SlideShare a Scribd company logo
1 of 331
Download to read offline
Ouvrage numérisé par
l’équipe de
ayamun.com
Avril 2015
.

|
..
r
c
6
r
e,"*olgc
r
eÀrr"r
e*,.rqlî
'
a
o
c
v
1
u
n
g
,
L
r
u
n
n
.
L
r
a
f
l
'
l
u
n
Y
l
l
Y
H
e
N
r
r
s
n
c
n
v
S
I
H
V
d
J,ytyf,
tq
aluQf,f,r|t
arlcatylo
td
u
'
tf,vlv
totf,ya
rc
xtnrrrtdns
lrotg.r
v
iltyaùr
|Itrsssuofd
grr"rur"n.o
rnim
I
S
N
O
V
-
I
'
!
I
uvd
.
(
SY7T,Y-IJNV,7
EA
JE
TNVH
NO
S
N
O
S
N
O
S
ï
J
J
T
T
V
I
O
sfiJxsù
-
qurv'InEjycoÂ
-
f,utvntrvuc
!
:
-
'
.
(
:
,
,
,
.
a
.
-
NIYSOUY:RI
*
flUilflUtfl
ilO
SUrlOf,
-
i
.
:
'
1
,
:
.
-
1
.
.
i
'
,
'
'
i
.
i
*
,
.ç:.
+
:.
NTY3OUYN
flusflurs
-to
su0o3
'
'
"
.
'
:
:
:
1
-
-
:
,
'
i t .
DU MÊME AUTEUR
M Û T S E T C H O S E SB E R B È R E S
D I A L E C T E S D  I T T A R O C
OUYNAGE SONORÉ DE SOUSCRIPîTONS
pan' LEs DrprÉarNrs sERYrcEs DU PBorrcronÀT
DU corlyEÀNEurnt cÉuÉtrer, oB l,'Àr,cÉnre
ET DE LÀ nÉce*cr DE TrtxrsrE
Un volumc grand in-8o de 53o et xr pages avec
Paris, rgro, A. CsetLrxtr,, lidit ,r"'
8Tal."ures.
bgr?'
:
'r
'1aoJ'ui1o
oP
'Id
'g
-
'?Il?r:t
'bnos
op.'ûbnoso
op
'1il
'tt-
:"rtt"U"
oqBrBrI
ap
:.t.-
'loiqlttn
ep:1d
-r
-
'ilzown
oP
lld
't
pns
nE
n1-ugua0-loPe8om
oIBqPI
ou8-q
aun
JBd
'prou'
nB
'pr(I
np
ernqcnoqura(I
q
(.rope8olg)
t+nossql
ep
qnbrluulty
olgc
BI
rud
'1sono,I
R
?t1un1ep
luauraÀIlelrr
,
Ix!.rddu
a.rrg,rned
31uùlartctt
E.l'
ap
auleru
oT
II
.
'ur,€co.rBrrr
Pns-aur?4xg([ 'ap
fa
pns
nP
Èa.rqq.rag
no
sqnelq3
se1
.red
a91
-.red
an8ïul
EI.
ap
epnl?.I
arlp--l;lso1c'
4ioq1ayco7.e1
ep'
apnl?(rruoua-i'1en1c,xa,a:::::i,îlt:::jt1uase.rda1
,:
-..
..:.:,rïi,
.
'eloPoJ?H
a1'red
luop'-saluuur
-e.r
eg-
xiii!â
g
try"pt
1ua1ne,r
srnolne
slurettr
an
b
aun.r
q
uoueJoloJ'ap
suonulndod
xne.
a?^Jasgr
"qin"entfu
g
p
se.r8rlu
xnu
aguàsg
r.
rznbbnos7
q
uo4isoddo
.red
ocu.r
ap
salQgJog
xne
a.rlp-q-lsa,c
'sJuelq
seJ?qJag
xne
tni
-tz
Dtrr,f
uorsso.rdxa,l
tuanbrlddu
sp,nbstnd'
aldn
ad
enb
luu1
ua
'ruou
inal
op
JruoÂnos
np.rad
sed
luupuadao
tuo.u
sI{
'û!nr12aepq1
1ua1.rud
79
,ryn|1aqrl
tuourtuou
âs,
sqrlalq?
sa1
onb
s.Ipuet
'X)y.o:lao41ua1"red
rc
,aa|'q|
-nutf
xns
a.rlue
luornulou
es
sPuocas
I]I
1?
s.rafrla.rd
saT
'sureaoJeur
saneqJag
ap
sluaruadao.rS
spue.rE.
sroJt
sel
luanlrtsuor.sqnalqC
lo
sraqurafl
'du1e;1g'1
.
'
'
'
.
.
'
.
.
'
.
.
,
:
:
i
,
.
t
:
.
,
.
.
.
_
i
;
.
!
i
.
!
I
.
s
r
.
.
,
.
i
.
,
t
I
'!.t/
r
i
t-',
*,L:,:;
'.11
iii-,,:i!
jt,
i
l
{
}
f
'
F
'
i
t
j
Ê
t
l a
;
i
.
l
:
t
r
'
'
(
Y
,
;
;
:
)
.
-
vt
et à llest, par le cours du I)râ en entier; En réalité'
les {'rontièreslinguistiques ne sauraient avoir la rec-
titude des frontières gé9g.raPhigll",* et,
'c'est
sans
heurt, sans trâns'ilitin;'bfilsqnu{ ddb l'on quitte le
domaine d,ela tachelhait pout celui de la tamasirt d'es
Berbères de la province de I)emnat et celle des Aït
Alp et des Berabersdu sud.
'Ut
.ro.,pd'reil sur une cartemontie que c'est dans
'I'aire
ainsi delimitée que se dressent le Haut-Atlas
dans sa partie la plus imposante et-fes plateaux-de
I'Anti-Atlïs sépar'ésdu premier'massif par la plaine
du Sous.
-
f-" f"ng"ge des gens du Sous- sottssùla,
en arabe,
tasotnit,Ër,"be"bCre'- est le plus répandu des dia-
lecteschleuhs.Les Indigènesle considèrentcomrnele
plus pur. En fait, b'est le m'oinscontaminé par I'aralie
àe tô.,s"les dialectesimarocains. C'est en tasousit
qùe le giâhd poèteberbëre,Sidi Hammou, a composé
ses poèmes. C'est en tasousit également gue sont
écrits les quelques'rares manuscrits berlrères q-ue
nous posséàons-
et qui ne sont, au reste, que-des
. traductions d'ouvragesde théologiemusulmanedues
à quelques tolba animés de prosélytisme religieux'
Mais, c;est surtout dans ce dialecte que s'expriment
les milliers de travailleurs qu-i peuplent nos chan-
tiers et les boutiquiers, ces'aôotlgalenqui, à I'instar
des Beni-Mzab et des Zouaoua des Kabylies, vien-
nent chercher dans les villes du Haouz et du Gharb,
le maigre gagnelPain que leur refuse un pays trop
AYERTTSSEf$Tt
Dauvre.La tasousitest encorele P
*.;itie desgens de Iarrakech; elle
que le seul comPris aux xvlr" et r
predominarr""
"i
marqué-edu Par!
autre - fait non constatéd'ansauc{
groupements linguistiques de cc
i""
"ui*orr.
qui nàus ont fait recù
soussi les informations aYant I
<,Coursde erbère marocaint'
A vrai dire, il ntexiste Pas de-i
srandes entre la tasorrsitParlée'
i"" 1"" Indigènesdu Tazerwalt'ù
îimgi.'ht, du Ras-el-Ouad
et la taq
des imesfiwa, des Tagountaft, di
Ibahan du Haut-Atlas (Pour ne '
les mieux connues) et celle des'
Ta1!a,et des sédentairesdes oad
Tazenakht, d'Aqqa, d'Illigh, etc';
gulièrement les crues du I)râ et d
éo,rs"i est compris sans hésitet
populations. Au fait, l'étud" q':
àorrq,t"" du grouPe donne ta c-tiI
Sunsdoitt", une étude méthodiç
divers dialectes et' sous-dialed
groupe relèverait des dilférences
Ët mo"ptrologique et Permettrai
classification, mais cela ne serait
point de vue Pratique, le seul gur
iager ici.
ÀVENjrISSEilENT
i
t
!:
'IJI
JAEBS
-yÀue
suoÀop
snou
enb
lnes
a1
,anbqe.rd
a.,,r
ap
rurod
nB
?UIIln
ounJne(p
lleJas
au
plac
srern
,uorlecgrsselc
aun
rrlqel?
ûe,p
lre.r11eu.red
1a
anbrEoloqd.roru
1a
enblrguoqd
e"rp"ro,p
seouar?Srp
sap
uera^?1a.r
adnolS
ne
sglua.redde'
salcolerp-snos
.
le
salcelerp
sJeÀrp
sap
o?uuosra.r
lo
anbrpoqlgru
apnl?
aun
,a1nop
sueg
'seJlne
sol
snot
op
JaIc
pI
euuop
sdno.rE
np
sanbuoa
-1enb
s.ra1.red
sap
rrn(p
epntg,I
.UBJ
nV
.suoqepdod
sac
salnol
€p
uollells?q
srres
sr.rdwoc
lse
rssnos
uo
'slûanl;Ju
ses
op
1?
gJ(t
np
sanJJ
sa1
luerua.rqqn8
-?rJrluosrlq.ray
anb
''4e
'qEr111,p
,ubby,p
.lq>leuaze;
ap'urssr8rurl'op
srsuo
sap
seJreluap?s
sap
1a
,eiie;
rIV
sap
'ulnozrnEl
sap
eIIaJ
1a
(sanuuoc
xnaru
sol
snqrJt
sa1
anb
retrc
au
.rnod)
sellv-lnuH
np
ueqeql
sap
'ueEno11ornl
sap
'geluno8etr
sap
.e,rlgsatnl
sap
'enr1E1
sep
lruqlaqrq
eI
ta
pEnO-la-sug
np
,lqcl8rur;
ep
'ue.rrugeg
UV
sop
'l1e,t..ra"e;
np
sauq8rpul
sa1
.red
lueurolercods
snld
'ag1.red
USnosBl
BI
arlua
sapuel8
s?rl
Êacuelqruossrp
ap
sud
alsrxa.u
II
,arlp
1uf,r
y
.
'((
ut0soJDut
aJQqJa?
ap.smoc
,,
ec
Jrlqela
B
rÀJas
tuur(e
suorlErrrJoJul
sal
rssnos
olcoprp
ue
JeqcJoqJal
lreJ
luo
snou
rnb
suosrer
sa1
enbrldxe
*
s.fed
ac
ap
sanbrlsrn8url
sluarnadnor8
spue.rE
sap
aJlne
uncnu
srrep
?lelsuoJ
uou
llBJ
-
a.rlne
lnol'Jns
tssnos
.re1.red
np
agnb.reru
rs
acuuururopgad
olle3
'salcQrs
errrÀx
le
err^x
xne
sr.rdruoJ
Inâs
o1
anb
*serd
augu
îletq
d
e1a
I
qca:lerrtli[
ep
suaS
sap
?lflgrtr
u1
ep
snld
ap
eal.rgd
e[
aroaua
ls?
