Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Estados del arte 3
1. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
2.
3. Serie Estados del Arte N° 3 | Año 2013
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA
CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y
LENGUAJE
María Dina Quinteros Núñez
Maestra de Educación Primaria. INADO. Técnico en dificultades del aprendizaje.(Cediiap)
Especialistaenrehabilitacióndeniñosconimplantecoclear.(Madrid, MarcMonfortyAdoración
Juárez Sánchez) Co-coordinadora Rehabilitadora Área Pedagógica P.I.C Maestranda en
Educación, Universidad de la Empresa.
María Agustina González Quinteros.
Profesora de Educación Media en la especialidad Química.IPA. Tutora Rehabilitadora Área
Pedagógica P.I.C. Cursando Diplomado en Tecnología Educativa, Universidad de Montevideo.
Maestranda en Educación, Universidad de la Empresa
Las opiniones y expresiones vertidas en este trabajo son de exclusiva responsabilidad del autor y no
comprometen a la Facultad de Ciencias de la Educación ni a la Universidad de la Empresa
Glenur S.A.
Deposito Legal Nº 363368/14
Dec. 218/996
4. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
RESUMEN
El presente artículo pretende investigar y reflexionar sobre el proceso cultural de las personas
sordas. Cuáles son los elementos que conforman su cultura y cómo el lenguaje puede determinar su
identidad. El oído es un intermediario entre el mundo exterior y el sistema nervioso, y cualquier falla
a lo largo de la fisiología de la recepción puede tener importantes repercusiones en la adquisición
del lenguaje, en la comunicación del entorno, en el desarrollo cognitivo, afectivo, social y por lo tanto
en la propia organización psíquica del individuo. La sordera no es sólo un diagnóstico médico, es un
fenómeno cultural en el que se interrelacionan pautas y problemas sociales, emotivos y lingüísticos.
Varios autores definen al mundo sordo como un grupo de personas con características comunes
y una forma de vida particular, que poseen conocimientos de su mundo y comparten experiencias,
mediante las cuales van construyendo su propia cultura1
. Tienen determinadas características que
le son comunes y propias, comparten una serie de costumbres, prácticas, reacciones y valores,
que las diferencian de otros grupos. También las une el sentimiento generado por sus experiencias
de exclusión, pero por sobre todas las cosas, se reconocen en el uso de una lengua, que les es
propia y natural: la lengua de señas. El artículo hace mención dentro de esta cultura sorda, a un
subgrupo que creemos que existe, formado por aquellos sordos que recibieron un implante coclear.
Estas personas, adquieren, luego de un proceso de rehabilitación, el lenguaje oral como principal
medio de comunicación, esto los lleva a desarrollar costumbres y valores peculiares, que tienden a
convertirse en tradiciones, por lo que conforman a nuestro entender una nueva subcultura.
Palabras claves: sordera, cultura sorda, subcultura, lenguaje, lengua de señas, implante coclear.
ABSTRACT
This article pretends to investigate and reflect about the cultural process of deaf people. Which
elements are inside their culture and how language can determine their identity. The ear works as a
connection between the outside World and the nervous system, and any problem in the reception’s
fisiology can cause important problems in language acquisition, communication around, cognitive,
social and emotional development, and therefore in the human’s psychic organization. The deafness
isn’t just a medical diagnostic, it’s a cultural fenomenon in which guidelines and social, emotional
and linguistic problems get related. The deaf world is defined by many autors as a group of people
with common characteristics and a particular way of life, who have lot of knowledge about their world
and they share experiences by which they build their own culture. They have certain characteristics
that are common and of their own, they share some customes, practices, reactions and values, that
differ from other groups. Also the feeling produced by their exclusion experiences, but mostly they
1 “Elementos de la cultura sorda: una base para el currículum intercultural” Ma. V. de la Paz C. y M. Salamanca Salucci, 2009
4
5. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
recognize each other when using the language, that is of their own and natural, gesture’s language.
The article refers to a small group inside the deaf culture, those who have a coclear implant. This
people, acquire, after some therapy process, the oral language as the main mean of communication.
This fact makes them develop new customes and peculiar values, that gets traditional so these
people are part of a new subculture.
Key words: deafness, deaf culture, subculture, language, gesture’s language, coclear implant.
INDICE
Cultura Sorda................................................................................................................................... 6
Sordos con implante coclear............................................................................................................ 8
Lo simbólico..................................................................................................................................... 9
La organización............................................................................................................................. 13
Lo emotivo..................................................................................................................................... 16
Conocimientos............................................................................................................................... 17
Materiales...................................................................................................................................... 20
Subcultura..................................................................................................................................... 23
Lenguaje, lengua natural y lengua materna.................................................................................. 24
Conclusiones................................................................................................................................. 27
Bibliografía..................................................................................................................................... 29
5
6. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
CULTURA SORDA
El presente artículo pretende recopilar, investigar y reflexionar mediante bibliografía existente y
entrevistas realizadas a quienes consideramos los protagonistas de nuestro artículo sobre la
sordera, los elementos que conforman la cultura sorda y cómo el lenguaje puede determinar la
identidad y la cultura de este colectivo.
El siglo XXI propone un nuevo escenario mundial, donde la dualidad cobra fuerza. Por un lado,
aparece lo global frente a lo local; el texto en papel frente al texto digital, la homogenización frente
a la diversidad, la identidad versus la exclusión, y así otros tantos binomios que se interrelacionan
entre sí dando lugar a conflictos, crisis, oportunidades, transformaciones y cambios que afectan
aspectos políticos, económicos, sociales y culturales. Para analizar la población a la que haremos
referencia (población sorda) diremos que la función auditiva es compleja. En en el ser humano
ésta conlleva una importante función en la adquisición del lenguaje, ya que a través de ella y la
experiencia que aporta el ambiente se obtiene un alto grado de información que proveen al individuo
del significado de las percepciones que capta y luego procesa a través de la corteza cerebral. Hay
autores que señalan que el sistema auditivo es considerado como el sistema en segundo grado más
importante en el ser humano.
El oído es un intermediario entre el mundo exterior y el sistema nervioso, y cualquier falla a lo
largo de la fisiología de la recepción, lleva a ponernos frente a un caso de sordera que variará
dependiendo de su entidad.
La pérdida auditiva puede tener importantes repercusiones en la adquisición del lenguaje, en la
comunicación del entorno, en el desarrollo cognitivo, afectivo, social y por lo tanto en su propia
organización psíquica.
Para ponernos en contacto con lo que la sordera o hipoacusia representa, tomaremos la definición
actual de la OMS acerca de la misma, que afirma lo siguiente:
“El niño hipoacúsico es aquel cuya agudeza auditiva es insuficiente para permitirle aprender su
propia lengua, participar en las actividades normales de su edad, seguir con aprovechamiento la
enseñanza escolar general” “La sordera no es sólo un diagnóstico médico, es un fenómeno cultural
en el que se interrelacionan pautas y problemas sociales, emotivos, lingüísticos e intelectuales”2
Los niños sordos tienen la imposibilidad de usar el sentido del oído debido a una pérdida de la
capacidad auditiva total o parcial, unilateral o bilateral. Por lo tanto, estos niños sordos serán
incapaces de oír o tendrán serios problemas para escuchar.
2 Schlesinger, Hilde y Meadow, Kathryn, 1972
6
7. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
Lasorderanoesunaafecciónuniforme.Losdistintostiposdedeficienciaauditivaconllevandiferencias
no sólo en los niveles de audición sino también en la posibilidad de educación, tratamientos,
intervenciones o soluciones, con sus correspondientes implicancias en el plano educativo, social y
comunicacional.
Desde que el ser humano se está gestando se relaciona con el medio a través de sus sentidos.
“Entre estos sentidos, la audición juega un papel fundamental ya que los primeros lazos se fortalecen
gracias a la información recibida por esa vía.”3
Así, por ejemplo, la particularidad de las voces de aquellas personas significativas antes de nacer
y durante la infancia, se registran en la memoria para favorecer el sentido de pertenencia a la
sociedad.
Lane, Hoffmeister y Bahan definen al mundo sordo como un grupo de personas con características
comunes y una forma de vida particular, que poseen conocimientos de su mundo y comparten
experiencias de lo que es ser sordo (Lane, H et al, 1996)4
. Este mundo tiene su propia cultura.
Las comunidades sordas tienen determinadas características que le son comunes y propias,
comparten una serie de costumbres, prácticas, reacciones y valores, que las diferencian de otros
grupos.
También las une el sentimiento generado por sus experiencias de exclusión, pero por sobre todas
las cosas, se reconocen en el uso de una lengua, que les es propia y natural: la lengua de señas,
lengua que sólo presenta problemas para los oyentes, que en general no entienden el significado
de su uso.
Si analizamos una línea de tiempo, vemos que las comunidades sordas han ido conquistando
progresivamente el reconocimiento de sus derechos como colectivo, han ganado espacios y han
reclamado igualdad de posibilidades en el acceso y participación de la vida público-ciudadana.
En Uruguay, la historia refleja un proceso de reivindicaciones.
Recién en la década del ’90 la comunidad sorda logró que se quitara la denominación “sordomudos”
al argumentarse que las personas sordas no tienen ningún problema en su aparato fonador que les
imposibilite hablar, por lo tanto no cabía el adjetivo de mudas. Aquellos que no hablan, simplemente
no lo hacen porque no escuchan.
3 Jenny Fuentes Zaragoza, Artículo Implante Coclear, [en línea], 2013. http://www.revistaccesos.com/index.html
4 Op.cit “Elementos de la cultura sorda: una base para el currículum intercultural”
7
8. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
En 1996 se pone en marcha la primera experiencia nacional y latinoamericana para incluir
estudiantes sordos en la educación media/secundaria. Esto ofrece un nivel de formación a la vez
que abre nuevas oportunidades y perspectivas. Sin duda ésta ha sido una de las conquistas más
significativas y renovadoras. A través de ella los chicos sordos son lanzados a un nuevo universo
conceptual, que desarrolla y potencia sus inteligencias y permite la adquisición de “herramientas”
para el acceso a una ciudadanía más plena.
En 2001 la ley 17.378 reconoce a la Lengua de Señas Uruguaya (L.S.U.) como la lengua natural de
las personas sordas y de sus comunidades en todo el territorio de nuestro país.
El 22 de setiembre de 2006 con motivo del día mundial de la persona sorda, las diferentes
organizaciones sociales en las que se relacionan o nuclean a los sordos de Uruguay, organizaron
por primera vez, una marcha que recorrió la principal avenida montevideana hasta llegar a un
estrado en pleno centro de la ciudad, donde reclamaron por sus derechos.
SORDOS CON IMPLANTE COCLEAR
Nuestro artículo presta especial atención dentro de esta cultura sorda, a un subgrupo que creemos
que existe, formado por aquellos sordos que recibieron un implante coclear.
Por medio del Programa de Implantes Cocleares del Uruguay, que nació en 1994 impulsado por
el doctor Hamlet Suárez y el ingeniero Mario Svirsky, las personas sordas pudieron oír y adquirir
lenguaje. Anualmente, son implantados mediante este dispositivo denominado implante coclear
un promedio de 20 niños nacidos con sordera severa. En los últimos 10 años, 125 niños sordos
recibieron un implante coclear en Uruguay.
