SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
Hier Encore Charles Aznavour
Hier encore, j'avais vingt ans  Ainda ontem eu tinha vinte anos Je carressais le temps et jouais de la vie  Eu afagava o tempo e brincava com a vida Comme on joue de l'amour  Como a gente brinca com o amor  Et je vivais la nuit  E eu vivia a noite
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps  Sem contar com os meus dias que fugiam no tempo J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air  Fiz tantos projetos que ficaram no ar J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés  Ergui tantas esperanças que se dissiparam Que je reste perdu ne sachant ou aller  Que eu fico perdido não sabendo onde ir Les yeux cherchant le ciel mais le coeur mis en terre  Os olhos buscando o céu mas o coração fincado na terra
Hier encore j'avais vingt ans  Ainda ontem eu tinha vinte anos  Je gaspillais le temps en croyant l'arreter  Eu desperdiçava o tempo acreditando que o pararia et pour le retenir, même le devancer  e para retê-lo, mesmo antecedê-lo   Je n'ai fait que courrir et me suis essoufler  Eu só fiz correr e me sufoquei
Ignorant le passé, conjuguant au futur  Ignorando o passado, conjugando ao futuro Je precedais de moi toute conversation  Eu antecipava de mim toda a  conversa et donnais mon avis que je pensais le bon  e dava minha opinião que eu pensava ser boa Pour critiquer le monde avec désinvolture  Pra criticar o mundo com desenvoltura
Hier encore j'avais vingt ans  Ainda ontem eu tinha vinte anos Mais j'ai perdu mon temps a faire des folies  Mas eu perdi meu tempo fazendo loucuras Qui ne me laissent au fond rien de raiment precis  Que não me deixam no fundo nada de realmente preciso   Que quelques rides au front et la peur de l'ennui  Além de algumas rugas na testa e o medo da tristeza
Car mes amours sont mortes avant que d'exister  Porque meu amores morreram antes de existirem  Mes amis sont parti et ne reviendront pas  Meus amigos se foram e não voltarão  Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi  Por erro meu eu fiz o vazio à minha volta   Et j'ai gaché ma vie et mes jeunes années  E baguncei minha vida e meus tenros anos Du meilleur et du pire en jettant le meilleur  Do melhor e do pior derramando o melhor  J'ai figé mes sourirs et j'ai glacé mes peurs  Eu imobilizei meus sorrisos e congelei meus medos  Ou sont-ils a present,  a present mes vingts ans?  Onde estão eles agora, agora, os meus vinte anos?
Imagem: Google  Música: Hier Encore - Charles Aznavour  Formatação:  adsrcatyb@terra.com.br  Site:  www.momentos-pps.com.br

More Related Content

What's hot (12)

Relógio do Coração
 Relógio do Coração Relógio do Coração
Relógio do Coração
 
Relógio do coração
Relógio do coraçãoRelógio do coração
Relógio do coração
 
Relógio do coração
Relógio do coraçãoRelógio do coração
Relógio do coração
 
Há tempos em nossa vida que contam de forma diferente
Há tempos em nossa vida que contam de forma diferenteHá tempos em nossa vida que contam de forma diferente
Há tempos em nossa vida que contam de forma diferente
 
Relógio Do Coração
Relógio Do CoraçãoRelógio Do Coração
Relógio Do Coração
 
Edu
EduEdu
Edu
 
Saudade
SaudadeSaudade
Saudade
 
A vida
A vidaA vida
A vida
 
Uns e outros (8)
Uns e outros (8)Uns e outros (8)
Uns e outros (8)
 
2 poemas por poetista e izildinha
2 poemas por poetista e izildinha2 poemas por poetista e izildinha
2 poemas por poetista e izildinha
 
O relogio.
O relogio. O relogio.
O relogio.
 
Bread lost without your love(translated)
Bread   lost without your love(translated)Bread   lost without your love(translated)
Bread lost without your love(translated)
 

Similar to Aznavour recorda seus 20 anos perdidos

Similar to Aznavour recorda seus 20 anos perdidos (19)

O orvalho vem caindo
O orvalho vem caindoO orvalho vem caindo
O orvalho vem caindo
 
Relógio do coração
Relógio do coraçãoRelógio do coração
Relógio do coração
 
Recital de poesia
Recital de poesiaRecital de poesia
Recital de poesia
 
PEDAÇOS DE POUCOS POEMAS
PEDAÇOS DE POUCOS POEMASPEDAÇOS DE POUCOS POEMAS
PEDAÇOS DE POUCOS POEMAS
 
Amigos
AmigosAmigos
Amigos
 
02 - Proposta de redação sobre o amor - texto injuntivo
02 - Proposta de redação sobre o amor - texto injuntivo02 - Proposta de redação sobre o amor - texto injuntivo
02 - Proposta de redação sobre o amor - texto injuntivo
 
02 - Proposta de redação sobre o amor - Texto dissertativo-argumentativo
02 - Proposta de redação sobre o amor - Texto dissertativo-argumentativo02 - Proposta de redação sobre o amor - Texto dissertativo-argumentativo
02 - Proposta de redação sobre o amor - Texto dissertativo-argumentativo
 
Figuras de linguagem 1
Figuras de linguagem 1Figuras de linguagem 1
Figuras de linguagem 1
 
My Way
My  WayMy  Way
My Way
 
O relogio do coracao
O relogio do coracaoO relogio do coracao
O relogio do coracao
 
Myway
MywayMyway
Myway
 
My Way
My WayMy Way
My Way
 
MY WAY
MY WAYMY WAY
MY WAY
 
I NfâNcia2
I NfâNcia2I NfâNcia2
I NfâNcia2
 
I NfâNcia2
I NfâNcia2I NfâNcia2
I NfâNcia2
 
Em algum lugar do passado
Em algum lugar do passadoEm algum lugar do passado
Em algum lugar do passado
 