Usûosel
e1
je.r,rnud
.trIIflNIISEITU!IÀ.Y
;
t--.
-
do.rr
s.fud
un
aÊnJirr
Jnq
'qruqC
np
la
znoelf
np
-uor,r
'sar1.f,qey
sep
tuotDù
retsur(I
ç
'!.b
uqo66q
*
-uurlr
sou
gualdnad
gnb
luamudxa.s
anb
oraeFpd
'xnarErle.r
amsr1.f,lgeod
^al-
sanp
auBrrllnsnur
el
sap
anb
'a1san
ne
lrc
anb
sa.rqqraq
slracsut:ç.
.*
luos
anb
luarnepEg
frql
esoduroa
e
,noruueB
qtqg
!
L
i
I
: ,
l
=
.
1
I
.
l
|
.
.
l
.
'
i
.
|
.
:
.
l
I
l
:-}
llsnosEl
ua
lse.3
aqerB(I.red
9u1u
oI
oIII{uoc
lueJ?Prsuq)
-Brp
sap
npuedgr
sqd
'aqe.re
uo'
ttlhssnæ-
srrgg
auruld
u1
.rud
Jrssurtr:
ap
xnualuld
sal
le
el
sBIlv-tnBH.
aI
luass)rP
æ
x!
suep
lsa.c
anb
a4uou
4ær
lI$
sep
ailar
te
lBrua(I
sap
Titzouot
EI
opmr.xt
e1
a11rnb
uo.I
lpl3?S
sues
lsarc.
'1a
sanbi
=cae
BI
JIo^B
ltOI:Iæt
'?t;1eg.r
ug
'Jequo
ue
.ç"
d
d
I
ft
h
l!
J .
k
kh
I
t
$
'#
,ff
'*
E
F
i
;- iip
, r l
ix'
-. .:_::-., s
ilm' ÀVENTISSEMENT
' III.. I,orsq.ueles tolba du Sous écrivent le berbère,
.ils -se, s€rvent des .caractères arabes auxquels' ils
ajoutent q.uèlquessignes supplémentaires représen-
tant.des sons purement berbères. Il ne saurait être
:question,de les imiter en cela et.moins encore de
.recôurir: aux caractères alphabétiformes des Toua-'
.regS; Ceux-ci, Berbères comme les Chleuhs, font
usage,-commeI'on sait, d:un alphabetcomposéde
signes géométriques dérivés des anciens caractères
libyques. Tout au plus propres à être gravés sur la
pierre, Ies armes ou les bijoux, ils sont moins utili-
sables que les caractèresarabes. C'est aux caractères
Jatiidsque.l'on a généralementrecours pour trans-
crire, le berbère..Malheureusementles systèmesde
transcription employés sont multiples et diffèrent
selon'les auteurs. Le système dit scientifique est
réservé aux études n'intéressant qu'un nombre res-
treiirt d'orientalistes. Nous I'avons écarté, recher-
.chant avant tout la simplicité et pensant, d'aurre
part,. que notre alphabet, augmenté de quelques
sig:nes-
conventionnels, fournit tous les signes néces-
saires à la transcription du berbère. Voici, avecleur
valetrr, ceux que nous avons adoptés.
A. Corsonxrs.
d .p arabeln'est signaléquedansles motsempruntég
t-; I'arabe. ' :
: /-
ô 'Ie'à'frânçais. .
ch ,Iê.,,ckfrançais;le al aralie.
- '
. ' ,
." *T
i-a*
, * i ' ; . : . , . . . . . r , : ; , ' * . ' ; : : t
., i''' a:.u*,I.J
. . i:È lt .4-
' 'r .:.;ljt;l-''.:
*iL'i -:: ' t4,
""]'
,lq" :-
'4YEnrrSSEXlrf i
le d français.
le d prononcé avec. omphaic;,
arabe. -
le /français
toujours dur: 6.e et 6.i se lirot
ju, ji.
légèrement aspiré comme dani r
Ie z- arabe.
le ,t-'
f"oo"oir.
J ç r
le  français, dâns kdpi, le ! zl
le
farabe
toujorlrs très forteÉr
le / français, non mouillé comil
Ie rz françatr, t"
î.
arabe.
1
le z français, le g arabe,
le j arabe, nettement distinct
suivi de z comme en françair,
le r très roulé, le.; arabe.
le 2 arabe, consonne nettement,
r
$
cédente,
ouvrages.
le s français comme
'
deux voyelles, la
non azr.
le s prononcé avec emphase,
parfois transcrite g
dans sil nt,
valeur du i
loi
'aqefi,
ct1
al'{esuqdue
coÀB
icuouo.rd
s
o1
'
:
'tzo
vov
la
?ssz
uJrl'os
lsa
:t
np
rnolu^
u1
'se1o,(o,r
xnap
eJluo
aru?ru
'sreurufu,u
.(?s
suup
atnruoc
sre5uu.r3
s
o1
'
'saEBJÀno
serlne(p
suup
7,9
.red
e1r.rcÊuu.t1
srogred
'o1uo
qc
-g.rd
e1
op
olcurlsrp
luaruoltau
ouuosuoc
'eqe.ru
J
e1
.oqeru
C
a1
,91no.r
sQrl
.1
aI
srebuer.;
uo
orumoc
zr
ep
r^rns
srumel
lse(u
'y
np
lcullslp
luorrr.allau
'equ.ru
5r
e1
'
.
'oqe.ru
Ç
a1
'sreôue.r;
z
a1
 '
â
q
B
J
E
J
e
1
'
s
r
e
ô
u
e
5
u
t
o
l
'oî
suep
qurtlloc
glllnortr
uou
(sreôuerJ
2
e1
,9Fcr1,re
lrrorxrafroJ
sarl
s.tpotno,
nq*r"2
"1
,
..
'equru
Ç
ey(1d,ay.s,gep
'spâuu"J.y_6l
'so.iVtl
suep'oruruoc
g.udse
1ueue.rqE91
-l!
,a!
aoq
:.rnp
s.rnofnol
'sruôue.rg
y/
e1
'tqBrB
*
nu
?uodsarroc
{asuqdrue.'ca^u
?cuouo.rd
p
o1
.
I
.;
,'.i:
.sruôue.rg
p
e1
t
!..
a
$
iglun.rdme
slou
ra1-ruql
ail
J-naI
ca^e'!cloÀ'il?.Ist
-sacgu
sau8rs
sel
sqlFfit'.
sanblonb
ep
gpeuftc-
oJlne.p
'luusued
1e
-rarIOaJ
'9gec9
suo
r_;l
trqt:i
-ÊaJ
oJqûou
un
nb
1sa
anbg4uarcs
up
æ&
tuàre.Jlrp
1a
saldplnu
tri;-
op
saurqls.,(s
sa1
-sueJl
.rnod
s"moeel
saJ?lJEJUr
XnB
lSA.c
-Irln
suroltr
luos
E[
'nogr
BI
Jns
sg,telE
aq?
?
uou
le
lnoc
1e
azoq
1uo.rr1
'eà
f
p
ut
î
ul
tl
t
u
q
a
J
p
?
SaJ?IJBJBJ
s.uol'uG
9P
t?rpil!
ap
gsodruoc
laquqdp
.t;f.Ë
luoy
'sqnalrl3
sal
-moq'
-enol
sep
sarnrogpgq:fir
ap
oJorue
surour
le
qæ
aJl?
lrBJnEs
arr
IJ
-
uas9.r
d
a.r
s
arrqueu-a;Iifu
sg.slanlxnu
sequrc
'argqlaq
oI
luaÀÈJÇ
f,I
JNrnlrssr&ùg^Y
r
I
,
t
Ivrnttssnurnt
le I français
I emphatique, lc Ja arabe.
w le9 arabe,le ruanglaisàansçr'ind,.
f le 4i arabe,le 7 anglaisdansYoke'
z le; franqais,lej arabe.
F .aprononcéavecemPhasc.
Les 4, $,l,F sont desemphatiquespermutantpar-
fois avec les lettres de valeur simple correspon-
dantes : on entend' adar et adar; kraQ et ltrad ;
irneaziet imezzi, etc. Il est d'autres sons prononcés
avec emphasetels que/, l,r et aussi ô, clb,mais ils
n'ont pas éténotés.
Les tnet tl seprononcent distinctement sansfÔrmer
diphtongue,
"om-"
en français' aYecles voyelles a,
e, i l aman se lit amane et imirn, imime-
Les lettres c, P, D' tr, correspondant à des sons
iriexistants en bàrbère, ne sont pas utilisés' Le p
figure toutef<iisdans quelques mots du vocabulaire
enlhntin.
B. - {s1611ss.
a , - e - i - i - o - o . t .
Le ï se trouve en linale de mot comrue deuxième
élémeit de diphtongue et doit se lire 2'e
: aqloï se
prononce agloie. La gamme des sons berbères est en
ÀYEhTISSEilElrÎ .
réalité beaucoup plus complète ql
donnons ; c'eùt été compliquer '
étude que de les avoir représentérl
existe en particulier rtn son ?,asst
un a penchant vers é, un autre ver
vers é et un e se prononçant entû
a,.i, ou,en finale (surtout z) sont 1
nasalisés: tigemrni; maison, s'entc
, Le timbre des voyelles peut êtri
,nature de la consqnne avec laqq
syllabe. Selon la façon de Pronoe
sortir, on entend , ffo(, ff"f, ffq,
h de nker, se lever, ou de lkem, et
elair de i ott un son sourd de ot
ltkem ou noulter, loultem. I)'auttG
voyelles sont sujettes à modifice!
toujours de place fixe dans les rel
nominaux.