El implante coclear (IC) es un pequeño y complejo dispositivo electrónico que puede llegar a otorgar
la percepción de sonido a una persona con sordera profunda o que tiene una gran dificultad en la
percepción del lenguaje hablado. Es un dispositivo de última tecnología con el cual a través de una
cirugía se implantan electrodos a nivel de la cóclea que estimulan directamente el nervio auditivo.
8
9. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
Un implante no restablece la audición normal, produce una representación útil del sonido ambiental
que recibe el paciente, ayudándolo a entender los sonidos.
Hoy sabemos que las personas sordas, con IC o sin IC construyen su identidad singular y colectiva,
posibilitando que sus comunidades adquieran el status de cultura. Como toda “minoría” para algunos
de sus integrantes, ha sufrido la discriminación, el aislamiento, la marginación y el rechazo de la
cultura dominante en la cual se encuentra. Y como toda cultura posee determinados elementos
culturales.
El autor Bonfil, plantea que “los elementos culturales son todos los componentes de una cultura que
resulta necesario poner en juego para realizar todas y cada una de las acciones sociales: mantener
la vida cotidiana, satisfacer necesidades, definir y solventar problemas, formular y tratar de cumplir
aspiraciones. Para cualquiera de estas acciones es indispensable la concurrencia de elementos
culturales de diversas clases, adecuado a la naturaleza y al propósito de cada acción” (Bonfil, G.
1991). Bonfil, (1991) hace referencia a que “existen elementos culturales de tipo material, enten
didos como aquellos objetos en estado natural o transformados que son parte de la comunidad; los
de organización, entendidos como las relaciones sociales sistematizadas dentro de la comunidad;
los de conocimiento, entendidos como las experiencias asimiladas y organizadas; los simbólicos,
referidos a los diversos códigos comunicativos”5
LO SIMBÓLICO
La lengua de señas, es “el elemento simbólico más significativo que marca la diferencia y les da el
carácter de minoría lingüística”6
El lenguaje es una facultad propia de los seres humanos con la cual todos nacemos y los medios
5 Op.cit “Elementos de la cultura sorda: ….
6 Op. Cit. “Elementos de la cultura sorda…..
9
10. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
con los cuales la expresamos son de carácter cultural. En la historia de la humanidad los diferentes
grupos humanos desarrollaron un conjunto de convenciones y signos que conocemos como lenguas
o idiomas.
“Como la sordera no afecta las capacidades intelectuales del individuo, las matrices lingüísticas de
base que tiene todo ser humano, llevaron naturalmente a las comunidades sordas a crear significantes
que pudieran ser percibidos por otro sentido que no fuera el oído. Por lo tanto, la lengua de señas
es la lengua biológicamente natural de la persona sorda. Ella le ofrece, como cualquier lengua, un
universo conceptual completo que le permite acceder al conocimiento, expresar su pensamiento,
emociones y sentimientos al mismo tiempo que le brinda una identidad.”7
Es una lengua en la que los signos se configuran en el espacio siendo éste un recurso importante
para enfatizar los significados. Se estructura en base a configuraciones de las manos, en la manera
en que se orientan las palmas durante las configuraciones, en los movimientos que incluye y los
lugares donde estos se realizan. Las señas son complementadas por la expresión facial, movimientos
corporales y posturas corporales.
8
Distintos autores, entre ellos Erting (1982) plantean que es de gran importancia la lengua de señas
como factor de etnización dentro de las comunidades sordas. Es decir, que la lengua de señas provee
a las personas sordas que se agrupan, un símbolo de la pertenencia a una unidad interpersonal con
un lugar social propio.
Para desarrollar mejor este aspecto, consideramos pertinente definir los términos “étnico” y” grupo
étnico”.
Un grupo étnico es aquel que posee un atributo diferencial reconocido por sus miembros y por la
7 Horizontes de maíz y barro: Saberes e imaginarios en diálogo hacia un nuevo orden social Memorias del 4º Foro Latinoamericano
“Memoria e Identidad”, octubre de 2007.
8 Imagen extraída de http://1.bp.blogspot.com/_traY8UmfRhs/TPxkABrepII/AAAAAAAAAo8/qAuRMQKiR0U/s1600/lenguaje-signos.jpg
10
11. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
gente en general que no pertenece al grupo. El hecho de ser autoreconocido y reconocido por
otros, es un elemento esencial en la definición de las comunidades étnicas, ya que esto significa
que miembros de una cierta colectividad se reconocen como tales y los de afuera, reconocen a esos
miembros como parte del grupo étnico. Es una forma de validación.
La palabra “étnico” proviene del griego “ethnikós”, forma adjetiva de “ethnos” que significaba nación
o raza. Al pasar al latín el término adquirió el carácter de lo que diferencia a un grupo de otro.
Algunos de nuestros entrevistados, usuarios de la lengua de sordos, sostienen que la misma es de
gran importancia en sus vidas.
Les posibilita la comunicación, la comprensión de lo que pasa a su alrededor, les aporta información,
les permite el acceso al conocimiento y el contactarse con lo que llaman “mundo”. Y sobre todo, la
consideran una característica fundamental y representativa de su cultura.
Una de nuestras entrevistadas afirma: “la lengua de señas es una lengua de comunicación y me
ayuda a comprender, me ayuda mucho más que la lengua oral, me abre la mente, pude estudiar
bien, entender mejor, de todo debo agradecer a la lengua de señas”.
Es una lengua visual – gestual que se da en un espacio tridimensional en el cual la pronunciación,
la entonación y la acentuación tienen su importancia y son aspectos de la expresión facial, corporal
y manual.
Tiene una estructura gramatical propia, donde no se representa palabra a palabra, sino que se
trasmite de forma esquemática el objeto, la situación o el concepto.
Cada país tiene su lengua de señas así como sus expresiones idiomáticas, ya que la lengua de
señas se va creando según las necesidades y experiencias de cada país o comunidad.
El carácter visual gestual hace que la lengua de señas haga uso de la lengua escrita para acceder
a la lectura, a la escritura, a la producción de textos que le posibilite acceder al conocimiento y a
vincularse con el entorno oyente.
Se considera que las personas sordas hablan su propia lengua pero escriben otra, que deben
aprender.
Si bien las asociaciones y distintas comunidades sordas plantean que el niño sordo debe de estar
en contacto desde que nace en un ambiente donde la comunicación sea la lengua de señas, para
que la misma sea su primera lengua natural; encontramos que la mayoría de nuestros entrevistados
aprendieron más tarde la lengua de señas. Generalmente lo hicieron al entrar a la escuela de sordos,
en un centro especializado o cuando se integraron de adolescentes o jóvenes a una asociación o
11
12. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
comunidad de sordos; siendo en estos lugares donde pudieron ser usuarios competentes.
Sostienen haberla aprendido durante o después de su adolescencia, coincidiendo con el ingreso a
estudios secundarios o universitarios.
Actualmente creemos, hay grupos dentro de las personas sordas que defienden su lengua de
señas, pero están imposibilitados de usarla en todos los contextos sociales y con todas las personas,
ya que se carece de conocimiento sobre ella y muchas personas en general, familiares y/o padres,
no logran aceptar y reconocer la lengua de señas como la lengua natural de las personas sordas.
Algunos de nuestros entrevistados plantearon que el proceso de incorporación y de aceptación de
la lengua de señas fue largo, difícil y doloroso tanto para ellos como para sus familias. Esto se dio
mayoritariamente en aquellos que provenían de padres oyentes.
Al reconocerse a la Lengua de Señas Uruguaya (L.S.U) como la lengua natural de las personas
sordas y de sus comunidades en todo el territorio, se creó el marco legal para nuevas reivindicaciones
como la exigencia de intérpretes de L.S.U en los diferentes ámbitos que haya una persona sorda.
Sin embargo, nuestros entrevistados señalan que hasta hace poco tiempo atrás, se los observaba
duramente cuando ellos conversaban en lugares públicos, por lo cual se sentían incómodos o con
vergüenza. Hoy sienten que si bien su lengua es más aceptada y reconocida como un elemento de
su cultura, aún hay mucho por hacer ya que de todas maneras se pierden mucha información de
su entorno.
La dificultad que encuentran en este aspecto es que la información que reciben de los medios de
comunicación está restringida, a diferencia de los oyentes que tienen múltiples medios de acceder
a ella ya que la recepcionan espontáneamente en su casa y en la calle, e intencionalmente al
prender la televisión o las radios.
Para ellos, la información se restringe por la imposibilidad de acceder a la información auditiva
tal como lo demuestra el vídeo que a partir del 10 de abril de este año 2013 circula por las redes
sociales, llamado Sin sonido ni subtítulo. A difundirlo.
Link para acceder al vídeo:
http://www.youtube.com/watch?v=2-uPZeyCIcU&feature=youtu.be
Este video fue hecho por tres jóvenes sordos (dos de ellos nuestros entrevistados), en el que se trata
de concientizar y difundir las limitaciones las personas sordas. Reclaman que de forma obligatoria,
todos los canales de televisión incluyan subtítulos en su programación para que la misma llegue a
todos sin distinción.
12
13. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
Este aspecto hace que pierdan información tan valorada por ellos como por nosotros, ya sea un
acontecimiento nacional o internacional o simplemente algo cotidiano como programas culturales
y recreativos. Esta falta de información hace que tengan que preguntar constantemente o “quedar
fuera”.
Tienen claro que la información entregada por el oyente es un resumen de lo acontecido por lo cual
sienten que la información les es insuficiente. Esto genera en ellos sentimientos de frustración y
desigualdad, aunque a veces no lo expresen con palabras, sino de una manera más simbólica.
Por estos motivos, es que reclaman su derecho a informarse y a recibir toda la información que les
rodea, la misma que reciben los oyentes.
De todas maneras sostienen que todas las innovaciones tecnológicas visuales son para ellos
auxiliares muy valorados, como por ejemplo los mensajes de texto a través del celular, los chats, el
Facebook y otras ayudas técnicas como el reloj despertador y otros que les otorga más independencia
y autonomía.
LA ORGANIZACIÓN
Las personas sordas tienden a organizarse en comunidades. Poseen sus propias reglas en las
interacciones sociales conformando clubes y asociaciones donde comparten sus intereses, gustos
y necesidades, entre otras cosas.
Las comunidades sordas están formadas principalmente por sordos que se identifican con su
cultura, pero en ellas también participan oyentes que pueden ser familiares de las personas sordos
u otras personas que se han relacionado con ellos durante mucho tiempo.
Para ellos, participar de una comunidad organizada es fundamental, es ser parte de “una familia” y
un lugar dónde se sienten identificados, sobre todo, aquellos que son hijos de padres oyentes. El
reunirse con sus pares tanto como puedan es muy importante para ellos.
En este artículo nos referiremos a dos asociaciones que nuclea a los sordos: ASUR y ADAIC.
