1. Estratto dal sito
www.ilfuturomigliore.org
NOTIZIE CONTROCORRENTE
sergio benassai
1. C’è anche una Turchia umanitaria
Sul sito in lingua inglese di Al Jazeera (la TV del Qatar) è stato pubblicato un articolo di Afyare
Abdi Elmi che insegna presso l’International Affairs Department della Qatar University intitolato
“Ending famine in Somalia, the Turkish way (Porre fine alla
carestia in Somalia: il metodo turco)”.
Nell’articolo si sostiene la necessità di agire in prospettiva e
quindi di adottare il metodo usato dalla Turchia fin dal 2011
per aiutare la Somalia, che consiste in:
1) Combinare aiuti e sviluppo. Ad esempio la Turchia ha
gestito un campo per 29.000 profughi interni, ma allo stesso
tempo ha fornito grandi apparecchiature per la costruzione di strade
2) Fornire direttamente al governo somalo un’assistenza quasi senza condizioni
3) Sviluppare progetti di ospedali, aeroporti, strade
4) Prevedere una collaborazione pubblico-privato per la realizzazione dei progetti
2. La Brexit come Downton Abbey
In un articolo di Angus McNeice pubblicato sul ChinaDaily-Europe si riporta che nel 2016 il Regno
Unito ha aumentato del 56% le sue esportazioni verso la Cina di cibi e bevande.
Secondo la “Food and Drink Federation” del Regno Unito questo
incremento è in parte dovuto alle nuove ragioni di cambio monetarie
conseguenti al referendum sull’Unione Europa.
Poi la stessa Federazione nota che, come conseguenza del successo della
serie televisiva “Downton Abbey”, si è avuto un incremento di
esportazione verso la Cina di the e pasticcini.
2. 3. Una virgola cambia il mondo
Sul sito della CNN è comparso un articolo di John McWhorter intitolato “Should we give a damn
about the Oxford comma ? (Dobbiamo fregarcene della virgola di Oxford ? )”.
Cosa è la virgola di Oxford ?
Detta anche “virgola seriale” è la virgola che si mette prima della congiunzione
“e” per evitare equivoci.
Ebbene alcuni autisti dipendenti del Maine (USA) hanno vinto una causa contro
l’azienda che rifiutava loro di dare un compenso aggiuntivo per un lavoro di imballaggio.
La frase che stava alla base della disputa era contenuta nelle istruzioni per gli autisti e recitava:
“ … commercializzazione, stoccaggio, imballaggio per la spedizione o la distribuzione di …”
Se si voleva escludere il lavoro di imballaggio la frase doveva essere
“ … commercializzazione, stoccaggio, imballaggio per la spedizione, o la distribuzione di …”
Ma attente/i, se scrivete: “Mia madre, Madre Teresa, e il Papa” (invece di “Mia madre, Madre
Teresa e il Papa) fate credere di essere figlia/o di Madre Teresa