On distingue, en outre, des voY
brèves et des très brèves ; noul
nécessaire de les signaler par les'
ou û, pas plus, du reste,.que les I
I)'une manière générale, on Peti
frappe, dans le mot isolé, l" P*"4
nultième zdgellid, roi d'fous, ma74
Par.ce dernier exemple,on voit E
déplacer. Il existe aussi un acced
détermine un rvthme variable sd
exprimés-
's?ûIJdxa
slualnquas
,se[
uoles
aIqerJBÀ
eurll]{J
rrn
eurrJol?p
rnb
ase.rqd
BI
ap
luaJce
un
rssne
olsrxa
11
..receldgp
as
lnad
luoJeB.I
enb
1ro,r
uo
'aldruaxe
JaruJop
ec.JEd
yuassptp
lei.rnld
nB
'srerr
'*oh
irct
,ptpa6o:
eruQrtlnu
*gd91ue,1
no
aru?qlnugd
e1
.91osr
loru
aI
suup
,edde.rg
luocce(I
anb
a.rrp
lnad
uo
'e1e.r9ugE
a.rqruerrr
aun.g
'so?nluaJoe
sa1
onb
'a1seJ
np
.sn1d
sed
.o
no
I
slonlrqeq
sou8rs
sa1
.red
.rapuErs
sal
op
arressac?u
q.rc
sed
suoÀB(u
snou
I
sa^?Jq
s?Jl
sep
la
saÀ?Jq
sop
lssffiûo1
se11a,(o,r
sap
'a.4no
ua
'enSurlstp
uO
-xnBurruou
no
xneqJa^
xnecrpuJ
sâI
suep
axg
eculd
ap
s.rnofnol
sed
1uo,u
la
suorlÈculpour
q
se11a[ns
luos
saga,(o,r
ep
eJqrrrou
'1red
a.r1ne.g
.uaïnol
staqnou.no
watflI
'talpu
puolue
ao
'no
op
pJnos
uos
un
no
.2
ep
.rre{a
uos
un
câ,ru
'.raarrly
'ruaqq
ap
no
o.ra,ta1
as.ntlu
ep
t1
al
lueôuouo.rd
ug
'iott
'iall
'iott
:
puolua
uo
,.rr1.ros
c.Lnolt
ep
.i
a1
.racuouo.rd
ap
uoôe;
el
uoles
.gqe11,ts
luaruJoJ
sa11a
ollanbul
oe^e
auuosuoi
BI
ap
eJnlerr,
u1
.red
acuanuur
a.r1g
lnad
sa11afo,r
sap
oJqrup
aT
,
.ûxrilunfitl
pgalûe,s
'ubsreu
tmnaafiry
:
s?srleseu
lu?ureuoJ
lua^nos
luos
(e
lnolans)
opu$
vo
no
,2-,D
suos
se1
'o
le
a
erlua
lueSuouo.rd.os
a
un
la
?
sJa
lueqcuad
i
un
'o
sla,r
oJlnu
un
'p
*ra,r
lueqcued
a
un
I
allgu
np
u.rsro^
zossr
n
uos
un
lerlncrl.rud
ue
alsrxa
11
'arqde"r8
e1
.red
sgluesgada.r
rro^p
sel
ap
anb
opnt?
emec
lûaruaplnur
ianbrldruoc
?l?
lqa(5
:
suouuop
snou
o-nb
a11ec
enb
olqldtuoc
snld
dnocneaq
elrlbga
tra
lso
sar?qJaq
$ros
gtP
ild
es
2o7bo
i
4
arII
es
$oP
P
elll?Ixnap
aurrtroJ
lou
eP
'
n
o
-
o
-
t
-
!
'sr|'|loÂ
-
arrelnqero^
np
qorn
sanbpqt
d
e1
'sgsr11rn
sud
luos
oE
suos
sap
q
luupuodsel;r(E
3t
'o
sa11ar(o.l
sal
ao
B
'sreôu:.g
JarrrJoJ
suBs
lualualJurslP
slr
srerrr
'Vc'q
rssnu
le
J7'!-
sacuouo.rd
suos
sàqne.p
æe
II:
!
pn"q
ra
ùD&!
:ropo
p.oiç
-uodse.r.roc
aldmrs
Jnele
eP
-.red
luelnruJad
sanbqeqdue
'eqr|r
'at1o.t
suup
'?u!.tt
sl[cgl
:-
rNenassl.r,Etr^v.
'ese
./
'IY. Les iemarques précédentes intéressent tln
grand. nombrè db parlers chleuhs et plus spécia'le-.
rirenî ceux de Timgicht, de TIit, du Tâzerwalt, dir
Ras-el-Ouad,'desIhahandans lesquels ont été prises'
la plupart des informations utilisées dans ce travail.
Elfes n'ont cependant rien d'absolu. La langue ben-
bère n'a point la'fixité des langues écrites et litté-
raires. Des variations phonétiques,, en particulier,
sbnt d'observation fréquente. Si le squelette du mot
est partout identique, les éléments consonantiques
qui le constituent subissent parfois des modifications
'importantes variables selon les régions et les indivi-
dus. Ainsi, le t se prononce souvent ts, chezles Aït
Isa{fen,les Amanouz, ou tch, chezles Ida Ou Kensous.
Le d sonne parfois'comme un dz. A l'état gémi'né.le
l. ou le d deviennent tï o:u,dd(Tazerwalt, Timgicht,
etc.) ou tts ou ddz (ld'a Ou Semlal, Ida Oukensous,
etc.). Sporadiguement, Ie t et le d, par I'intermé-
diaire de,ls ou d/ se prononcent dans le vo'isinage,
de
s ou de -s. Souvent le z et le s permutent avecf ou
ch.Flnfinale, le &Âse prononce i (Illaln), phénomène
curieux non signaléjusqu'ici dans les parlers étudiés.
Les y, kh et q'sont parfois précédés,comme chez les
Gheghaiai d'une aspiration ô très légère, mais'très
caractéristique que I'on observe encore chez certains
Berabersdu Srd, les Ait Khebbach, par exemple.
: Le spirantisuie même nleSt pas totalement exclu
des pârlers chleuhs ainsi' qu'ou Ie .croit communé.
ment. On peut enteidre, rarement il est vrai, des lÀ,
i
5
i
:
ÀYEnrrSsEFrE ',
deq '1 (iptermédiaire' entre k et fi
mes qui caractétisen.tsurtout le.r
parlprs,berabers'du Nord et rifeii
'
V. D'autre part, dans un mê4
immédiat ou' en simple rapport dl
nes consonnes s'influencent' enl!
actionréciproque,il résultedesaæ
nétiques, c'est-à-dire des renforcd
cisseinentsde phonèmes',des assii
ou totales, des disslmilations, ded
tous ne slgnalerons lct que ceq
nes gui se reproduisent avec
"éq1!
d . + - t l t o ù t t t 4
t l i l ) f , . o u d d . t l
| - r t > ( t r {
. t-Fl>u 's-
!1-t>(( '{
4.{ t } kht
Le r renforcé donne qq, le to:
donne ll. Une dissimilation fréquq
ou Ft en sd ou ad.
.VI. Ce c Cours r est divisri en I
uant.chacune ulle. partie grrnl'nf
Iaire et.des exercices Pratiques.i
tieale, illustlée de nombreux.ex€q
uaa_forme concrète tqutes les ad
LvBaTIsSBi[f[vf
r
ri
:
I
l-:
q
.
z
z
(
z
-
{
-
s
t
!
<
/
-
t
_
*
.,
UcVc
l
rlc
-f
r
:
/
/
P
z
{
P
,
*
s
:
p
{
:
*
t
{p
1,
[
-rt
6li
b.afeitldaéste
suorlôu
sat
sdlnol
âlEJolroc
olnroJ'lfirn
bnosaruiogua.r
{saldurexe
xneJqurou
ep
a?4snly
{eleoll
:-eurmp.r8
alried
b1
'senbrlutrd
sacrc.raie
soP
lo
àJreI
rne[ecoÀ'
un''
eleorierntu.e.rE
ar]red
-oûn
ounccqc
I
luEÛ
-o.rdruoc
suoôep
og
uo
gsl^lp
lso
(
sxnoO
D
ec|
'.I^'
.
j
.
.
.
'
p
t
n
o
p
z
u
e
È
È
n
o
zz
op
ellec
lsa
eluenbg.ry
uollegiursslp
aun
'ii
euuop
1r
o1
re
66
euuop
or.
a1
'bb
ouuop
gc.ro;ue.r
i
a1
t
qu
1r
*'
j
i
i
<
-
r
*
i
ii.--i
*'r
i
i
1
i
-
r
p
i
i
1
t
*
i
t
p
p
n
o
p
{
p
*
I
n
t
n
o
r
{
t
*
p
'grgulnEg.r
ce,re
luasrnpoida4
es
1nb
sau
-qruodgqd
sac
ep
xnac
anb
IJI
suoroleu8rs
ou
snop
'a1e.'suorsse"rddns
sap
'suoglelFqlsslp
sop
'saf1o1
no
sa11or1.r
ed
suorlulrrurssu
sa
p'FaurQ
uoqd
ep
sluaur€sslJ
-nope
sep
no
slueurecJoJueJ
sep
eJ-rp-q-lse.c
tsonbllgu
-oqd
éuorleportrruocce
sap
allnsgJ
g
'anbo.rdrcoJ
uollJB
euoJ
e([
'selle
eJlua
luecuenuulrs
sauuosuoJ
sau
-repac
'o8eur6roÂ
ep
uoddu.r
qldruls
ue
no.lurpgrrrrur
lJEluoD
ue
'.re1.red
aru?rn
un
suep
'1.red
erlnu.O
'^
i.
'suiey.r
1à
peog
np.srequJot[
srd1.rud
rsap"oulsrlutuosrloc,'âI
lnoutlÊ
ttrâsrIglauJB$
rnb
ssw
:Quoed
',6
sap
p,(qc
lo.11
ârluo:'or1prp?uirolril)
X:5s3
'ql
sap
'ie.ra
1sa
U
lueuirrar
r?unûurtoc
lloJc
eI
uopb
-ræ
nlcxo
lueuap]ol
sed
1se,u
'alduraxa
led
'qcuqqaqa
tgY.
sureuac
zeqc
a.Io?ue
aÂLt8qo
s?Jl
srerrr
'a.rqE91
se.{l
?
nol
sel
zaqJ
arrruroc
'sgpgegrd
sr
's?Ipnrg
sla1.rud
sal
sucp
rc1nf,,s{
auqruougqd'(o1enD
ti'
acuouord:
no
/caau
lualhured
s
oI
le
5
q
ap,aEeursro^
oI
suup
ruaeuomrd
-?rrrJalur.I
md
'p
aI
le
t
al
'snosualn6
BpI
'IEIuroS
nO
'lqa16mr;
'tpm.raze;)
p
no
n
C
e1
gurrugE
lel?,[
V
'zp
vn
euuæl
snosuay
nO
BpI
sel
zeqt
lpf
uo
ILY
sal
zaqc
's1
lueÂnois
-1a!pûl
sal
la
suortgr
sel
uops
Fuorl"cgrpoq
sap
sloged
sanbrlueuosuoc
sluartr?p
sol
toû
np
alalenbs
e1
rç
'.rer1ncr1.red
ua
nsenbq-auoqd
-gtUI
la
salrrc?
sanEuq
eP
-,raq
anEuel
BT
'nlosq3.P
€!I
'IrB^BJl
oc
suEP
sO?srIqD
sasr.rd
?1g
luo
slelbeel
su:p
np
'lle,llrazpl
np
'tlIJ.P:
-e1e1c9ds
snld
1a
st[Eefio
En
luoçsaJ?lur
tl
l
i
it
I
-ilrlafidssl.iu&^?