A.S.UR (Asociación de Sordos de Uruguay) es una asociación sin fines de lucro que fue fundada en
mayo de 1928 por un grupo de sordos que venía reuniéndose hacía tiempo. Su fundación motivó no
sólo reunir a sus iguales en un lugar de esparcimiento, sino fundamentalmente a aunar esfuerzos
en la tarea de abrir espacios de integración en una sociedad que generalmente desconocedora de
la potencialidad del sordo, se volcaba hacia soluciones de carácter benéfico, en vez de reconocer
su derecho a procurarse el bienestar por sus propios medios.
13
14. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
Entre los objetivos y acciones realizadas desde su fundación se destacan:
• La instalación de una escuela de primeras letras para aquellos sordos adultos que venían
del interior en total situación de analfabetismo que luego fue suplantada por cursos de corte y
confección, manualidades y otros.
• Creación de una sede social en el Prado donde hoy funciona un gimnasio cerrado donde se
desarrollan todo tipo de actividades deportivas a la cual se integran los socios.
• Brindar un servicio de amparo jurídico, así como un servicio de intérpretes y gestores de
trámites varios.
• Formación de una escuela de LSU reconocida por el MEC y de formación de intérpretes
declarado de interés ministerial y de fundamental importancia para el sordo.
• Formulación de proyectos tendiente a mejorar la calidad de vida de los sordos.
• Vincularse con otras asociaciones como la Asociación de Padres y Amigos de sordos.
• Realizar talleres de formación en diferentes áreas para los jóvenes sordos.
A.D.A.I.C (Asociación de Apoyo al Implantado Coclear) es una asociación civil sin fines de lucro con
personería jurídica fundada en 1999 por un grupo de padres de niñas y niños sordos/as candidatos/
as a implante coclear. Posteriormente se incorporaron adultos implantados, los cuales se reúnen en
el mismo local con el que cuentan en Tres Cruces.
Entre los objetivos y acciones realizadas de la asociación señalamos:
• Reunir a todas las personas interesadas en apoyar al implantado coclear para reinsertarse
en la sociedad con capacidad auditiva.
• Asistir a las familias de los niños y niños en condiciones de ser implantados.
• Promover el desarrollo de los implantes cocleares en todo el territorio nacional.
• Desarrollar una amplia acción social y cultural.
• Procurar beneficios económicos y sanciones legislativas a los intereses de los asociados.
• Organizar eventos sociales para recaudar fondos para aquellos niños que exceden la edad
de 8 años y el implante no es suministrado por el Fondo Nacional de Recursos quien es que costea
el implante y provee las pilas para los aparatos.
• Suministrar repuestos y accesorios del I.C comunicándose directamente con las empresas
proveedoras del I.C evitando intermediación lucrativa y beneficiándose de precios preferenciales.
• Organizar un centro de rehabilitación compuesto por profesionales especializados en I.C,
maestros y fonoaudiólogas (pero abierto a otros niños con dificultades y sin I.C) quienes se encargan
del tratamiento de habilitación y rehabilitación que les permite a los pacientes mediante programas
de apoyos insertarse en la comunidad y centros educativos.
• Estimular que los profesionales mantengan contacto con las escuelas, colegios y liceos
donde estos chicos concurren.
Como vemos, la comunidad sorda, al igual que otras comunidades, está claramente organizada y
tiene objetivos establecidos y reconocidos por sus miembros.
14
15. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
Es una organización jerárquica como la mayoría de las organizaciones. En ella hay un presidente,
un secretario, un tesorero y miembros de la comisión directiva. Cada asociación que nuclea a los
sordos, se reúne semanal o mensualmente a tratar diferentes temas o a decidir acciones futuras con
el objetivo de lograr el bien común. Por lo general toman decisiones por consenso y lo que el grupo
decide debe ser respetado por todos. En casos particulares en los que no puedan poner de acuerdo
el que preside es quien toma la decisión final y la misma debe igualmente ser respetada por todos.
Las asociaciones juegan un rol muy importante en la vida de las personas sordas, no sólo en el
ámbito social sino también para su desarrollo personal. Es aquí donde la gran mayoría adquiere
su total identidad como sordo, conoce su cultura, establece relaciones más profundas y duraderas,
recibe apoyo y ayuda en sus necesidades, es orientado frente a los diferentes acontecimientos de
la vida diaria, practica deportes, comparte con sus pares y se desarrolla como individuo miembro de
un colectivo que lo apoya y acepta.
En sus asociaciones, los sordos realizan diferentes actividades deportivas, sociales y también de
formación; otros se reúnen principalmente a conversar y a compartir con sus pares. Conforman
un grupo de apoyo mutuo y una organización para pelear por sus derechos como ciudadanos
pertenecientes a una minoría cultural.9
Sin lugar a dudas, en estas organizaciones a los sordos se les permiten ser y expresarse en toda
su dimensión.
De todas maneras debemos de hacer las diferencias pertinentes al caso pues a nuestro entender
en ASUR el lugar de la sordera es una condición y está dirigido por personas sordas, y en ADAIC la
sordera es una discapacidad a compensar con equipamiento y tratamientos de rehabilitación y está
dirigida por padres oyentes de hijos sordos. Ambas tienen objetivos totalmente loables.
Otro elemento que hace referencia a su organización es como preparan sus eventos. Frente a
la realización de un evento se organizan de manera que cada persona pueda participar de él en
un ambiente informal pero muy cordial. Es prioridad que cada uno pueda recibir la información
correctamente. Es decir, se aseguran de que cada persona sorda en el evento reciba la información
adecuadamente.
A tales efectos regulan la intensidad de la luz, calculan la cantidad de intérpretes, acomodan las
sillas y el lugar del expositor (en el caso que sea una conferencia) de tal manera que todos tengan
buena accesibilidad al discurso. Su preocupación es que todos vean y escuchen bien. Sólo cuando
confirman este aspecto comienza la exposición.
Frente a cada evento, se crea un grupo de trabajo con diferentes responsabilidades y cargos. Tienen
9 Op. Cit “Elementos de la cultura sorda: …..
15
16. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
necesidad de una buena iluminación, de espacios despejados y de una ubicación en círculo para
comunicarse. Estos son aspectos que caracterizan su forma de comportamiento.
Para conversar siempre se reúnen en círculos donde todos puedan mirarse mutuamente. Si
necesitan llamar la atención de alguien, mueven sus manos o le dicen al que está más cerca del
que es llamado que le avise. Además de bien iluminados los espacios deben estar despejados. Si
se sientan alrededor de una mesa ésta no debe tener nada sobre ella que pueda interferir en la
visión de algunos de los que están alrededor.
Cuando concurren a algún evento eligen lugares donde haya una tarima alta o que las sillas estén
ubicadas en declive, para que la visión no les sea interferida por algún objeto. Generalmente se
ubican adelante y la ubicación trasera es para los oyentes.10
Poseen una forma particular de saludarse, de despedirse, de felicitar y aplaudir, entre otras. Y esta
es otra de las características de las asociaciones: la transmisión de determinados comportamientos,
por parte de los adultos hacia los jóvenes.
La participación y el rol que juegan los adultos dentro de este colectivo es muy importante. Son
ellos los que transmiten los elementos fundamentales de su cultura, los que guían a los jóvenes en
su desarrollo, los que enseñan los estatutos y reglamentos de la comunidad, los que orientan en
el quehacer cotidiano. Lo que ellos plantean o dicen generalmente es respetado y asumido por los
miembros más jóvenes del grupo.11
Consideramos que actualmente hay una tendencia en las agrupaciones por preocuparse de la
formación y del fortalecimiento de los sordos. Si bien para ello realizan diferentes actividades,
principalmente se percibe en su discurso el luchar por hacer cumplir sus derechos.
El interés y la preocupación por luchar unidos existen siempre tanto en una como en otra asociación
citada aunque, en una se trate de preservar la sordera y por ende su cultura y en otra se la trate de
minimizar acercándola a la cultura oyente.
Según relatos de nuestros entrevistados y experiencias leídas, aquellos sordos hijos de padres
sordos, han conocido y participado desde pequeños en la asociación que pertenecen sus padres,
por lo que se han podido identificar como sordos y han adquirido su cultura desde temprana edad.
Sin embargo, aquellos sordos, hijos de padres oyentes se acercan a una asociación cuando ya
son jóvenes o incluso en la adultez, logrando su identificación y contacto con la cultura sorda
tardíamente.
�����������������������������������������������Op. Cit “Elementos de la cultura sorda: …..
����������Ibidem
16
17. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
También se da el caso de algunos chicos implantados que adquieren la lengua oral y no, la lengua
de señas y como refieren algunos autores se los ha “oyentizado” de tal manera que no logran
identificarse con el colectivo sordo pero que tampoco se identifican totalmente con los oyentes, por
lo tanto quedan generalmente en “tierra de nadie”.
LO EMOTIVO
El elemento emotivo es quizás el elemento más significativo en la vida de todas las personas,
especialmente en el caso de las personas sordas. Nuestros entrevistados sostienen que incluso
sintiéndose parte de un grupo, que puede ser la comunidad, no llegan a un desarrollo completo
y les guste o no, en algunas ocasiones terminan siendo dependientes del oyente. A algunos esta
situación les produce inseguridad, sentimiento de frustración o de inferioridad. Por el contrario a
otros no les incomoda o quizás no logren ver o no lo sientan de esa manera.
Sin embargo, la relación con sus pares sean oyentes o sordos, es afectuosa y expresiva, ya que
ellos son muy expresivos y lo demuestran más que con palabras corporalmente a través de abrazos,
besos, y apretones de manos.
Por lo general, establecen vínculos profundos y bastante duraderos. Les gusta estar juntos y
compartir sus momentos.
Cuando se molestan también demuestran su enojo de manera corporal. No olvidemos que son
predominantemente visuales, por lo que tanto su manera de relacionarse como de comunicarse
con el otro está marcada con la característica de llamar la atención y comunicarse con el cuerpo y
gestos.
Les gusta tener en fotografías aquellos momentos que fueron especiales. Además de ser una forma
de representar su historia, también se relaciona de alguna manera con su característica de ser
seres primordialmente visuales.
Son sumamente afectuosos y sus saludos largos y efusivos los demuestran al encontrarse o a la
hora de despedirse. A la hora de brindar en lugar de hacer sonar las copas, rozan sus manos.
A veces el sentimiento de soledad aparece cuando hablan sobre sus historias de vida, sobre todo
esa soledad se siente por la falta de comunicación asertiva, fundamentalmente cuando la persona
sorda proviene de una familia oyente. Pueden sentir esa soledad al no tener un par con quien
compartir a diario sus intereses y necesidades por ciertas dificultades comunicativas.
17
18. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
Otros, no expresan sentimiento de soledad. Señalan que son felices y se sienten bien así como son.
Aunque no dejan de reconocer que en situaciones donde hay aglomeración de personas, mucho
movimiento y mucho ruido ambiental expresan sentirse como “perdidos, abrumados”. A esto se
agrega el hecho de formar parte de una minoría.
CONOCIMIENTOS
El conocimiento toma en la cultura sorda determinadas características.
Se adquiere la cultura y el conocimiento donde el individuo nace y junto al que habita sus primeros
años.