O relógio do coração
O relógio do coraçãoO relógio do coração
O relógio do coração
 
O relógio
O relógioO relógio
O relógio
 
O relogio
O relogioO relogio
O relogio
 

More from José Matias Alves

More from José Matias Alves (20)

A catedral
A catedralA catedral
A catedral
 
Programa ii edugest_2018_ret
Programa ii edugest_2018_retPrograma ii edugest_2018_ret
Programa ii edugest_2018_ret
 
Autonomia e Flexibilização_Programa 5 julho
Autonomia e Flexibilização_Programa 5 julhoAutonomia e Flexibilização_Programa 5 julho
Autonomia e Flexibilização_Programa 5 julho
 
Cartaz a3 5 seminários de investigação
Cartaz a3 5 seminários de investigaçãoCartaz a3 5 seminários de investigação
Cartaz a3 5 seminários de investigação
 
Poster20150926 cabral's public lecture
Poster20150926 cabral's public lecturePoster20150926 cabral's public lecture
Poster20150926 cabral's public lecture
 
Cartaz projeto tertúlias educacionais v2
Cartaz projeto tertúlias educacionais v2Cartaz projeto tertúlias educacionais v2
Cartaz projeto tertúlias educacionais v2
 
A pagina 205 capa af
A pagina 205 capa afA pagina 205 capa af
A pagina 205 capa af
 
Programa
ProgramaPrograma
Programa
 
Publico ucp20150522 (1)
Publico ucp20150522 (1)Publico ucp20150522 (1)
Publico ucp20150522 (1)
 
Programa asoe 20_05
Programa asoe 20_05Programa asoe 20_05
Programa asoe 20_05
 
Cartaz 12 seminario-primavera-web
Cartaz 12 seminario-primavera-webCartaz 12 seminario-primavera-web
Cartaz 12 seminario-primavera-web
 
Cartaz 12 seminario-primavera-web
Cartaz 12 seminario-primavera-webCartaz 12 seminario-primavera-web
Cartaz 12 seminario-primavera-web
 
Folheto programa seminario6_v2
Folheto programa seminario6_v2Folheto programa seminario6_v2
Folheto programa seminario6_v2
 
Catalogo face 2015
Catalogo face 2015Catalogo face 2015
Catalogo face 2015
 
Cartaz 2015(1)arriscar
Cartaz 2015(1)arriscarCartaz 2015(1)arriscar
Cartaz 2015(1)arriscar
 
Programa i seminario aoe nampula março 15
Programa i seminario aoe nampula março 15Programa i seminario aoe nampula março 15
Programa i seminario aoe nampula março 15
 
Programa asoe 25_02
Programa asoe 25_02Programa asoe 25_02
Programa asoe 25_02
 
Cartaz seminarios asoe
Cartaz seminarios asoeCartaz seminarios asoe
Cartaz seminarios asoe
 
Prémio spce regulamento 2014
Prémio spce regulamento 2014Prémio spce regulamento 2014
Prémio spce regulamento 2014
 
Programa
ProgramaPrograma
Programa
 

Aznavour recorda seus 20 anos perdidos

  • 2. Hier encore, j'avais vingt ans Ainda ontem eu tinha vinte anos Je carressais le temps et jouais de la vie Eu afagava o tempo e brincava com a vida Comme on joue de l'amour Como a gente brinca com o amor Et je vivais la nuit E eu vivia a noite
  • 3. Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps Sem contar com os meus dias que fugiam no tempo J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air Fiz tantos projetos que ficaram no ar J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés Ergui tantas esperanças que se dissiparam Que je reste perdu ne sachant ou aller Que eu fico perdido não sabendo onde ir Les yeux cherchant le ciel mais le coeur mis en terre Os olhos buscando o céu mas o coração fincado na terra
  • 4. Hier encore j'avais vingt ans Ainda ontem eu tinha vinte anos Je gaspillais le temps en croyant l'arreter Eu desperdiçava o tempo acreditando que o pararia et pour le retenir, même le devancer e para retê-lo, mesmo antecedê-lo Je n'ai fait que courrir et me suis essoufler Eu só fiz correr e me sufoquei
  • 5. Ignorant le passé, conjuguant au futur Ignorando o passado, conjugando ao futuro Je precedais de moi toute conversation Eu antecipava de mim toda a  conversa et donnais mon avis que je pensais le bon e dava minha opinião que eu pensava ser boa Pour critiquer le monde avec désinvolture Pra criticar o mundo com desenvoltura
  • 6. Hier encore j'avais vingt ans Ainda ontem eu tinha vinte anos Mais j'ai perdu mon temps a faire des folies Mas eu perdi meu tempo fazendo loucuras Qui ne me laissent au fond rien de raiment precis Que não me deixam no fundo nada de realmente preciso Que quelques rides au front et la peur de l'ennui Além de algumas rugas na testa e o medo da tristeza
  • 7. Car mes amours sont mortes avant que d'exister Porque meu amores morreram antes de existirem Mes amis sont parti et ne reviendront pas Meus amigos se foram e não voltarão Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi Por erro meu eu fiz o vazio à minha volta Et j'ai gaché ma vie et mes jeunes années E baguncei minha vida e meus tenros anos Du meilleur et du pire en jettant le meilleur Do melhor e do pior derramando o melhor J'ai figé mes sourirs et j'ai glacé mes peurs Eu imobilizei meus sorrisos e congelei meus medos Ou sont-ils a present, a present mes vingts ans? Onde estão eles agora, agora, os meus vinte anos?
  • 8. Imagem: Google Música: Hier Encore - Charles Aznavour Formatação: adsrcatyb@terra.com.br Site: www.momentos-pps.com.br