I
ÀYENTTSSEUBIIT
la langue. Les mots du vocabulaire sont groqpé&
autour dlune idée, dans le but dlen faciliter l'étude.'
Ils constituent, dans leur ensemble, un glossâire plus
gue qu{fisantpour convetser srrr n'importe quel sujeJ.
t
Lu* **u""ices pratiques viennent en application de
la petite leçon théorique contenue dans chaque chaJ
pitrq et renferment les mots les plus usuels choisis
dans le vocabulaire à étudier
Des textes non traduits constituent la II" partie du
Cours. Ils sont transcrits en divers dialectes,-ceux
du parler de Tlit - petite tribu du versant sud de
I'Anti-Atlas - sont néanrhoins en plus grand nom-
bre. Touchant à des sujets relatifs aux mæurs et
coutumes berbères, ils présentent, en plus de leur
intérêt linguistique, un véritable intérêt ethnogra-
phique.
-
Une liste des verbes usuels qtilisés en tachelhait
complète et termine l'ouvrage. On y trouvera aYec
des indications relatives à leur mode de conjugaison,
les verbes non signalés dans la grammaire et ceux
qui {igurent dans les textes.
VII. Les dialectes du Sous ont déjà fait I'objet
d'études remarquables et savantesde la part d'orien-
talistes comme I)e Rochemonteix, René Basset et
Stumme. On trouvera la liste et I'analyse de leurs
travaux dans utle'communication que nous avons
donnée sous le titre de c Coup d'æil sur les étuded
dialeciales berbères du Maroc I dans le premiel
maroca'ines' l
""î""
étudiants consulteroil
Marruel de berbère-'nanroe@
;;;,;;t travail dont l'élos
'
Ëi"Iiri,"";'e fran'ç
ais-be'ù
"tn"î
"r::T':i
ir:ï"îi
collègue et amr iY
xîiiJ""r" deslangues
orien
ïe f"Ufi"" sur les dialectes
numéro dt Bulletin de f
fresnes-sur-Escaut'
le 3o eeçlr1
f
'066r
orqrrloldâs
oS
eI
.lnersg-rns-sousard
'JsnovT
'[
r
'snos
np
selcolerp
sal
rns
rerlqnd
ap
asodoJd
as
'solue^r^
saluluauo
sonSuBI
sap
oluuorleN
aloog.I
B
JnesseJor4
'Eurulsaç1
'ru
IrrB
1a
an8qftoc
arlou
anb
xnBÂBJl
ep
erJ?s
aun{p
earue"rd
|ot*S
nO
DpI
sap
a2catrn.tp)
ar?qraq-stoôuo.{
aqouuolt?.te
al
lo
aJIBJ
u
snld
1sa,u
a3o19,I
luop
IrB^Brl
Ulad
'preu
-llsnf
luBpuBturuoS
rlp
u.ï0?oJDut
al?qrag
ap
Fnuon
e1
tgo.rd
coÀB
lnouns
luoJatlnsuoc
sluurpn1?
sarJ
'sau2030J01a
sapuT
saruolr
sap
trylryull
ap
uflalpg
nP
orgrunu
Àx
&NSlrtrssIIU8^V
SIGNES
ET ADREVIATIONS
f: féminin. i'- verbe.
'n'r.
masculin. a'or. aoriste-
$. singulier. Pa.rt. ParticiPe.
pt. pluriel. : rég. régulier' t
'f.
h. lorme d'habitude. &r. arabe'
'f.
f. forrn'e
factitive. litt- littéralement-
/. r. formeréciproque. étym.' étymologiquement.
'f.
p. formepassive. P. eil- par extension'
- Dans les schèmes,un trait horizontal tient lieu
du radical. Le signe X représente un groupe de
voyelles et de consonnes.Le signe - réunissaut plu-
sieurs mots indique qu'ils forment un complexe
devant se prononcer sans arrêt-
- Dans les vocabulaires, le nom est indiqué au
singulier ; le pluriel,-quand il est donné, est séparé
du précédent par un point-virgule. Le signe ("") à
la suite d'un nom indique gue ce nom est de la
forme waX en raPport d'annexi.on.
Le verbe est donné à' sa forme simple ; sa forme
d'habitude, parfois placée à sa suite, en êst séparéê
par un tiret. Une forrire teriftindique gu'on la trouve
iantôt sousla fbrme terja, tantôt'sousla forme teriou.
I
-rrual
oJuaS
np
tuos
I
s,tud
'q,.nzntan1
slorn
'rsoov'I
'Xl
no
l{l
âtu.tog
eI
ap
la
ulÛ
'uosreur
'nanaa6t1
|
aq.ra8
'qqoî
soT
-
'sulupr?I
suo11
'6
$
iregue.rd
o[
suBP
('colEtf
Êapnr?
sal
rns
gæ.p
dnog
r
suo^B
snou
anb
uoqstt
srnol
op
es.f,1eue.1
ra
orsll
q
te
lasseg
?uau
'x-r
-ualJo.p
gud
u1
op
salne^Bs
la
lafqo,I
tlBJ
qbp
tuo
snos
0p-
'se|rcl
xnoo
lo
.s.neruruerE
BI
suBP
'uosre8nfuoJ
op
opot
JnoI
!
JA^B
UJAÀno.r1
,(
u6
'eEu||m,
lluqlaqcel
ua
s?stlrfn
EaÛsr
-u"rEouqta
l?r?tul
alqsrlr-e
rnal
op
snld
ua
'lualuasgld
la
sJnæur
xnu
sJqBpr
steFÉ
'nùrl
ep
vrov
'l*zozrou
I
pmdogl'uoztasou
:
auro,ru
a11o.;
?unoyzou:
seurdubdol
sop
no
xnerurtru.p
'se1uu1d
eP
stuotr
seP
luerlJwonbg.rJ
lueu8ls?p
sll
lytt,n
ewtoS
EI
eP
sÛou
op
orqruou
rrrupac
un
Bqloqc
ue'el1no
ua
(alstxa
11
'r
'orqlnou
e1
le
a.ruaÊ
e1
'suc
eP
arqurou
pue.r8
un
suep
'enbrpur
olerlrur
e11edo,r
eT
'sarer
zessu
luos
X??o
ourroJ
el
ep
xnoc
i
s1ar.rn1d
sep
tuama1u.rgug8
lûos
Xt
arrrroJ
EI
op
xnoc
!
xnerqrnou
snld
sa1
dnocneoq
ap
luos
Xrz
aurJoJ
BI
ep
sruou
se'I
-
'r
:
senÙuvnag
'no'z
'0
e11e,to,r
aun
.r.ed
lueJuaru
-uroc
surou
ÊoI
urlnJs€ur
a.rua8
np
luos
-
'srlqg
'xno
no
)c
-
x?
arruoJ
El
ap
la
urlncseru
e.rua8
np
luos
slr
i
nô
't
'n
allalot
eur
.rud
luacuourtuoc
'leeeqc
'uaqcqeno
!
a11o.r8
'e"ttt
iatqq1t.'tpsn.qour
serl
-
'su11ncserusuog'1
$
'ururur-al
aI
la
ullncs*lrr
aI
:
sa.rua8
xnlp
*
r
IJ
'seur?rn-xne
slour
se1
.red
sgnbrpur
luos
sJrluelsqns
sap
so.rua8
sarJ
'a.r?qJaq
ua
sed
alslxa(u
eIcruB(T
3
8
N
3
C
:
t
1
I
N
O
f
,
g
l
-ruou
pue.r8
snld
ua
smoryl
ap
pns
luBsreÀ
nP'nqFr
els{
xneb
''salcalurp
sJoÀrP
ua
np
arl.red
.II
BI
luanlr1suoc
'Jorpûl?
slsloq?
slansn
snld
se1
stow
-uqc
anbeqc
suep
anuûluoc
6p
uoqeerldde
uo
luauuerÂ
'1a[ns
lanb
apodrur.u
rns
snld
a.rrrssolE
un.'alqrnoBue
'apnl?,I
JalrIIceJ
ue.p
lnq
el
NrY3OUYfi
trUsttus$
trO
SUOOS
cadrioa8
luos
alrelnqecor
rry
.:
.il
tà
- :'ê
- . d
RÈcr,p. - Le t
féminin.
on sunnÈnr MlRocÀrlt
initial' ou final est indice du
Rnur.nqurs : r. - Une voyelle a', i ou ou stil toujours
le einitial du nom léminin. Un nom féminin commence
dqnc par za(fréquent); zi (souvent indice du
'pluriel);
tou (rarc).
z.-- duelques nom$rpeu nombreux' sans revêtir l'une
des formes ci-dessus,sontféminins par leur sens: inna',
mère ; illi, frlle ; oullî; brebis.
Vocabulaire.
I:a maison.
LEÇoil rt
LE GENRE(!ra
. l
S 3. Formationdu férninin. - I4
garçon, est t-afroukh-t, fille; dd
tafounast, vache. :
RÈcr.n.- Le féminin se forii
par la préfiiation et la suffiratiod
S'obtiennent par un procédé il
a) le féminin des adjectils : =
oitmellil, blanc - toun{
ô) le dirninutif :
{
azgaou;panier - !4',8r/d
Les nomsférnininsne sauraiertI
nutive. :
$ 4..Noms empruntés à faraùiT
par / ou e/ (résidu de l'articlÇ
consonne généralement redou{
s'assimile le / de l'article arabdl
Lba.rozd,
poudr.e; r
r;ratni, chasseur;,Ë
tîgemmi I tigoumma' mal-
son.
taild,ouarit, jolie maison I
dar diaf.
a.gad,ir,château-magasin;
blockhaus.
takhiamt' tente.
a,qorab; i4orban, mar-
lastwan, vestibule.
a4gourni,
,
id.
asàrag, patio; cour; ber-
gerre.
a.ftànou
; iftouna, chambre.
tamesritr chambre de ré-
ception.
anoual, cuisine.
adrich, id.
agennarr.chambre au Pre-
mler. :
izyi, id.
aâchouch, hutte.
ctFour;terrâsse.
tailouli, id,
iggi, id.
afella, terrasse.
agrour, enclos, bergerie.
tagrourt, id.
ifrig, id.
ageU,oui, id.
imed,ilouz, tas de fumier.
tad,ilart, rucher.
tarora'sl, id.
anrour ifoul,lousen, Pou-
. lailler.
Ils sont du masculin sauf
(représenta ntle ta mabourta
lbehimt, monture I
Ils revêtent parfois une
c) par la pré.fixation dfun
{;
fi
-
.
':Êrgârrg"r,{
.l
uerlg.rq3
lttanoto
'(sulpiseu'srnou)
rr
un.p
uortuxggJd
BI
red
(,
:
anuelqo'
ar?rpoq
arrrJoJ
aun
sro;.red
lual?^al
sll
.