Es poco probable que haya alguien que piense que existen elementos genéticos que hacen que se
herede la capacidad para hablar una u otra lengua (ya sea lengua de señas o lengua oral) es decir
que herede genéticamente la lengua que se ajusta a sus características psicofísicas o que herede
la lengua del país dónde nació.
Cualquier individuo que nazca en cualquier parte del mundo y que tenga sus órganos involucrados
en la audición moderadamente sanos aprende ineludiblemente la lengua y la cultura del grupo
familiar. Así mismo recibirá por medio de los procesos educativos del grupo en el cual está inmerso
los valores, los principios y las normas que deberán regir su comportamiento. Pero ¿qué pasa con
este grupo cultural que no tiene los órganos de la audición intactos?
Acá nos encontramos con una problemática que viene dada por el hecho que las personas sordas
nacen mayoritariamente en hogares oyentes. Según Skliar, sólo el 5% de los sordos nacen en
hogares sordos.
En este sentido nos enfrentamos a que el bebé sordo cuando nace está inmerso en un mundo
que utiliza y maneja una lengua a la cual no puede acceder aún, por lo que está en un mundo
lingüísticamente incompatible con el que es imposible generar una comunicación, pero con el que
debe necesariamente interactuar. En este sentido decimos que los sordos son personas biculturales
pues recibe la influencia de dos esquemas culturales.
Por un lado en el medio familiar, sobre todo si es oyente, estará expuesto a un referente lingüístico
que trae aparejada una determinada cultura y cuando ingresa a una comunidad sorda, ésta será el
espacio de referencia para el desarrollo de su identidad y su propia lengua.
Con respecto a este concepto de biculturalismo, Pedro Gómez García, catedrático de la Universidad
de Granada, en un trabajo titulado “El biculturalismo en perspectiva antropológica” muestra la
ambigüedad de este concepto. “Él sostiene que no es posible sostener la idea de biculturalidad en
18
19. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
una sociedad dada, sin embargo defiende que se puede hablar de sujetos humanos que pueden
devenir en “biculturales”. Todo esto sirve al profesor Gómez para afirmar la capacidad del ser
humano de rebasar su propia cultura y los límites de su contexto, lo que permite la construcción de
nuevas realidades que superen las categorías segregacionistas basadas en lo étnico o lo cultural.”12
Creemos pues, que el sordo deviene en bicultural en el sentido que es capaz de sobrepasar su propia
cultura, su “herencia social” al desarrollar su vida inmerso en una comunidad mayoritariamente
oyente. Como dijo una de nuestras entrevistadas, joven de 23 años: “tengo dos mundos”.
Hoy por hoy somos conscientes que el tema de la cultura es un aspecto que se está discutiendo y
que su lengua se está defendiendo y difundiendo más. Y esto está sucediendo tanto para los sordos
sin equipamiento como para los sordos equipados sobre todo con I.C, ya que hay un momento en
sus vidas en que se hacen cargo de su condición de sordos y toman el control de sus elementos
culturales.
Una manera de difundir su cultura, su lengua de señas y de realizar acuerdos para satisfacer
las necesidades del grupo es la realización de encuentros locales. Podemos citar como ejemplo
el “Tercer foro de lenguas” que se realizó en nuestra ciudad en octubre de 2010 organizado por
Programa de Políticas Lingüísticas de ANEP-CODICEN. En él se reivindicó sobre la educación
formal de adolescentes sordos, con o sin audífonos o implantes, en liceos comunes.
Los adultos sordos cumplen una función determinante en la transmisión de todas las narraciones
orales, sean cuentos, historias, leyendas y hasta chistes.
La forma de comportarse también es aprendida en relación con el adulto sordo. Los jóvenes que
recién se integran a su “colectividad” en la adolescencia, como nos consta que lo han hecho dos
de nuestros entrevistados uno con I.C y otro con audífono, lo aprenden en la asociación; aquellos
sordos que estudiaron en la escuela de sordos lo aprenden en relación con los estudiantes mayores.
Un lugar especial en la transmisión de los conocimientos lo ocupa la única escuela de sordos de
Montevideo para aquellos sordos que son escolarizados ahí.
Para quienes no concurren a la escuela de sordos, (nos referimos mayoritariamente a niños y jóvenes
con I.C) es principalmente la familia oyente la encargada de la transmisión de los conocimientos
y pautas culturales mediante diferentes estrategias. Citaremos como elemento significativo y
distintivo de aquellos que no acceden de forma primaria a la lengua de señas como elemento de
comunicación e identificación a la TAV (Terapia Auditiva Verbal) que les permite apropiarse de la
lengua oral como forma primera de comunicación.
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Nota de Estefanía Acién González acerca del libro “Biculturalismo y segundas generaciones. Integración social, escuela y
bilingüismo”
19
20. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
La filosofía de la Terapia Auditiva-Verbal (TAV) se centra en la defensa de los
derechos básicos de los niños para darles la oportunidad de desarrollar la habilidad de escuchar y
de usar la comunicación verbal. La TAV, por lo tanto, se basa en la identificación temprana de los
problemas de audición, en el acceso inmediato a la mejor tecnología para la recuperación de la función
auditiva, sea con auxiliares auditivos o con implantes cocleares y en el trabajo comprometido con los
niños para que entiendan el significado de lo que oye, para que respondan y usen lo que oyen como
base de sus mensajes, para que sus padres sean los modelos primarios y más importantes en el
desarrollo de su oralización y para que con todo ello, puedan insertarse en los ambientes social y
educativo a los que tienen derecho.13
La T.A.V se realiza en lugares donde el niño pasa habitualmente su día como lo es su casa o cuando
se realiza en consultorios en sesiones de rehabilitación se trata de crear ambientes naturales en
las que el niño vivencie situaciones cotidianas. En ellas se trabaja la “percepción auditiva que no
es sólo un segmento de las sesiones de trabajo en donde se busca alcanzar objetivos específicos
practicados aisladamente, sino la base primaria que permite el aprendizaje del lenguaje oral gracias
a experiencias auditivas específicas, constantes y significativas”14
.
MATERIALES
Los elementos materiales más característicos de la comunidad sorda son las prótesis auditivas:
los audífonos y los implantes. Nos parece importante hacer referencia detallada de ellos ya que sin
duda, forman parte de su vida como auxiliares valiosos para el contacto con el mundo sonoro, su
orientación en la elección de su lenguaje y de su escolarización.
Los audífonos son dispositivos de uso personal e individual que se encargan de amplificar los
sonidos. Técnicamente es un amplificador de alta fidelidad y según el grado de pérdida auditiva
y la calidad de los restos auditivos se pueden conseguir buenos resultados con el entrenamiento
auditivo y el uso continuado.
Los sonidos del habla y del entorno son captados por el micrófono del aparato, que convierte las
ondas sonoras en señales eléctricas. Estas señales pasan por el amplificador, donde se hacen
más potentes. Luego, el altavoz o auricular vuelve a convertir el sonido en señal acústica y así
sale amplificado con el objetivo de emitirlos de tal manera que puedan ser percibidos mejor por la
persona que los usa, ajustándose a su pérdida auditiva.
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������“The auditory-verbal terapy: a training Program for Professionals in the field of Hearing disorders”. Publicación en línea,
http://www.aiu.edu/publications/student/spanish/Lilian%20Flores%20phd%20dissertation.htm, Lilián Flores.
����������Ibidem
20
21. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
Para conducir el sonido dentro del oído se usa un molde o adaptador.
15
A menor grado de pérdida auditiva, el aprovechamiento que se hace de los audífonos es mayor.
Cuando la pérdida es muy profunda el beneficio que se obtiene de los audífonos es muy limitado.
Se aconseja su uso a partir de una pérdida auditiva de 35-40 decibeles en ambos oídos.
En estudios audiométricos realizados con audífonos y sin ellos, se observan distintos tipos de
ganancia (Datos recabados en entrevista realizada a Licenciada en Fonoaudiología del Servicio de
Fonoaudiología del Hospital Pereyra Rossell):
• Una pérdida auditiva media (45-50 decibeles), con audífono se aproxima a una pérdida
ligera (20 decibeles).
• Una pérdida auditiva severa (75-80 decibeles), con audífono se aproxima a una pérdida
media en el límite con la ligera (35-40 decibeles).
• Una pérdida auditiva profunda (100-105 decibeles) con restos auditivos en todas las
frecuencias, con audífono se aproxima a una pérdida media moderadamente severa (60 decibeles).
La ganancia que se obtiene con los audífonos con pérdidas profundas, es muy pequeña.
Actualmente existen los audífonos digitales (con microprocesadores internos) que son los más
utilizados, ya que además de ser discreto, lo cual para muchos es una gran ventaja estética, tienen
características especiales a diferencia de los audífonos analógicos, éstas son: control digital del
volumen (es el mismo audífono el que proporciona el volumen más confortable), programabilidad
automática (control de realimentación acústica), micrófonos direccionales, entrada directa de audio,
compatibilidad con teléfonos móviles; proporcionando una señal más clara y natural que permite
mejorar sensiblemente la percepción de la palabra reduciendo la distorsión y el ruido de fondo.
�����������������������Imagen extraída de http://img2.mlstatic.com/audifonos-amplificadores-para-sordos_MLU-O-3701445353_012013.jpg
21
22. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
16
El implante coclear, del cual ya hicimos referencia, es una prótesis quirúrgica, que consta de una
parte interna y otra externa y que está indicada en casos de sorderas neurosensoriales bilaterales
profundas, y cuando hay un escaso beneficio en el uso de audífonos. La elección entre una u otra
prótesis se relaciona fundamentalmente por el tipo e intensidad de la pérdida auditiva. Pero, en todo
caso, su indicación corresponde al médico otorrino quien en un necesario trabajo interdisciplinario
en el que audiólogas, fonoaudiólogas y la familia del paciente constituyen los pilares fundamentales.
Ambos, representan una ayuda técnica importante para las personas con discapacidad auditiva ya
que los dos hacen funcional la capacidad de oír, corrigiendo y rehabilitando la audición. Por lo tanto
son indispensables para el acceso al lenguaje.
La literatura, la experiencia clínica y educativa nos muestran que los avances audiológicos y técnicos
que han tenido lugar en relación a los implantes cocleares en el caso de las sorderas más severas y
profundas, son los responsables del cambio cualitativo más evidente experimentado por las nuevas
generaciones de personas sordas.
Las ventajas que ofrece el implante coclear son para muchos, tantas que los implantados precoces,
es decir entre 0 y 3 años de edad tienen una auténtica dependencia de sus prótesis. Padres de
niños implantados incluso implantados con más de 3 años de edad, comentan que llegada la noche
muchos de ellos no quieren quitárselos ya que aún dormidos tienen su capacidad auditiva en alerta.
Los implantados que llamamos con buen futuro o buen pronóstico desarrollan su vida en una
cultura auditiva.
Todo parece indicar que en un futuro no muy lejano en la medida que se implanten más personas
sordas, la cultura visual irá perdiendo fuerza ya que la audición ganará espacios en cuanto al
contacto y al intercambio con el medio.
La visión asumirá un rol complementario en cuanto a lo que le puede aportar al lenguaje.
�����������������������Imagen extraída de http://maxi24.com.co/images/listings/b7622678cfd6756b77e532da94312aea.jpg
22
23. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
Las anteriores generaciones de sordos que no se apoyan en el I.C, “han vivido y viven inmersos en
una cultura visual, su relación con el entorno y su comunicación se realiza en buena parte a través
de estímulos visuales. Su lenguaje se articula en base a parámetros visibles (del habla), la lengua
de señas, como ya nos referimos a ella que se basa en configuraciones de formas y movimientos
que tienen lugar en el espacio. En este sentido, los implantes cocleares terminarán por provocar
todo un cambio cultural, al menos para buena parte de los sordos”17
, como intentamos destacar en
este artículo.
Sin embargo, a pesar de los optimistas resultados publicados en los últimos años y que cada vez
son más los niños sordos implantados, continúan pendientes múltiples cuestiones tanto de índole
teórica como práctica.
Hay investigaciones realizadas (Casino y Cervera, 2001; Conde y Rodríguez, 1995; Manrique y
Huarte, 2002 para una revisión) que muestran, en general y como resultado del implante, que las
personas sordas mejoran en:
• la ejecución auditiva
• la percepción auditiva
• la producción del habla y
• el desarrollo del lenguaje.
Sin embargo, aparecen considerables diferencias individuales en los beneficios obtenidos entre los
niños sordos estudiados por diferentes autores, en función de una serie de variables:
• edad de comienzo de la sordera
• duración de la sordera
• restos auditivos
• edad del implante
• experiencia con el implante
• naturaleza e intensidad de la rehabilitación
• colaboración familiar
• modo de comunicación y
• nivel intelectual.
La dicotomía en cuanto al implante coclear, para integrantes de la comunidad sorda, para algunos
lingüistas y profesionales rehabilitadores de la audición, radica no en los beneficios del mismo, sino
en que por un lado se ponen en juego los conceptos de lengua natural y lengua materna.
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������“Alumnado con discapacidad auditiva: accesibilidad a la comunicación, a la información y al conocimiento” Carmen Jáudenes
Casaubón, Directora Técnico de FIAPAS (Confederación Española de Padres y Amigos de los Sordos).
23
24. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
Por otro lado la problemática va en si los logros del I.C se ven incentivados si se acompañan de la
lengua de señas.
Para ambas cuestiones, existen diferentes corrientes que más adelante desarrollaremos
someramente.
SUBCULTURA
Nos parece importante resaltar que las personas con implante coclear, adquieren, luego de un
proceso de rehabilitación la habilidad de oír y adquirir el lenguaje oral como principal medio de
comunicación, esto los lleva a desarrollar costumbres y valores peculiares, estrategias y habilidades
que tienden a convertirse en una forma de vida, por lo que conforman a nuestro entender una nueva
subcultura.
El término subcultura no forma parte del diccionario de la Real academia Española. El concepto es
muy habitual en sociología y antropología.
El concepto se utiliza para nombrar al grupo de persona que comparten comportamientos y creencias
que son diferentes a los de la cultura dominante de su comunidad. Podría decirse que la subcultura
es un grupo diferenciado dentro de una cultura.
Como ya señalamos, mayoritariamente éstos niños nacen en familias oyentes, donde los padres y
parientes del niño sordo no poseen el conocimiento y la experiencia necesarias para proporcionar
al niño un contexto accesible para la adquisición de la cultura, por lo que el niño deberá construir
su propia cultura con su grupo de pares, formando así una subcultura, y adquiriendo de esta forma
una identidad social.
En este caso, los miembros de este grupo, los implantados, comparten el uso del mismo dispositivo
tecnológico e intencionalmente se busca que desarrollen la habilidad de oír y el lenguaje oral gracias
a la capacidad de una mejor percepción y discriminación de los sonidos del habla que les permite
el I.C y la T.A.V.
También se reúnen en A.D.A.I.C, como ya mencionamos en este artículo. Pero también forman
parte de la comunidad sorda en cuento a una concepción macro, ya que su condición de sordo, no
se pierde.
Sin el implante, la persona pierde la entrada auditiva. Esto sucede, cada vez que se quita el implante:
cuando se acuesta a dormir, cuando se baña, cuando va a la playa o cuando va a lugares que
puedan tener un alto índice de humedad o simplemente cuando el implante se queda sin pilas y
24
25. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
debe recambiarlas o sufre un desperfecto técnico.
Según relatos de maestras y padres de niños implantados, el niño sin el implante, es otro niño. Por
lo general se enoja, se vuelve irritable, se siente perdido y se angustia todo el tiempo en que, si es
por una falla técnica, debe esperar para que se solucione el desperfecto.
Esto nos demuestra que, el uso del I.C que implica la posibilidad de oír, les proporciona un estilo de
vida determinado que les hace muy difícil poder adaptarse a las situaciones diarias sin una entrada
auditiva, por lo cual no les alcanza los datos visuales que puede proporcionarles el medio ambiente
pues aprendieron a desarrollar el oído de tal manera, que aún con las limitaciones que puedan
surgir, les es imprescindibles pensar, ver y sentir sin su “cerebro auditivo”
LENGUAJE, LENGUA NATURAL Y LENGUA MATERNA
Para Vigostsky, el lenguaje es la herramienta psicológica más importante. Usamos el lenguaje
como medio de comunicación entre los individuos en las interacciones sociales. Progresivamente
el lenguaje se convierte en una habilidad intrapsicológica y por consiguiente una herramienta con la
que pensamos y controlamos nuestro comportamiento.
A medida que desarrollamos lenguaje, ya no imitamos simplemente la conducta de los demás, ya no
reaccionamos simplemente al ambiente. Con el lenguaje tenemos la posibilidad de afirmar o negar,
lo cual nos indica que el individuo tiene conciencia de lo que es y que actúa con voluntad propia.
En consecuencia el lenguaje es la herramienta psicológica con la cual el individuo se apropia de la
riqueza del conocimiento y le da identidad.
El lenguaje es un instrumento que permite al hombre transmitir mensajes a los otros miembros del
grupo social. El carácter es estrictamente significativo, las lenguas son las manifestaciones del
lenguaje que construye cada comunidad individualmente.
Hay quienes piensan que en lenguaje es universal, ya que lo poseen todos los individuos, porque
es propio de los seres humanos, pero existe un hecho que no es menor, y es que existen lenguas
diferentes. Este fenómeno se debe a que cada comunidad, a lo largo de la historia, ha elaborado
signos lingüísticos de tal forma que le sea efectiva su comunicación.
“Cada comunidad ha desarrollado un sistema propio de ordenamiento de los signos lingüísticos,
que se hace imprescindible para los que no hayan nacido en el seno de esa comunidad. Así las
grandes y las pequeñas culturas del mundo han desarrollado su lengua particular respectiva”18
18 “El paréntesis es mío”. Pedretti, Alma; 1982.
25
26. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
Al realizar la siguiente diferenciación, en lengua natural y materna, nuestra intención es poder
transmitir que las personas sordas deben necesariamente adquirir una lengua por la importancia
que esta conlleva.
La lengua materna para Skutnabb-kangas, “es la lengua que primero se aprende y la hablada en el
hogar en que se nace, es la lengua que acompaña el desarrollo del individuo, la que provee de un
marco semántico y de categorización del mundo, es la lengua en la que se piensa y sueña, y en la
que uno se identifica como hablante nativo” (Peluso; 1999)
Esta autora considera cinco criterios para definir la(s) lengua(s) materna(s) de una persona.
El primero de estos criterios es el popular, que se basa en las concepciones que los individuos
tenemos como hablantes de una o varias lenguas.
Un segundo criterio es el criterio de origen y considera que la lengua materna es la ligada al proceso
de adquisición del lenguaje y al desarrollo cognitivo del niño.
En tercer lugar considera el criterio de competencia, según el cual la lengua materna es el lenguaje
que “una persona conoce mejor”.
El cuarto criterio es el criterio de función, que establece como lengua materna aquella que la persona
usa más.
Por último, se plantea un criterio de definición que toma en cuenta las actitudes de los hablantes.
Puede verse desde dos perspectivas, por un lado la perspectiva que hace referencia a la lengua
con la que el propio individuo se siente identificado y por otro lado, desde una perspectiva externa
al individuo que refiere a la lengua con la cual lo identifican.
El término lengua natural designa una variedad lingüística o forma de lenguaje humano con fines
comunicativos que está dotado de una sintáxis y que obedece supuestamente a los principios de
economía y optimidad. Las lenguas naturales están basadas en símbolos sonoros pero también
pueden existir lenguas basadas en signos.19
En este artículo no profundizaremos en el análisis sobre cuál es la lengua materna y natural del niño
sordo profundo. Sólo plantearemos que quizás exista la posibilidad que haya más de una lengua
materna en un mismo individuo, por lo cual pueda el niño sordo acercarse desde ese lugar a ambas
lenguas, la lengua oral y la lengua de señas.
El riesgo más grande que corre el sordo es el de no adquirir jamás una lengua adecuadamente, y
����������������������������������Wikipedia, Enciclopedia Libre.
26
27. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
este es uno de los peligros más grandes del ser humano, ya que es a través del sistema lingüístico
que el individuo se comunica, se adentra en la cultura, se identifica con una visión del mundo y
aprende de sus mayores.
Aquel que no puede hacerlo estará incapacitado o desconectado, y puede resultarle imposible
desarrollarse intelectualmente. Por ello, resulta de vital importancia la intervención en el tiempo
correspondiente, para acercar al niño sordo a una determinada lengua.
Para algunos será la lengua de señas, para otros será la lengua oral y para otros serán ambas en
forma simultánea o en distintos tiempos.
Sería un error privar a estos niños de una experiencia lingüística enriquecedora, que potencie las
capacidades de base con las que cuenta. El niño sordo debe construir su lengua, sea cual sea, a
partir de su experiencia personal e intransferible.
El mayor problema no es la sordera en sí, sino el riesgo de no adquirir jamás una lengua en forma
competente, lo que directamente deriva en un fracaso intelectual, laboral, social e incluso emocional.
CONCLUSIONES
La cultura sorda sin lugar a dudas determina una forma de ser y posicionarse en el mundo.
Le proporciona a sus integrantes, las personas sordas, una visión del mundo y una forma de vida
que está determinada por los elementos culturales que se encuentran implícitos en ella: lengua,
acceso al conocimiento, forma de transmitir sus emociones, forma de organizarse y el uso de
prótesis como elemento material.
Hemos hecho referencia a la importancia de adquisición de una lengua por parte de la población
sorda. La elección de la misma estará determinada primeramente por sus padres encontrándose
diferencias si el niño sordo nace en una familia de padres oyentes o padres sordos. Esta primera
elección puede cambiar o mantenerse a lo largo de la vida.
Pero al principio y considerando que mayoritariamente esos niños nacen en hogares oyentes, se
elige, según los datos recabados, por acceder a la lengua oral.
Para optimizar el desarrollo de esta lengua si el niño es candidato a Implante Coclear, se opta por
esta ayuda protésica pues es considerada la mejor para oír y desarrollar lenguaje hablado. Esto
determinará una subcultura dentro de la cultura sorda por varios motivos que implicarán acercarse
27
28. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
a marcos teóricos que llevarán a distintas formas de abordar la sordera como tal.