'lgq
ep
el?q
!
e.rnluour
lutlqaql
'(ururrn.gnp
eclpu,I
'aqe.ru
orrnoqD?il
ol
el
luuluasg.rda.r)
3
un
"red
s?urrrrrel
xnao
JnBs
urlnrseur
np
lrros
sII
'Jaorr1
l
rnessuqc
c7tuo.t.t
't"q*."I
i
elpnôd
'pno.mq2
(equre
oIcqrB.I
ap
1
al
ellrtrrssu(s
euuosuoc
a11ac
rs)
a?Iqnopal
lueuraluJ?ug8
auuosuoc
aun
.rud
4o
(equ.ru
eIcruB(I
ap
nprsg.r)
7a
no
7
æd
luacuarunroo
stl
-'?qBJE.l
p
sg4un.rdrne
srnotr1
't7
$
oÂrlnu
-IurP
amJoJ
oP.rrl?^eJ
luerBJnus
aû
sûûIrn?J
stllou
Êo-J
'.raruud
tlred'?noaSzot
-
reruud
lnoofizo
.
.
:
Srlnururrp
a1
(7
:
-eqcuelq
1p4auno7
-
cu!!{
,IW*oo
:
sFlcafpu
sep
ururru-ay
a;
(z
:.anbquapl
gpgco.rd
un,JBd
luotruarlqo.S
',
un,p
uoqexlsns
uI
la
uorluxggrd
e1
"red
urlncseltr
tllou
np
auJoJ
as
ururrrrgJ
aT
-
'sT5qu
:oqce^
'Tsounotny
1sa
jnæq
'sounoto
ep
I
a1ly
'fqoryno"{o-7
tse
'uoSreE
'qryno$o
ep
ururmâJ
aT
-
'upfi-ai
np
uoltuurroJ'e
S
('a1pt)
rËNf,c
t't
I
I
N
O
S
g
'
I
"r'egru1
"
-'
n
-nod
'uasno2Tnott
tnoittP
'
"
'PI
'|roloio2
'
'reqcnr
'7-tr7rym7
-9tr
'IArInnJ
op
sel
'znoTtpeum
'erqf
'PI
'2nu1eflo
'PI
'&41
-rtq-
'PI
'?tnot&o'
'
er.res.req'solcrre'tflotnao
'osserrol'onalo
,
'pI
-e.rd
nu
arqureqc
.PI
'!8ft
'PI
'lnoPo:1
'ess€JJolllnortu
'altnq
6qcnoy4m
'JAtt
'toiaa*o
'outrr
i
sues
rnâI
ied
surutug;g
eun.I
Jrl?rral
sues
txna.rquou.
ned
I
(1atrn1d
np
ocrPur
luernoe).rl
!
.erTElElpcc/t
.
'$-{IT{t-
ocuoruuroc
ururur?J
urou
u[l
'ur
s.rnofno1
llns
zro
no
7
'o
ellelor
nP
ocrPm
lsa
IBug
?i1;,,,'
. 'r:,:*
NTYDOUYT
IqfE
h couRs DE BEnbùRE uÀRocÀtN
f) par la préfixation et la suffixation d'un / (noms
féminins).
rall,ouft
t, planchetted'écolier(at. .ltou
h).
Vocabulaire.
La maison (suite).
.'g
i
"
J
-ï
. , i
,i
-j
I
t
j
LEçON In'
d
UN ET UIIE
:
S 5. - (Jnse traduitparrhz;U
un homme : ia-ourgaz prii
Double remarque i i
a) devant un nom, tan perd.q
b)l'a initial de argaz se cha{
zmi n-tgemmzl entrée de la
malson.
taggourt, porte.
tiflout, id.
ldtebet, se:uil.
laqfel, serrure.
.tasat:ottt, clef.
tnmal,alt, poulre.
tigejd,it, perche.
isiliten, solives.
izziti, clarie; paroi en bran-
chages.
lrnjarib, escaliers.
isou.kfal, escaliers.
taskakz, échelle.
ttrriaft, lucarne.
tarialgt, id.
a,satem,niche.
lmiza.b, gouttière.
a4ba.lou,fontaine.
asa6oum, id.
ldin-tahiint, source.
ta,notfi, citerne.
ta,bout, pisé.
lleul.t, moule à pisé.
On dit de même :
un chemin : ia-ou7aræ,
Aurnn EXEMPLE:jour: ass. j
I
un jour : ia-wætr 7@
L'n d.eian disparaît comme 1çi
fois, l'c initial du nom qui suitJ
I., Former le féminin de :
a.f{our,'a'm,marabout - afqir, vieillard - a'sgga,n'
noir-- aid,i, chien_ a,7ioul,âue .-.- atâm, chameau.
II: For'mer le diminutif de':
a.gertil, natte - q'Uoyn, tambourin - akanou, cham-
lrre-- azlaf, Plar_ afi haik.-
, - azlaf , ptat - aTa'gïou, nilK-
III. Tiouver lè masculin correspondant à :
tasarilôùnl, mule - taro urnit, Française -' ta.
fo ullo ust,
poule - tnchellgait, fernme chleuh.
modification, se trouve être pre{
dit que l'a de assest constant. -
Aurnn EXEMPLE
: rgneau: ikrc* .
un agnearl: ia-ikrou, lrry
chacal; ouchff
un chacal : iu-ouchcher%
ry*
L'i ou l'o;uda nom masculin nq
RÈcr,n.- l)evant ian o an r, 1
masculin se change errort,ou esti
est constatt. L'i ou l'ou ne chaag
Exercices.
4
- a
aa
'Â
;€
'sed
iua8ueqc
au
notl
tro
x.r1'luelsuoc
lsâ '
r
l!,s
rn
un,p
gpgcg.rd
lsa
no'no
ue
aEueqc
as
ullncsulrr
rrrou
np
IB4Iur
D,l
'(
vrr
t't
urn
lrru^ag
-_
'trTlgg
'sed
aglporu
as
au
uqnJselu
urou
npno1
no3,T
'uatTcqcno
uot
tnod'
(uaqcycno-m:
IBcBqc
un
'uaycycrto
i
Pceqc
'r
orrl?
:
neauSæ
:
f,lirntrrs
rulnY
'luelsuoc
lsa
ss"
aP
Ô1enb
11P
uo
;
(nuos
un(p
gpgc).rd.a.Il?
aÀnoJ1
es
'uorluaglpour
ouncne
lu€ssrqns
au
lrns
rnb
urou
nP
IBIlluI
2.1
's1o;
-alnol
(luaunrepg.c?ed
eruuroc
1;u.reds1p
uD?
ap
u.rl
.
:
;8sr2
uo1
lirrod'stoal.o3
:
rnol
un
'ssrz
:
.rno[
:
s'Idltgxt
slruov
'so.toio
zz.r
:
.rnod
'sotoino-m:
urur'oqc
un
:
ourgIu
ap
rrP
uo
'no
ue
aBueqc
as
2o6,rc
aP
leulul
dJ.
(q
:
r?.?
q
lrnpgJ
as
lo.zt
rros
PJâd
uo?
trlo.ot
un
tuu,rep
(9
'zo?.to
uot
tnod
zoÊtno-oy
:
artruoq
un
'sn6"n
tlp
os
ârtrtuoq
ium
tndllnperl
as
un
-=
'9
S
l
3
N
N
1
3
N
N
I
I
I
N
O
S
g
'
I
'qrelP
(
7
s
n
q2n
oJrl
-
asreôuueg
'llEq
-trreqc
tnouoiqo
:=EP
J
'nuemBqc
(urEt.ro
-
eu?
lrq
,uo1g6o
-
prgllrer^
,.4btt
*
'?sld
q
elnow
{ï7e71
'gsrd''7nqo1
'euJalrc
'fiouo2
'acJnos
lurmlrr-r4g,
'p:
'tano*txc
'auruluoJ
'no7oq,b
'e.rqr11no8
'qrzVu7
'oqcru'urtToto
'PI
7î1o1tot
'otrrecnJ
'i1o1t.m
'elleqcg
(*7oqm7-
'srorlecse
r2ol1næ
4z
'(aryæ)
'(U"oU'.re)
.raqocg,P
sruou)
t
un,P
uorlexlgns
cf
NIVCOtrYI
È '"' :::"; :
6 couRs DE BEnBùnE
ri!qÊ|*;1.
-
Rrurngurs: r. - Modifié ou nogr-.$i i#l s6r5
Ia dépendanced.eian est généralemeii r E e rcdoublé:
. prononcer : ia.-ouourga.=- ia,-iiknt - igtdtfun.
2. - 'l'r.
de ian se maintient parffd, -.
. 3. --- La pratigue seule fait cônrritæli'Drc mas-
culins dont I'a initial reste constant cr rrpinrt dan-
nexion.
$ 6. - Une se traduit par iat; pereir se dit tas-
kourt.
une perdrix : ia.t-tskourt, pour rbt t&art,
uoè maison : iat-tgemmi, pour iû â6æni-
L'a ou 1'2i
qui suit le I initial du nom féminin dispa-
raît: Dans la graphie on peut le-rcmplacer par'un
s muet : iat-tesltourt; iat-tegemmi. ,
Le son ou.sg,lnaintient:
.: . .
une Juive: iat-toad.ait
(touilnit-Iuive).
RÈcr.n.- L'a et I'a (et non I'oz) qui sulvent Ie
/ initial du nom féminin disparaissentâevattiat.
Rruenqun.'- Il est cependant
oo'""rr.io'nombre de
féminins grii conserventleurs sons initiaur a et i : la
pratiquesâuleles fait connaître:
une forêt : iat-taga.nt(a conslant)
$ 7. - Sous la dépendance d'ung"préposition, la
voyelle initiale du nom berbère subit les modifica-
tiens constatées
ci-dessuspour ian et iat.'
i : : ' -
u n Ë r
,'
. 1
j
f l d a n s - d : à r a q l
dansle chemin r-ouraras ni
dans I'eau l':wa'tndo t!
a
dans la forêt r-tagant 4
à l'homme i-ourgaz :
au cheval i-wa7is 'i
à la maison i-tgemmi -
:
nxcrcicec" i!
' .
. I. Mettre ian oulaz devantlerl
précédents :
II. Rétablir les. noms à létat ia
survants i m-ouzerg
ia.t-tfounast - ia-oud,ai - iyl-ffi
tfoullo;ust.' ' ' 'u
IIL Traduir.e : ,dans la cuisilcl
I'entrée de la maison - à l" pott!
- sn r'eul6 1
.:
ir1::. . r' , ' ' : j j _ '
" :
æ 1
.
i
)
:
1,
-'1t!
to
r.zc
l|rod-sl!
.ecsrpolll
s3[
l-rqns
eJQqE)q.