El I.C permite a los niños según especialistas en el tema como la Mag. Lilián Flores y que
corroboramos con nuestros entrevistados, “un cambio en los patrones educativos hacia una fuerte
tendencia hacia la inclusión”20
.
Tradicionalmente, los niños sordos concurrían a escuelas de sordos, hoy los encontramos
mayoritariamente en escuelas y liceos normo oyentes. Ejemplo de ello son algunos colegios de
Montevideo y del interior como ser: Wara, Maturana, San Juan Bautista, Maná, CENI, Escuela
Experimental de Malvín y Nuestra Señora de Fátima, entre otros.
En los mismos los alumnos con I.C no siguen programas especiales diseñados para escuelas
especiales pues son instituciones que se guían por el programa de Educación Primaria y Secundaria
habilitados para la población en general diferenciándose de quienes concurren a las escuela
especiales para discapacitados auditivos.
En la lengua de señas, la unidad mínima de significado es la seña que a su vez se descompone en
distintos parámetros que son el movimiento, la configuración y la orientación de las manos. Es una
lengua “visible” al usar un canal viso-gestual-espacial.
En la lengua oral, la unidad mínima de significado es la palabra que a su vez se descompone en
unidades menores que son los fonemas. Es una lengua “audible” al usar un canal vocal auditivo.
Los jóvenes sordos implantados que no manejan lengua de señas señalan que al hacer uso
de la lengua oral no es imprescindible acompañarla de una expresión facial y corporal para ser
comprendida, pero que determinados gestos o señales ayudan a la comprensión del mensaje. A
diferencia de la lengua de señas en la cual las expresiones y los movimientos de manos y corporales
son fundamentales.
Lilián Flores explica con claridad la diferencia en la función de uno y otro sentido. La vista nos
acerca a los objetos de una manera concreta y en una dimensión espacial, mientras que el oído nos
pone en contacto con personas, con ideas, con elementos abstractos que se dan en secuencias
y en una dimensión temporal.
El oído capta el lenguaje y al hacerlo, nos permite desarrollar el propio, porque oír es hablar. Después,
el lenguaje oral se convierte en la base para acceder a la lectura y la escritura, puerta de entrada de
los conocimientos y de la cultura. Al incrementarse conocimientos, al establecerse alianzas y al
perfeccionarse el pensamiento gracias al lenguaje, se inició el viaje del hombre hacia la aventura
��������������������������������������������Op.cit. “The auditory-verbal terapy: …..
28
29. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
intelectual.21
Si bien ambas, contribuyen a la comunicación y a la conceptualización de los aprendizajes, el niño
que desarrolle la lengua oral sobre la lengua de señas tendrá para nosotras más ventajas en la
comunicación con las personas oyentes y más posibilidades de escolarización en escuelas normo
oyentes posibilitándole un universo abierto a la información lo que redundará en un mayor acceso a
la cultura y por lo tanto otra forma de percibir y actuar sobre la realidad, conformando una subcultura.
No podemos obviar, estudios que hacen referencia a la conveniencia de hacer uso de ambas
lenguas, la lengua de señas y la lengua oral pero que no son objeto de este artículo.
De todas maneras, queremos dejar claro que consideramos que la persona implantada difícilmente
logrará apropiarse exclusivamente de una cultura, sino por el contrario, ambas le permitirán
manejarse y potenciar su comunicación. Como plantea la Dra. Gisela Szagun (2006) “Los niños con
implante coclear no pierden nada a través de una condición bilingüe, al contrario, con ello pueden
únicamente ganar”. El bilingüismo es un hecho natural que aparece cuando dos comunidades están
en contacto.
Desde las organizaciones que acompañan a las personas sordas y las personas sordas con implante
coclear podemos señalar que el hecho de la sordera tiene connotaciones distintas que influyen en
la manera de posicionarse en el mundo.
Por un lado como señaláramos en A.S.U.R. la sordera es una condición, no una minusvalía. Los
esfuerzos se dirigen principalmente a nuestro entender a luchar por los derechos de las personas
sordas.
En A.D.A.I.C, mediante el grupo de rehabilitadores, se pretende minimizar los impactos de la
sordera con una tecnología que compensará la limitación y le enseñará mediante la T.A.V a adquirir
hábitos y costumbres de la sociedad mayoritaria pero participando de usos y costumbres de un
grupo minoritario que desarrolla la lengua oral determinada por características que le son propias a
su grupo y que los diferencia de los sordos que manejan exclusivamente la lengua de señas.
BIBLIOGRAFÍA
- Adriana De León, Jorge A. Gómez, Patricia Vidarte, Mónica Piñeyro Cultura sorda y
ciudadanía, construyendo identidad” Monografía. Uruguay S/F
��������������������������������������������Op.cit. “The auditory-verbal terapy: …..
29
30. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
María Dina Quinteros Núñez - María Agustina González Quinteros.
- Ángeles Arjona, Francisco Checa y Teresa Belmonte El biculturalismo en perspectiva
antropológica. Biculturalismo y segundas generaciones. Integración social, escuela y
bilingüismo. Barcelona, Ed.Icaria. 2011
- Blogspot COM Asociación de Sordos de Uruguay.
- Bonfil, Guillermo : Pensar la Cultura. Uruguay 1997
- Erting, C.J. . “The problema and its context” en Deafness, Comunication, and social
identity: An Anthropological Analysis of Interaction among parents, teachers and deaf
children in preschool. The American University Washington, D.C. 23-61 2002
- Material informativo realizado por el Ministerio de Educación y Ciencia de España. s/f
- Pacheco, Silvana Problemática del niño sordo severo y profundo los primeros años
de vida. Monografía, Escuela de Tecnología Médica. Facultad de Medicina, Universidad de la
República. 2001
- Pedretti, Alma El idioma de los uruguayos, El idioma de los uruguayos, unidad y diversidad.
Ediciones Banda Oriental, Montevideo, Uruguay. 1983
- Peluso, L. Lengua materna y primera: ¿Son teorica y metodológicamente equiparables?
Trabajo presentado al XII Congreso Internacional de ALFAL. Santiago de Chile. 1990
- Piaget, Jean; Pensamiento y lenguaje. Editorial Paidós, Londres. 1962
Páginas web visitadas:
- www.google.comhttp://definición.de/subcultura/
- www.wikipedia.org
- http://www.cultura-sorda.eu/
- https://www.aiu.edu/
- http://www.revistaccesos.com/index.html
Imágenes extraídas de:
- http://1.bp.blogspot.com/_traY8UmfRhs/TPxkABrepII/AAAAAAAAAo8/qAuRMQKiR0U/
s1600/lenguaje-signos.jpg
- http://www.umm.edu/graphics/images/es/21736.jpg
- http://directoriopromocional.com/wp-content/uploads/2013/02/implanteCoclear.jpg
- http://maxi24.com.co/images/listings/b7622678cfd6756b77e532da94312aea.jpg
30
31. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA CULTURA SORDA, IDENTIDAD Y LENGUAJE
- http://img2.mlstatic.com/audifonos-amplificadores-para-sordos_
MLU-O-3701445353_012013.jpg
33
32.
33. Serie Estados del Arte N° 3 | Año 2013
IDENTIDAD CULTURAL EN EL
CURRICULO DE EDUCACIÓN PRIMARIA
DEL URUGUAY
Carolina Cazarré Ferreira
Maestra egresada del Instituto Normal, Maestra en Educación común, Maestra Especializada
en Ed.Inicial, Posgrado en Dificultades del Aprendizaje, Coordinadora de Centros CAIF,
Maestra Escuela Pública, Coordinadora de cursos INEFOP. Maestranda en Educación – UDE
Jorge Delgado Lasa
Maestro Inspector de Educación Inicial y Primaria del Uruguay. Docente del Consejo de
Formación en Educación en el área de Informática, desde 2003 a la fecha. Desde 2012 ocupa
el cargo de Coordinador Nacional de los Centros de Tecnología Educativa Departamentales,
dependiente del Consejo de Educación Inicial y Primaria. Maestrando en Educación – UDE
Leticia Pugliese
Licenciada en Lingüística m opción Investigación. Facultad de Humanidades y Ciencias de la
Educación, UDELAR, Docencia en Lingüística y Metodología de la Investigación, Lingüística
en la Facultad de Humanidades. Lic. en Traducción y Lic.en Letras en la Universidad de
Montevideo. Lengua 2 en Magisterio en la Universidad de Montevideo. Maestranda en
Educación – UDE
Las opiniones y expresiones vertidas en este trabajo son de exclusiva responsabilidad del autor y no comprometen a la
Facultad de Ciencias de la Educación ni a la Universidad de la Empresa
34. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
Carolina Cazarré Ferreira - Jorge Delgado Lasa - Leticia Pugliese
RESUMEN:
En este trabajo nos proponemos realizar un análisis sobre el concepto de identidad cultural en
el currículo oficial de educación primaria. Dado que el término identidad es de gran complejidad
teórica, intentamos realizar un rastreo de la presencia de este concepto, vinculado con otros como
lengua, diversidad, ciudadanía, etc.
Palabras clave: Identidad cultural, currículo, educación primaria, Uruguay
SUMARIO
Resumen
1. INTRODUCCIÓN................................................................................................................... 33
2. Identidad Cultural..................................................................................................................... 34
2.1 - Identidad cultural en Uruguay................................................................................................ 35
3 - El currículo oficial uruguayo de Educación Inicial y Primari.a.................................................. 36
3. 1 - Identidad y lengua................................................................................................................ 38
3. 2 - Identidad y arte..................................................................................................................... 39
3. 3 - Identidad y ciencias sociales................................................................................................ 40
3. 4 - Identidad, diversidad y ciudadanía....................................................................................... 42
4 - Consideraciones finales........................................................................................................... 43
5 – Bibliografía............................................................................................................................... 44
34
35. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
IDENTIDAD CULTURAL EN EL CURRICULO DE EDUCACIÓN PRIMARIA DEL URUGUAY
1. INTRODUCCIÓN
La investigación tiene un doble objetivo, por un lado realizar algunas consideraciones sobre el
concepto de identidad cultural y por otro indagar de qué modo lo incluye el currículo oficial vigente
de educación inicial y primaria del Uruguay.
La historia de la humanidad podría resumirse como la sucesión de relaciones sociales, comerciales
y políticas entre sociedades y culturas. Siempre hubo, por un lado, conflictos y desavenencias a
causa de que un grupo pretende dominar a otro; y por otro lado momentos de mutua comprensión,
creatividad y enriquecimiento a través del encuentro e intercambio cultural. De hecho, se puede ver
como la historia da diversas respuestas a las preguntas: ¿cuál es el comportamiento de algunos
grupos sociales hacia otros que no pertenecen a la misma comunidad?, ¿cuál debería ser ese
comportamiento? Estas preguntas se pueden hacer desde el plano interpersonal hasta el plano de
los contactos nacionales e internacionales e interculturales.