BI
'roplsodgJd.
eun.p
'(ruutsuoc
o)tuu.@_
:
e.qllf,ûn
slro8
rrËol
un
luepue{rq
'
{
o.?
lue
^ap
luassreredsrp
aI
lta^{ns
rnb
(2o,1
uou
ra)
I
'(anrng
-
4oVno1)
'uap&ù
un."rud
.receldura.r-el
lnd
urr
-edsrp
urururil
ruou
npluggt
'ruturafln
n1
nd
'y.tnot1sr7
to1
r;nuil
-snt
rlp
as
xup.rad
ltot
td
eI
:
.r
lo
'r,
xnBrlt{lr
eP
aJqrnoû
urBlJoc
-ue,p
lrodder
-sBru
swou
sol
:
.
1
101nor
ue
-
erqruuqc
ul
suup.-
eyod
e1
B
-
tlosruttr
BI
aP
e?rlue(l
B
-
Jlloc
BI
suBP
:
aIIISIBo
EI
suBP
:
oJrnPBJtr
'III
.
.
:
-1o!
-
srlou=o1
-
7nod7lo7
-
yoPno-m
--
Tsounoh-o!
-
(roru)
Ioftttrût-'or
-
a'p7aS26a-p7
-
oea62v6-zt
:
slteÀrns
seldrnara
sel
suup
alosr
tel?.1
B
stou
sal
r:Iqel?U
'II
_
:
sluepgcgrd
soJrelnqucoÂ-s?p
stou
selltruÀep
rr?
tN
uo1
etrlnefi'1
'
'seclcrexE
'tuuaSg
-
nautaill-1
uoslerrr
uI
q
'(tuulsuoc
")sl'h
-
s1-1ou-1
le^eqc
nB
-zo?to
-
zo*tno-t
owtuoq.I
q'
'pl
ruo?or
--:-
yn&q-i
'
l?roJ
BI
suBP
'(tuetsuoco)
uotao
uotaou-i
nBa.I
suBP
'so.toip.rnod
*o.nf,no-i
uruollo
aI
suBP
'
..rnod
(nB
rs
:
.r
-
suep
I
i
ua
luBlsu(xD
orllBnu|xr
illl
glo
IE
trO
-
'sroyed
'uavcvcnono-Q
-
norr[nar
:
:
?Iqoopor
no
8uo1
snos
lerlrur
uoê
e[
'uoû
[o
Il't:|or,rr
LE NOIIBRE
L E Ç O NI Y
L E N O M B R E
On distingue les pluriels masculins-etles pluriels
féminins.
$ 8. Pluriels masculins.- Soient argaz <honrme ,r;
arioul < âne > ; assif a rivière u dont les pluriels
respectifssont:
i-rgaz-en | îaial I i-ssaf-en.
On remarque gue I'a du nom singulier se modifie
en i au pluriel; d'où la règle : le pluriel m,ascul'in
se
lorme par le clrangernent en i de I'a initiql du nom
singulier.
On remarque en outre que le pluriel d,eargaz est
obtenu par I'addition d'une désinenceez (externe);
que it'ial provient de arioul par le changement ée
vocalisation de la voyelle interne (oz devient a);
que issafen dérive d,e assif par la modification du
son i interne en a et la suffixation d,een. On dit que
irgazen appartient à la catégorie dos pluriels extlr-
nes; irial, à celle des pluriels internes ; issafen, ii
celle des. pluriels mixtes ou combinés (à la fois
internes et externes).
Rnnrenqun.
- On distinguetroiscatégories
d'epluriels :
eïternes, internes eI mirtes I mais utr uorn étant donné,
*'+t' è
rien
n'
indiq""
di:,1i'l
ilt#:lillï'Ë
laquelle il aPPartrer
tT;;;t;" à'e*" temPsque sonsingur4
g b. fturiets e:rternes'- Ils sont deH
ExemPle : '
î4"r,'*.u; Pl' iiln'ren ararcts'
"o:T
La désinence en devient n quand li
tuUu ao nom est vocalique: - i
arournitChrétien*; 9'i::Y:l'
ukiaou,Poussin; Pl'.ikianun
EIle est parfois oun' (toun)rorrlt'
. I
a'tneksa'
berger; Pl' 'f"l!
awal,'mot 1 Pl' iwalut
ov an el a':
asrou'Pierre; Pl' 3'^'
ifri' giorte; Pl' ifrn' ;
vooâbulaire'
-
t:
Le mobilir' :
tarakarle mobilier'
a.ro-ukou
I irou'
i o.t"rr*il" ;
koutent L
afechkou; ifeclr.
 outil.
kan, l
i*À,r"n,.oL PI' ustensiles ;
outils en fer'
U'kat ; takatinr le foYer'
inek ; ûr
fover-
wptilefa
ailouggigl
anilougQ
ansis, :
amertoir.
ncha'rtl1
.!
r €
.*' L
? ' I
I!
-a
.
'etnue6
'4got1oo2
(
'tottatuo

'
,r,ru,
'ellacull?
I
grnolsropro
(
ua-t
!'F#?noPo
.noS
e1,t{y1
'eodoy
'.re{o;
e1
'u1lnt1o7
!
toïrt
'reJ
uo
sFlno
i
salrsuelsn'
1d'
1oc'
uassout
|
.uoY
'llrno
I'ycaft
lnoyqiaJo
!
elrsualsn
)
'uatnoq
-
t
-
n
o
r
r
:
n
o
l
n
a
r
n
'guuop
lu€l?
rnou
un
sæu
!
:
s1or"rn1d
ep
sarro8gleasrorl
sloy
e1
q)
s?urquror
no
g
'uatnssl
:
sauJelur
qa-r.rn1d
-rolxa
s1ar.rn1d
sap
a.r,roEqree
:1-
enb
1rp
uO'w
ep
uor1eryns
q
np
uortecglpour
eI
æd
tuo
i
(z
luer.rap
na)
auaalur
ap
tuarrle8uBqa
aI
æd,
@
!
(au.ra1xa)
za
ocueurs?p
oun3p
Iso
zn6,n
ap
1oun1d
e1
enb
'ua-toss-1
i
la.ria
I
np
e.rrerd
''uot1u3
!
yaul
'rollrqour
e1
(oyo"to7
'.Bqzqolrr
aT
'orl"lnqBcoÂ
'uolt
.1d
ieltotï
'y/1
:
D
l
è
u
0
n
a
'unotyoat
'1d
I
Toul'
l7ouo
'unoosyatat
'1d
I
.re8.req
(ostlauto
unol
'unoD
'uno
ç;.oSted
lsa
oIIfl
'uttoottp
'1d
I
urssnod
'noott1n,
uaz?alrort
uoûio
utunon'1d'
!
uer19.rq3
'Tutnoto
:
enbtluco,r
lsa
urou
np
aqel
-1.fs'argru.rep
e1
puenb
z
luar,reP
za
eJuaursgP
BT
uaso.toit'1d
i
urtuoqc
tso.toio
uatri4'1d,
l
pald.
(.topo
:
alduaxE
il
s1er.rn1d
se1
|
<
aurruoq
>
s1er.rn1d
sa1
luoP
(
a.I?rall
D
zo6to
rua!(rg
-
le-
surlnJsBrl
'uaxl
erlrroJ
eI
ep
luos
sII
-
'sauJtlxa
qeFrnl4'6
$
'.rerln8urs
uos
enh
sduol.eugm
ualoltr
un.P
1er.rn1d
el
rotpnl?.p
u.rolrodwr
p
!
luepredde
1r
alenbel
q
1ayn1d
ep
euo891uc
u1
lcodse
uos'suBP
enbrpul.u
uer.r
S
U
A
I
O
T
EU{IrEOtr
trA
À
I
N
Fl:r j'
'i
6 -
a
3"ÈT1+: F.+r
I
- i
. 5
' ; s
e
. f l
5
.t
:,1
:
.s
i
L E Ç O NY j
.{
LE NOIilBBE
(dt
{
ro conns DE Brinnùf,n ilanocÀrN
tamefrn, flamme.
lnuqii!, allumdtte,' , .- , ,
ikchouden,bois .de chauf-
fage.
a9a
fou; isoufa, lison.

l'l€'!' ( charbon de bois.
Lfnlrher- 
- , - - - - - - , t
iyed,, cendre.
ikoulian. )
'
) sure.
akouslen, 
a.wtyou, fumée.
Exercicos.
I. Former Ie
'pluriel
de : (pl. ext. par addition de
en)
ailouggig - akchoud, morceau de bois - achelftai,
C[rleuh - azlaf - araîas - agourratn - ofqi, -
afounas- azgaou - a'tbir, pigeon.'' i '
II. Trouver le singulierdorrespondaat à':
imeksaoun - illouna. - ifouna^ssen - iroumin -
ifran - iwalioun - issa'fen îkiapun - ichellla.in -
iqial - irgasen.
$ 10. Pluriels internes' - Changq
en a et modification du son inter{
agertil, natte ; pl. igernl, ry4
askoufel,escalier
; pl. iskoufal- csne!
Un son a s'intercale entre les ded
radicales, d'ori I'appellation d. Éi
donnée à cette'catégorie denluri$
agpu, fumée. ,, ,
Qaltilil, i l"-o".
asfiou, )
tiltilt, mëche.
lfna.r, lanterne;
tachoumad.t,
bougie.
tigqdemt, balai.
toççf(, id.
ta,chtûbtr''.
'id. - '-
timeçliftt, id.
tasemt, id.
$ tl. Plurielsuixtes. -
en i; modificationdu son
oa n, aouin,ioun, a'n, a.
afous, main, pl. ifassen
afoud, gènou; pl. ifadden
Chang{
intend
-
ai!.ai!,I
"sq4
$ 12. Remarquessur les trois Gdi
L'c initial du nom singulier se {
pluriel:
agmar, étalon; pl. ogma'ren aiîtûil
il se change en ou dans les casr{
asfrjour; Pl. ousfan a'nourl
L'a'du nom singulier se maintid
au pluriel : i
ifer, feuille;pl. ifraoun i-i,
:
j
'Itnùt
?ar
:1d
:
eqcnoq
'.ra4'
unoo.ttt
'1d
!
e1pne;
r"rayf.r
'
,
t
l
a
r
'
r
n
l
d
n
e
slno
fnol
onbserd'
lue-rlrrr
Bur,
as
.raqnS.urs
urou
np
.2,
T
tuno
'1d
I
sprnd
'nouo
urlsno
'1d
:
.rnof
tso
uaqorgm'1d:
gquay
'qo.tgo
uatùtlioett
'1d
iuoprg
'tputSo
.
:1agn1d
ne
stoJred
lqarlurBrrr
as
.raqn8urs
IIIou
nP
lelllu!
r,.7
-
'spgnlat
op
8a-rJo6flBc
s.ror1
sel
Jtrs
senb.rerueg
'gf
S
a
o,ho81'ld
:
argr
'no.toÊo
uap?oJr'1d:
noue8
'p"oJ!
uvi,noitl
'1d.
'.$1op'itvpv
uassoJl
'1d
'upw
'moio
,
'D.