Podría afirmarse que en todos las situaciones, hay un “yo” y un “otro”, un “nosotros” y un “ellos”. Es
una diferenciación en dos categorías que los propios humanos realizan. No obstante, no hay nada
en la naturaleza biológica de la humanidad que ubique a las personas o grupos en tales categorías
diferenciadas. Los pueblos y las culturas definen y construyen esos “nosotros” y esos “otros” como
parte de sus procesos históricos. Esto se ha dado porque es imposible establecer un principio de
identidad cultural sin que al mismo tiempo se establezca un principio de diversidad cultural.
La identidad cultural de una nación o país está caracterizada por saberes, hábitos, costumbres y
tradiciones comunes, unido, además, por la historia común y la búsqueda de un futuro compartido.
La identidad cultural no es estática, sino que está en permanente construcción. Entendiéndola de
ese modo adherimos al concepto de Manuel Castells:
Identidad, en términos sociológicos, es el proceso por el cual los actores sociales construyen el
sentido de su acción atendiendo a un atributo cultural (o conjunto articulado de atributos culturales)
al que se da prioridad sobre otras fuentes posibles de sentido de la acción. (1999, p. 5):22
Por lo tanto podemos afirmar que la base de la identidad nacional es la existencia de una determinada
cultura que se diferencia de otras culturas.
El concepto de cultura puede ser definido de diferentes perspectivas, uno de ellos es el que propone
Giddens:
Cultura se refiere a los valores que comparten los miembros de un grupo dado, a las normas que
22 Castells, Manuel (1999). “Globalización, Estado y sociedad civil: el nuevo contexto histórico de los derechos humanos”. Publicado
en http://isegoria.revistas.csic.es/index.php/isegoria (Consultado el 12/08/13).
35
36. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
Carolina Cazarré Ferreira - Jorge Delgado Lasa - Leticia Pugliese
pactan y a los bienes materiales que producen. Los valores son ideales abstractos, mientras que las
normas son principios definidos o reglas que las personas deben cumplir. (1991, P. 65).
Tradicionalmente esas características singulares que definen la cultura, y por lo tanto determinan
la identidad cultural de una nación, son transmitidas de generación en generación, a través de
diferentes medios, entre los cuales, la educación ha sido el más importante. La educación, en primer
término es brindada por la familia y luego por la sociedad a través del sistema educativo. De este
modo, familia, sociedad y sistema educativo, tradicionalmente han interactuado con el sujeto de
modo de ir formándolo de acuerdo con un “modelo” validado públicamente. El sistema educativo
lo hace a partir de una selección de contenidos mediados por una estructura de relaciones entre el
que enseña y el que aprende.
¿Cuál es la situación en Uruguay? ¿Tiene una identidad cultural nacional? ¿Se siente parte, a su
vez, de una identidad cultural regional? ¿Qué rol juega la educación frente a este panorama? ¿Se
incluye este tema en el currículo oficial de educación inicial y primaria? Estas preguntas son el
punto de partida del presente trabajo.
2. IDENTIDAD CULTURAL
Los conceptos de identidad y cultura están estrechamente relacionados. En este sentido, adhiriendo
a Larraín (2003) consideramos que no podemos abordar el término identidad al margen de cultura
y viceversa. Ambos conceptos han tenido distintos significados y han estado asociados a otros
conceptos de acuerdo a los diferentes momentos históricos.
El autor realiza una revisión diacrónica del término cultura, mencionando que hasta fines del
siglo XVIII cultura y civilización eran prácticamente términos intercambiables. Con el tiempo las
acepciones se modifican, el término cultura adquiere una connotación positiva, mientras que el de
civilización una connotación negativa. A esto contribuyen varias corrientes de pensamiento
Hacia fines del siglo XIX se produce un cambio importante en el concepto de cultura, que según
Larraín se relaciona con el surgimiento de la antropología y que le da un carácter social.
El énfasis en el desarrollo del espíritu se desplaza hacia un énfasis en las costumbres, prácticas,
modos de vida y creencias de una sociedad. De algún modo este desplazamiento está condicionado
por la expansión colonial europea y la necesidad de adaptar el concepto a las tareas de la descripción
etnográfica de las colonias.
Surge así un concepto antropológico-descriptivo de cultura, que consiste en el conjunto
interrelacionado de creencias, costumbres, leyes, formas de conocimiento y arte como también de
36
37. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
IDENTIDAD CULTURAL EN EL CURRICULO DE EDUCACIÓN PRIMARIA DEL URUGUAY
artefactos materiales, objetos e instrumentos que pertenecen a los miembros de una sociedad y que
los distinguen de otras sociedades. (Ibid, p. 31)
A mediados del siglo pasado, bajo la incidencia de nuevas tendencias antropológicas y lingüísticas,
se construyó una concepción de cultura que resalta la utilización de símbolos como un rasgo
distintivo de la vida humana. El autor afirma que los seres humanos crean e intercambian expresiones
significativas, con sentido, no solo mediante el lenguaje sino que también a través de objetos
materiales, obras de arte y acciones a los que dotan de sentido.
Podemos afirmar que en la actualidad y de acuerdo con Larrain:
Cuando hablamos de identidad nos referimos, no a una especie de alma o esencia con la que
nacemos, no a un conjunto de disposiciones internas que permanecen fundamentalmente iguales
durante toda la vida, independientemente del medio social donde la persona se encuentre, sino que
a un proceso de construcción en la que los individuos se van definiendo a sí mismos en estrecha
interacción simbólica con otras personas (Ibid, p. 31/32)
El autor define cultura como una estructura de significados incorporados en formas simbólicas a
través de los cuales los individuos se comunican. Por otra parte, define identidad como un discurso o
narrativa sobre sí mismo construido en la interacción con otros mediante ese patrón de significados
culturales.
Como mencionamos anteriormente, la relación entre cultura e identidad es entonces muy estrecha
en cuanto a que ambas son construcciones simbólicas.
2.1 IDENTIDAD CULTURAL EN URUGUAY
Como hemos visto identidad es un término polisémico, con varias acepciones, de las cuales podemos
elegir la vinculada con un sentir común, con un ideal que nos representa y que lo identificamos como
referente. El concepto de identidad no se asocia únicamente a un individuo o un grupo de personas
vinculadas por una cultura en común, sino la imagen que tiene un país o nación de sí misma y con
la cual se identifica. Por lo tanto, y pensando en Uruguay, la pregunta que deberíamos formularnos
es si existe una identidad uruguaya.
Algunos investigadores han analizado este tema y afirman que no existe un “ser uruguayo” que
nos diferencie totalmente de otras identidades culturales. Tal es el caso de Fernando Klein quien
sostiene:
La respuesta es negativa: no hay una identidad uruguaya sino un sinnúmero de identidades, un
37
38. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
Carolina Cazarré Ferreira - Jorge Delgado Lasa - Leticia Pugliese
cúmulo de referentes, imágenes con las que queremos ser identificados que varían: la “garra
Charrúa” no existiría para todos los orientales, solo parte de la población se identificaría con estos
términos. (2007, p. 152)23
Dentro del concepto de identidad, algunos autores agregan la globalización como otra variable,
que para bien o para mal, también influye en ese proceso de construcción de identidad nacional, y
Uruguay no es la excepción. Al respecto Fernando Ainsa (2010)24
afirma:
Todo sistema identitario —es decir el conjunto de tradiciones culturales, sociales o históricas al
que una comunidad pertenece y a cuyo destino está uncida para lo mejor y lo peor— ya no puede
pretenderse orgánicamente cerrado. Es inevitablemente poroso y puede llegar a tener una relación
osmótica con otros grupos o sistemas que lo impregnan, lo oprimen o lo favorecen. (…) Con la
globalización de los mercados y los progresos de la comunicación, individuos y pueblos viven en
una coexistencia permanente, en un presente simultáneo en el cual no hay fronteras.
Muchos países consideran que identidad cultural es un contenido que debe incluirse en las políticas
educativas, y por tanto en el currículo prescripto, con el propósito de que sea abordado desde la
educación oficial básica. Tal es el caso de Uruguay, que como veremos seguidamente, no ha sido
indiferente a este intento.
3. EL CURRÍCULO OFICIAL URUGUAYO DE EDUCACIÓN INICIAL Y PRIMARIA
El programa vigente de Educación Inicial y Primaria (2008), por primera vez en el currículo oficial
instala el tema de la identidad cultural. Si bien “identidad cultural nacional” no aparece explícitamente
como contenido, sí hay varias referencias, tanto en la fundamentación como en los contenidos.
En lo que se refiere a la construcción de identidad regional se podría afirmar que hay una apertura
desde el área del conocimiento de lenguas al introducir el lenguaje portugués:
“La motivación para introducir la enseñanza del portugués (lengua materna para algunos niños y
segunda lengua para otros) en el contexto fronterizo, deriva en primera instancia de la necesidad
de reconocer y respetar la identidad lingüística de la población escolar de esa zona, pero también
-y no menos importante- de la localización geográfica de nuestro país, que plantea la necesidad de
comunicación a nivel regional”. (2008, p. 55).
23 Klein, Fernando. “Identidad uruguaya o identidades en conflicto”. Publicado en BSE (2007), disponible en http://www.bse.com.uy/
almanaque/Almanaque%202007/pdfs/almanaqueBSE2007_identidaduruguaya. (Consultado el 26/08/13)
24 Ainsa, Fernando “Discurso identitario y discurso literario en América Latina” Publicado en Amerika, 1, 2010. http://amerika.
revues.org/478. (Consultado el 12/08/13)
38
39. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
IDENTIDAD CULTURAL EN EL CURRICULO DE EDUCACIÓN PRIMARIA DEL URUGUAY
La lengua es una construcción cultural y como tal determina la identidad cultural. El caso de la
frontera Uruguay Brasil es un fenómeno muy interesante porque el DPU Dialecto Portugués
Uruguayo está instalado como variedad propia de esa zona. Consideramos importante que en el
currículo se explicite este hecho porque durante muchos años no se le otorgó a esta variedad
estatus de dialecto. Minimizar una variedad lingüística de algún modo, no legitimar a los hablantes
que la tienen como lengua materna. La lengua materna o familiar es sustancial en la construcción
de la identidad porque representa los vínculos más básicos de un individuo.
Por otra parte, en los contenidos de quinto grado ( pág. 354) se realiza una mención a la necesidad
de la integración en el MERCOSUR. Esta referencia al MERCOSUR condice con el discurso
integrador regional que se ha instalado en la discusión académica.
Como veremos más adelante, la construcción de “identidad nacional y latinoamericana” se presenta
como uno de los objetivos generales del área del conocimiento social. Nos parece interesante que
se haga referencia a este aspecto porque corrobora que la identidad cultural de un país no es
construida solo por sus propias características, sino también con las que comparte con otros países
de la región. Así, la identidad cultural, se compone de modo relacional y abarca mucho más que las
fronteras de un país.
El aspecto sobre la integración de la educación en el MERCOSUR (SEM)25
también aparece cuando
se hace referencia a misión del SEM. En este sentido, se afirma que : “Conformar un espacio
educativo común, a través de la concertación de políticas que articulen la educación con el proceso
de integración del MERCOSUR, estimulando la movilidad, el intercambio y la formación de una
identidad y ciudadanía regional”.