'u0
tultr''unoo
'1tr
no
'ua
"p
uoIUPpe
leu.ralur
uos
nP
uollecglPorn
:.?
ua
IBITIuI
D,I
ap
luaruesueqC
-
'se1xtur
s1eg.rn14
'11
$
qar.rnld
ep
ar"roSgteo
e+tac
ç
aguuop
eJocua
z
lra
slarJnld
ap
uolre[qdd*,I
no,p
'salucrper
seJllol
seJelureP
xnaP
sal
a.rrre
aleoJalut,s
r
uof
uç1
'szzç?
.Id
!
uoug
tsnousp
'1oJnot1s1'1d:.re11ecse
'trJno,ty
"opr3o*?:1{:
rnru'.t1pogo:
'ywtaËy'1d
I
egeo
'4gta&o
:
auJalur
uos
nP
uolluJglPour
la
.t
ua
tBIlIuI
ol
eP
luauraSueqJ
-'seruetEl'Eslmld
'0I
S
-(aw:r)
f
ugilor
31
i
I
t
i
j
!
t
-
I
t
i
I
:
I
T
U
t
-
"ïq
eP
nEixlroE
ap
uolrlppe
.red
'1re
'1Q
-
unoo4t12
-
-
uaasoun"*
-
:
q
tnupuodsorr(xl;
i.
..uoaErd
1W
-
Y1a1'lnqoatt
-
tuoio
'seolcrs4l-
'pI
luasot
'PI
'tY4iaurP
'P
'nqPor
'Pt
'i'[tu,
u!0naqc!
ulzAnOJl
-
4bJo
/ui1qaqco
'w1uq
lur{afig
'er$noq
igoanotlco7
'eurelrrel
ttmrtl
'eqce.wlptg
À
N
O
I
A
I
.aduql,;ffi
1
'a?unJ
hoiffit
Irr9(xrl
F
t 2 couns DE sensùRr MARocAllr
il peut devenir a :
,"À,
"o"o*
ipl. askioun iQ, ntrit;pl. ad'an
isker, ongle ; pl. askaren i/s, langue; pl. a'lsinun
L'a initial du pluriel est constantdans tous les cas.
Le son ou ne se modifie jamais :
oudai, Juif ; pl. oudain ouda'd,,
mouflon; pl. oudaden
$ 13. Pluriels spéciaux.- Certains pluriels sont
obtenus par la suffixation de ten z
'. aroukoz, ustensile; pl. iroukouten
'
ofo, colli..e ; Pl. afaten
Certains autres, par la suffixation au nom singu-
lier d'une particule ed:
khali, oncle; pl. id,-khali
bab, maitue; pl. iil-bab
D'autresdérivent d'une racine différente :
gouma' lrère ; .pl. a'itma
iouwi,.frls; pl. a'naou
Vocabulairo.
Le mobilier (suite).
[. Déterminbr le singulier de: i
i:ergan - ifassen - aitma - i4
askioin - oisfan - ifraoun -
4,
id,-âmmi. {
I[. f, sur ; s' avec (instrument]i
serr, mets, Pose
- saoul s-tachff
- sa6ul s-trloumit - sers iroukotÛ
azreg l'-orrl3anou
- sers afellnun I
7-im7 n-ryemn2i - ss75anekhilan f'l
l'-ortgounsn-tgemn.t- :
aferd,ou, mortier'
taferdout, dim., id.
a^s
qar n-tfe rilo ut, pilon.
asa.koum, id-
tallount I tillnuna, tamis.
boussiour, id.
azza,rro-imszrri, grand
mis.
LE NOilBNE
culre
chtatto, tamis fin.
afell,oun, plat à faire
le pain. t
anekhilam, id.
azerg i izergan, moulin.
taQohant, id.
aroref ; iqourfan, meule.
amenroilt
) ni"ot du mou-
tamernortt. | ' ,.
, ' t t r n .
lamerouht, 'l
asoukti, manivelle.
,i/, æillard.
assif n-ousreg, rigole au-
todr du moulin oti s'accu-
mule lq mouture.
alemsir, peau de mouton
sur laquelle on pétrit la
pâte.
";.
'
'utua??-u
suno?no-i
flNaflrt
sras
-
uoyul-J
utD7qïauo
svas
-
yauaÊ|-u
nari
')ouJ2
s"ar
-
pIo?J
""q1ài"
sras
-
nouoïyto-'i
Satzo
sJos
-
Tonouno-.i
ua?rrotlnoJl
sf-ra$
-
?lunorl-s
InoDs
-
?qûr?D?-s
?.no?s
-
l1oî17ayco'7-s
Inoos
-
osod
'slour
ts''as
!'e1.red
'1Àoos
-.
ua
(lueurn.r1sur)
ca,tu
's
|
'rns
/
'11
'?tuuI?-p!
-
uoyqca!1
-
uopnopl
-
unoo.rlt
-
unJsno
-
u:oltlso
-
7"j"ot1-r1
-
uojtnoit
-
our??p
---
uasswJt
-
vpf;12a7
:
ep
earln8urs
el
raunurer?û
'I
.:"
.sf,cd
Bl
tul?d
uo
e11anbe1
rns
uolnoû
ep
nced
3-4nue7o
'ornlnoltr
tl
elnu
-nccB(s
To
urlnorn
nP
rJL0]
-ne
e1o8rr
'Satzno-u
ttsxo
:prelpo
Îp
'("*w)
.r4Lutæ
noo.r.to
'1dl
outTto
'1lI
:
aluaJ-aJrP
eurcB.l
wqat'(r
noy't-E'(I
.pI
'?nozo
.
.
'
o
r
J
e
l
-od
ep
uossal
'rnoSoqnozo
'P!
îqc!!c!?
'BJ
IB'P
no
runop
op
nueleld
:
uu,r
.
u4ou33as1?
!
lntooqoqnosol
'ured
aI
orrnc
U"
.rn!J
'o.tuo_Jo
'
'
u
r
e
d
o[
orrnc
orleJ
q
le1d"'uoJo
'pI
(tttoPqtlauo
'urfd
e1
errnc
arr€J
q
tulq
'unqTaJo
.ug
srur*l'o!"rr1rr"
-q
pue.r8'yt"rzurt-o")o"ro
'
P
I
'tnassnoq
'slurel'ounol?!?
!
Tunq2o?
'PI
lutnaloso
'uo11d
cTnoptaJT-u'roiw
'pI
''tu-rp
'TnoPtaJrl
'rerlJow
'noPtaJo
:
f
i
-n8urs
ruou
nB
uorfuxgJns
u1
rul
uaTolo
'(l
ua7noyno.n'1d
I
:
ua,
oP
luos
slolJnld
suleueJ
-
uapvp',to
'1d
!
uognoru
37n7mo
:
sreruul
aggl
'sBc
sal
snol
suBp
luElsuoJ
$e
unorslo
'1d
!
en8uq
ts1.r
uoito
'1d.lynu
''i4
'raclcroxg
xusrcotr
fll
J
I
i
.
.
{ ',.
.:
.
.:1
,:
I '
-
:
t
'
-
^
i
,
.
-
i
.
.
-
f
.
l ',.q;s+-;
-
,
C
I
ÈrY9O{Yr
r5lg
-
. LEçONYr
LE NoMBRE (fr.n).
Plurielsféminins.- On distingue les trois catégo-
ries de pluriels déjà signalées: pl. externes, pl. inter-
nes, pl. mixtes.
$ t4. Plurigls erternes. - Ex. : tamrart < femme >
"
poo* pluriel timrarïn obtenu par le changement de
I'a initial en a; la chute du I final; I'addition d'une
désinence zz.'
.:
' : - r
.'
' '"
. - J
:4
'"
i
. _ , '
LE nolfBrÉ- ,j
":
$ t5. Pluriels internés. - Ex- î
pour pluriel timisar, obtenu Pl4
d.el'a qui suit le t, la chutedu t!
d" r,o"ilisution de la voyelle inti
De même : tiremt,
""P".
, {nnj
. taserilount,mule : {
On observe un son a entre 1
radicales du nom Pluriel. j
$ t6. Pluriels miftes. - Ils sod
'
tàiizrout, cef; d'd
tfuikert, cordet Pt' n{
. =
$ l?. Pluriels sPéciaur.- aud
nins s'obtiennent Par I'additii4
De
,tin :
o û a i
to,zzouit,abeille; pt. lizzorua.
tazzit, poignard; pl. tizza
Rnueneurs: r. - Une désinence in, iwin, a est indice
du pluriel féminin.
i. - L'o qai suit le z initial du nom singulier se
change souvent en l au,pluriel, parfois en ou (rare):
u,rnqàr6 femme, pl. lnumTarin, à. c6té de timTatîn ; il
est constant dans de nombreux cas.
tabrat, lettre ; Pl' 4
takat, feu; Pl' &{
D'autres dérivent d'une racinG
oultma'rsèut; Pl'rd
illi, frlle; Pl' ù'
ti1, æil; PL4
S 18.Cotleotifs
Pluriels.- C*d
plàient qu'au pluriel; on ne l{
singulier; on les désignesousI
'n càilectifsplurièls o.
I
. ErrrrPLE.- ilasculinsi umanr'l
. .
. !
t
Euus
.uaurrimp!
-:ve
.uotro
:
sufincsEn
-
'f,adxftrxfi
'
'(
qar.rnld
sJrlcollot
))
ap
uorluurluou?P
BI
snos
euErs-ap
ia1
uo
:
laqn8urs
"f
"ra
u*ooob'
"on1
"o
oo
i
1"i"tt1d
nu.nb
luarold
-rrro(s
au
surou
"o,*1i"3
-
's1e1'rn1i[
slllcsfiol'
'8I
S
g
I
ul.miant
op
g1ec
A
uùrlei
:
(erur)
zo
ua
srojrrd
.rugl_l
.
uyo'1d
-
.r7s3
'1d
out1s1'1d
:
aluar?slP
aurcËr
i
llæ
,i!t
I
nllg'tn!
t
rnps
-'otuq7no
aun(P
lueÀrJ?P
sallnB.(l
es
reqn$urs
uou
rp
lrFlul
t
sl
ecrpmlsa
o
34.ttt
tn
æuoq:9p
æa
-l[,
:
oao,*a'{,
2
n.*tlsrrooi?r'lil
:
unûnuV'{I
'.laoa'taw
ulsttopaotn','(I
u{otq'{
eun(p
rrollrppB(I
:IBug
t
trP
ap
luerua8ueqr
eI
rud
nuqqo
I
(
auural
ù
,JDJUtt,
:
'q
-
-Jalur
'1d
'sau.ralxe
:1d
:
-o891ec
sro.r1
sal
an$upsp
tO.
1ùo
ultot1o2
'1d
;
ne7lotpt
uPotqty
'1d
i
e'r11e1
'?orqÙ|
i
up'
uostBulurJol
aun(P
uo-TUPPE(I.