En este mismo documento, más adelante, cuando se habla de los lineamientos estratégicos, el
objetivo N° 1, apartado 1.2 dice: “Fomento de programas culturales, lingüísticos y educativos que
contribuyan a construir una identidad regional y fortalezcan las zonas de frontera”.
En el Programa de Educación Inicial y Primaria, los contenidos que hacen referencia al concepto de
identidad cultural nacional aparecen, fundamentalmente, en tres áreas del conocimiento: lenguajes,
artístico y social.
Cabe mencionar que, si bien la religión es un aspecto que de una forma u otra incide en la
construcción de la identidad cultural, en Uruguay, al existir separación entre la Iglesia y Estado, el
currículo oficial no incluye contenidos relacionados con ninguna religión. Se explicita esto en la Ley
General de Educación vigente N° 18.437:
25 Tomado del documento “Plan del sistema educativo del MERCOSUR, 2006-2010”, disponible en: http://mec.gub.uy/innovaportal/
file/1681/1/plan_sem_2006-2010_anexoiv.pdf. (Consultado el 12/08/13).
39
40. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
Carolina Cazarré Ferreira - Jorge Delgado Lasa - Leticia Pugliese
Artículo 15. (Principios)
“ La educación estatal se regirá por los principios de gratuidad, de laicidad y de igualdad de
oportunidades, además de los principios y fines establecidos en los títulos anteriores. Toda institución
estatal dedicada a la educación deberá velar en el ámbito de su competencia por la aplicación
efectiva de estos principios”.
Mientras que en el Artículo 17 se expresa: (De la laicidad)
“El principio de laicidad asegurará el tratamiento integral y crítico de todos los temas en el ámbito
de la educación pública, mediante el libre acceso a las fuentes de información y conocimiento
que posibilite una toma de posición consciente de quien se educa. Se garantizará la pluralidad de
opiniones y la confrontación racional y democrática de saberes y creencias”.
3.1 IDENTIDAD Y LENGUA
En la fundamentación se da una significativa importancia a la lengua en la construcción de identidad
porque es un componente esencial. Una lengua o variedad puede generar orgullo y prestigio así
como también rechazo o estigmatización. Hablar determinada lengua otorga al individuo y al grupo
de ciertos rasgos que exceden lo estrictamente lingüístico.
En el apartado referente a la lengua e identidad26
se explicita este hecho: “La lengua constituye
un componente fundamental en la construcción de la identidad de los hablantes”. (P. 42), y más
adelante se vuelve a mencionar el tema: “Es tarea del docente conocer las identidades lingüísticas
y las situaciones de comunicación en las que participan sus alumnos en su entorno familiar y social”.
(P. 50).
Consideramos que este punto es de vital importancia porque respetar la lengua materna de cada
alumno es respetar su tradición y origen más allá de la función comunicativa.
También en los contenidos, y desde los primeros grados aparece la preocupación por el tema,
porque ya en el nivel inicial aparece el contenido “Los hablantes de la comunidad” (P. 270).
Es necesario destacar que hay una fuerte tendencia a promover el derecho a las propias opiniones
y al respeto a la de opiniones de los demás, y aparece el debate como una forma de mantener el
disenso o el consenso. Así por ejemplo en primer grado se incluyen los conceptos de opinión y
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������La fuente negrita, en todos los casos que se toman citas del Programa de Educación Inicial y Primaria (2008), es un agregado de
los autores de este trabajo
40
41. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
IDENTIDAD CULTURAL EN EL CURRICULO DE EDUCACIÓN PRIMARIA DEL URUGUAY
argumento entre pares (P. 288); en segundo año se agregan los conceptos de pluralidad de ideas,
de consenso y de disenso; en cuarto grado, conceptos como el debate, el argumento y contra
argumento (P. 328).
Además se le da importancia al lenguaje a través de la literatura, pues en sexto grado aparece el
contenido: “Las variedades lingüísticas, sociales, regionales y etarias en cuentos, poesías y novelas.
(P. 358).
Entendemos que reconocer a la lengua como un elemento clave en el proceso de construcción de
identidad es fundamental, pues como afirma Huntington (2001) “La gente se define desde el punto
de vista de la genealogía, la religión, la lengua, la historia, los valores, costumbres e instituciones”.
(p. 18) En este mismo sentido Fernando Aínsa afirma: “Casi como un juego de palabras se podría
decir que la identidad es el resultado de la suma de dos caracteres: localización (localidad) + locución
(lengua, hablar)”.27
Asimismo destaca la importancia de la literatura en este proceso, afirmando:
“También considerar la literatura es importante porque la narrativa asume la problemática de la
identidad en toda su complejidad y polivalencia, porque tolera más fácilmente que otros géneros las
contradicciones y la ambigüedad que son propios de la realidad”
En este mismo documento el autor toma palabras de Octavio Paz que ilustran la importancia de
considerar la literatura como una forma de construir identidad:
“La relación entre sociedad y literatura no es la de causa y efecto. El vínculo entre una y otra es, a un
tiempo, necesario, contradictorio e imprevisible. La literatura expresa a la sociedad; al expresarla, la
cambia, la contradice o la niega. Al retratarla, la inventa; al inventarla, la revela”.
3.2 IDENTIDAD Y ARTE
El arte como expresión cultural es también definitoria de la identidad. De hecho, cuando mencionamos
la palabra cultura, uno de los conceptos que primero se nos aparece es el de arte.
La producción artística o creativa supone una determinada visión del mundo, una concepción de lo
que nos rodea. Si nos acercamos a la producción creativa de un grupo de personas que conforman
un grupo social, logramos visualizar la representación del mundo que poseen. Por medio del arte el
mundo se puede re-significar de infinitas maneras y eso también es parte de la construcción de la
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Ainsa, Fernando. Ponencia en el VIII Congreso de la Federacion Internacional de Estudios sobre America Latina y el Caribe,
Unesco, publicado en Universum, http://universum.utalca.cl/contenido/index-97/ainsa.html, Universidad de Talca, ano XII, 1997.
(Consultado 12/08/13)
41
42. :: FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
Carolina Cazarré Ferreira - Jorge Delgado Lasa - Leticia Pugliese
identidad cultural.
Hay una fuerte presencia de incluir las artes en el proceso de construcción de identidad cultural. En
la fundamentación se expresa:
“Las diferentes manifestaciones artísticas tienen una presencia constante en el entorno y en la vida
de las personas. Vivimos en una sociedad filtrada por referencias estéticas de todo tipo que están
presentes en nuestros procesos de socialización, de construcción de identidad y de elaboración
de ideas que vamos construyendo sobre el mundo y sobre nosotros mismos”. (P. 70).
Refiriéndose al mismo tema más adelante se expresa: “Significar es expresar a través de una obra
(visual, musical, escénica, literaria) la libertad, deseo, pasión de un creador y a su vez la identidad
del grupo humano del que forma parte”. (P.77)
Ya en los contenidos, desde los primeros grados, se le da prioridad a la música y a la danza,
procedente de diferentes culturas:
En primer año aparece “la música indígena en nuestro país” (P. 292).
En tercer año “La música en nuestro territorio en la época de la Colonia: Las danzas de salón:
contradanza y minué. Los orígenes de la música afrouruguaya” (P. 320).
En cuarto grado “Las danzas y canciones del folclore rural nacional: Los cielitos (Bartolomé Hidalgo),
la milonga y la ranchera. La influencia de la música europea y africana en el folclore nacional. (P.
334).
En quinto grado: “La música de los inmigrantes en América: jota y tarantela. (…) La música
afroamericana: el son, la samba, la plena, el merengue y el candombe”. (P. 348).
Finalmente, en sexto grado: “El candombe. Las “llamadas” y los “tambores” (chico, repique y
piano). El tango y sus instrumentos (el bandoneón) (P. 364) (…) La música popular contemporánea.
Jazz. Blues, rock, pop y murga, El canto popular uruguayo. Los versos criollos para Pericón (Elías
Regules)”. (P. 365).
3.3. IDENTIDAD Y CIENCIAS SOCIALES
Desde los contenidos curriculares, en este caso los del área de ciencias sociales, se puede lograr
lineamientos que delimitan la identidad cultural. La presencia de determinados temas, hechos
históricos y conceptos teóricos otorgan pautas para lograr esta construcción.
42
43. SERIE ESTADOS DEL ARTE N°3 | Año 2013 ::
IDENTIDAD CULTURAL EN EL CURRICULO DE EDUCACIÓN PRIMARIA DEL URUGUAY
En la fundamentación, la construcción de identidad nacional y latinoamericana aparece como un
objetivo general del área de ciencias sociales: “Potenciar la formación de un sujeto situado con
una identidad nacional y latinoamericana” (P. 107). Esto se relaciona con el punto que tratamos
anteriormente sobre la integración en el MERCOSUR ya que en ambos casos se quiere potenciar
la identidad regional.
Identidad e historia también aparecen relacionados: “La enseñanza de la Historia contribuye a la
construcción de identidad, teniendo en cuenta la historia colectiva de una comunidad, sin olvidar
ninguno de los tiempos, ni los aportes que han fraguado en su construcción. (…) “La comprensión
del presente y del pasado implica el reconocimiento de la variedad cultural que configura la identidad
de los pueblos”. (P. 105).
Del mismo modo identidad y geografía: “La geografía crítica “adopta una actitud crítica hacia la
injusticia y la desigualdad en la sociedad actual, pone de manifiesto la existencia de aquellos grupos
tradicionalmente obviados en los análisis científicos y educa en el respeto por la diferencia, a la vez
que estimula la construcción de la propia identidad”. (P. 105).
Cuando analizamos los contenidos, desde los primeros grados hay una presencia importante de
conceptos que, de una forma u otra, van contribuyendo a ese proceso de construcción de identidad.
Veamos solamente algunos ejemplos: Ya en el nivel inicial observamos una referencia tanto a los
pueblos originarios del Uruguay, como a los que llegaron desde otros continentes: “La familia a
través del tiempo en nuestro país: indígenas, afrodescendientes e inmigrantes”. (P. 285).
En primer año: “La población indígena en la Cuenca del Plata”. (P. 297); en tercer año: “Las identidades
regionales y su evolución. (…) La dominación y la resistencia. La conquista y la colonización en
la Cuenca del Plata. (…) Los grupos indígenas de contacto en el Río de la Plata. Tupí guaraníes/
cazadores pampeanos. Charrúas/Guenoas Yaros/Grupos horticultores. (Denominado por los
europeos “Chaná”). (…) La reconstrucción del pasado indígena a través de testimonios materiales
y su contexto”. (P. 324).
En cuarto grado se amplían y se profundizan conceptos de los grados anteriores dándole especial
atención a la conquista y colonización.
“Las identidades latinoamericanas y su evolución: poblamiento de América (entre 40.000 y 20.000
a. C.). (…) La dominación y la resistencia. La diversidad cultural en América antes de la conquista.
La conquista y colonización en territorio americano. (…) Las culturas indígenas americanas en la
actualidad. La población de la campaña. La conformación de un nuevo grupo como producto del
mestizaje: el gaucho y la china”. (P. 338).
En quinto grado se continúa con estos temas y se agregan otros elementos: “La dominación y
43