'red
lueuuaqqo(s
sulu
-1rniy
*jtg"1d
st"b1a.t6--
xnelcqds
qe1'm14
'61
$
urrttloz!1
'td
:
ePrcc
tzaYYP
PtnosP
:1d
I
1c1c
lnolq.Yl
'
;
xnarqrrrou
nad
luos
sII
.
*
'seËIE
stallnld
'OI
S
'1aun1d
rnou
nP
saletrPeJ
seJ?ruJeP
xnap
sal
eJlua
?
uos
un
a^Jesqo
uo
uvqras!
:
olntu
tTunoPtasr7
'
ulo.tt7
:
sedet'
'7tuatt7
:
ortr?.ur
eO
'aurolul
a11er{ol
e[
aP
uollBsrlBcoÀ
eP
luamaSueqc
a1
'1uug
?
nP
olnqc
u1
'3
a1
llns
rnb
2,1
ap
'i
o"
r"o*"8"uqn
"1
""a
nuatqo
1rog71tt41a-r'rn1d
rnod
ï
n
sfed
n
1*r"i*o2:
'xg
-.
:g?Er4ul
slelrqil
'gr
S
Ij
l
1i
.
i
I
f
g
r
suonor
f,r
16 couns DE BEI.sÈRE
}r^RogÀril
- ibe4d,an, ulinq - ird,enrblê - ilefaan, salive- il,am-
men, sorr- iTomdart, tenailles - ntid'den, gens.
Féminins = tomaitù, orge - tirouf.n, grillade de maÏs
- touzlin, ciseaux - tfssul1a,s,
pinces, etc.
Exorrcioct ,
I. Former le pluriel de : (pt. o
tazlaft - tikint - tagchouk;
tiflout.
II. Déterminer le singulier corn
lisoura, _ 7i736ya_ lissTdav _
- takatin - tiçial - allen - ùi
IlI. illa, il est, il y a, il se trrr
ill,a ia-ourgaz q-ouftanou - Ad
illa. ia.-ounetrthdamftakat
- Ira- e
sers taseksout f-tkint - illa inà
ll,an imik n-wa,man (un peu du) ei
7-ouwoulk - sers timkilt r-tzloft- i
Vocabulaire.
Le moïilier (suite).
taslaft, large plat de bois ssdL seau.
op de terre dans lequel tasergoult, couvercle.
on roule le couscous. tasqount, couvercle ; bou-
tikint, mûrmite. chon.
taseksout, ) aîild'idr.outre.
waseksott.,
I
couscoussrer'
tugchoult, outre à battre
tcrgra ; tigriouin, bol ; lebeurre.
écuelle. inififi entonnoi.
timkilt, écuelle en poterie. a'woulk, sac en peâu pour
tid,eqit,bol en terre. provisions sèches.
agd,àur, cruche I marmite. taoulikt, id.
aqlal, cruche. lTomd', sac en peau pour
agoutit, ià.
'
Provisions sèchesi four-
abouqâL,cruchon. reau.
(ajin, plat de terre où assel7 issa'L,courxrie I cor
I'on sert le repas I ra- delière; anse.
goût. a.ssali, id.
ra.fed,na,chaudière. if'li-ifilan, corde ; fiI.
tiithibit, jarre. ifilnu, id.
a4oraf, vase à boire. taSoukq-tasouka, corde en
ta.nast, petit récipient d,e poil de chèvre.
cuivre. iziker, cotd.ede doum.
jt.
"*
- .,1
.-t
.{
' " 4
À
'j
r" noorn j
,
c
T
ê
t
Leousr,
'rsroYT
I
-
:
.
,
I -
.
?
P
{
d
I
'I
,
:
..cI{
ço
,
'utnop
ep
aproc
2a7a
.
.eraqqc
ap
god
uo
aproc
.oynoso7-b1nrfu7
'pI
'ool#
.1y
!
eproc
,uol*_mh
'p-r
,ryotto
.esue
I
erQrlop
Joc
:
oro.uno,
,Io*c!
!2atso
.NBEI
-lnoJ
i
saqc?s
suorsr,ro.rd
"rnod
nead
ue
cBs
,puroi2
'PI
'try7noo7
'saqc?s
suorsr.rord
"rnod
nead
ûo
cus
.ynoao
'noauquo
tgftut
'errnoq
eJ
:
erlleg
e
orlno
,qnoyc&o1
.oJlno'rpry
.uoqc
-noq
!
alcJaÀnoc
.7unob*o1
-'elcro^noc
12no3oso7
uapl,
u,n
-
tnop,no-r'ëtr
:":t,Xi
;:î";
"rr;,;:;, -
fi2.1sn6-i
(uru"r8)
??yata3
q??
-
ûryt_!
,"*yà'rp,
Jli -
-177s1fiv6-i
uassnunoJt
uo7
I
tola_tr'
ioprlrtauno_t)l
oJIr
-
tutuaSl-i
uazo*a
uD'7
-
nouoi1no-j
z,Erno-Dr
ullr
.aùU
.ld
I
eano.rl
es
g
.u
f,
IJ
,rse
I
rrttt
.iit
-urroloz!?
_
uallo
_
Io?jy
_
uqorltl
_
Dunùlî??
-
u7toeu&o1
-
uop"r"li
-
oior"4
-
ornos!?
:
u
luepuodse.r.roc
iaqn8urs
eI
rourrurel?O
.II
-7nogl1t
-
Tsourt
:
nn?u??
-
4n_oyc3o7
_
?u?lt?
_
dolrot
("1
sV
uorlrppe
eed
.1xe
'1d)-:
op
1"r"o1â'àl
rourod
.I
'nues
fpiû
rloq
'(aryns)
'c1e'securd
csoyaq
steur
ep
epelp"r8
cugfno-tp
-
'
'sua8
tuapgnu
-
so1
-?aory
-
enles
(uvù/t7r
-
?Iq
'socIo.toxg
trf,snoÀI
trT L
t
rrv:rcf,rx
t&!.9
tf
2. sin, fém. : snat.
3. krad,, lé,m. : krat.
4. koz, : kost.
5. semmous, fém. ,i sem-
mousl.
6. seddis, fém. : seddist.
,7, SSA, I ssat.
8. tarn, : ta,ntt.
9. tFa, : t7at.
to. mraou, - '.mraout.
rEÇoNYrr
N O M S D E N O M B B E ._ P A R T I C U L E S
D É m o n s r n l T t v E S
$ 19.Noms
denombre
rle2 à l0:
$ 20. Particules tlémonstrativesu '.
.argflz-a't cet homme-ci'
&rgaz4art 3
-rrli""Zo-,
ces homme'-"i' irga*n-a1
"riî*r't ;, cette"femme-ci''
i:::t#
tim4arin-a, cestemn
a et antiaduisent les adjectifs d-:17
celte, ces;d marque Te-raPProchenq
ffi;; ri;;" et I'autre
decesPi:u"Ï
la suite du nom quel que soit sot
nombre'
Rru,rnquns
: l' :l
La Particule
c sle
"a'ftt
tttmxationd'un d :
ergaz-qdt cet honmc-c
z.-A la suited'unnomterminélnri
o Ji oo a'"uiennentia et'ia'n '
- '
' : Q'lrou-ia' cette Pierre-crt
:
ùgoumrua-ian' ces mall
toParticule elli oscù
3. - ll existe un
ani, t"' mêmes
"o"ditiottt
q":'
"
ut:
i"ïp"tr;a'une Personne
ou d'une d
Le féminin s'obtient par I'addition d'un t.
Monn D'EMpLor.
- ro Le nom de nombre seplace
devant le substantif avec lequel il s'accorde en
genre :
deux femmesi snat tmTarin,
trois hommes: krad,irgazen.
zoIl exercesur la voyelle initiale du nom la même
influence qve ian it ;gi (S b).
deuxvaches: snattfounasin,pour : tifounasi,nr.
trois nuits : kraQwuQan:pour : ad,an.
3" A partir de 3 exclusivement, on intercale par-
fois une particule z entre le numéral et le nom.
Cette règle n'a rien d'absolu.
dix garçons: mraou n-iferkha.net mraou iiferkhan,
dix filles : mraout n+ferkhin et,mraout tferkhin.
été question'
argaz'elli, cer'
arSCLz-enn&,
homme-là, I'honl
deux hommes : si-irgozen'
'ouua-zo?to
'uorlsenb,'ua
oruurorl(l''q1-etuuroq
lec'17a-zo8.n
'uorlsenb
91g
qlgp
u
I!
luop
asoqc
oun.P
no
ouuos.rad
oun,p'e1.red
uo,1
anb
sro;
anbeqc
uo
lo
o
onb
suorlrpuoc
sour?rn
sel
suBP
lueroldue,s
rnb
ouuano
lna
olncrud
oun
olsrre
U
-
'g
:ul-suosreru
sec'
ttor-ottttun
ooeS?
,
'rc-aJJard
e11ec
'o1-notzo'
a
uD?
lo
,.2
lueuuorÂeP
u0
1o
o
selncrl"rud
salno'o.rud
gurwrol
rnou
un(p
ol-rns
EI
Y-
'6
.
'rc-atuuroll
1ec
'7to-znoe.to
u
o
sro3.rud
eE
uo11e,s,
",o
"o"
"fn;t{
::tl"J'%H-#"
'aJqtUou
.uos
no
e"rueE
uos
lros
anb
lanb
IIIou
np
allns
BI
q
tueeuld
os
saln3rlJnd
*""
"p
""1.r*,1
la
aun(I
:
luou
-au$1o1g,1
uo
'Iu;awaqcordd"J
aI
anbruru
D
'.
sac(canac
'gac'aJ
sJlleJlsuorrrgp
syrlcefpu
sal
luaslnpel1,uo
lo
o
'Bl-sâwrrual
sec
:
uo-ut.to.itu7î'
rc-seruuroJ
sec
(
o-ut.to.itav
'
ql-etn1rral
a71oc'
uo-7loi
uto7
:rc-arnweJ
e17ac
to-
1.to.iur7
'ql-sotrr
oq
soc'
uo-uaea?rr
rc-sowruoq
sec'
o-uazo&tt
.qforrrûort
}Qc
'uo-zogto
'rc-aIuwoq
l:oc
'o-ztt&.to'
:
seÀIlerlsuou?p
sepcltrea'06
s
'zrs
rnod
(uazooQ.tl-7t
:
seturuoq
xnep
:
uiou
at
tuu^ap
sro;.red
llc.redsrp
qs
"p
u
a.I
"!
6r
saÀrryursrongo
sû'rocrJ.f,yd
-
'ruanotr
sq
snox
'ultltpaJt
?noorur
l"
4WaF
'uotly.taJn
nûorzn
p
ttoyyetgt
I
-nIostF.F
'uou
aI
la
lÈr?Itrnn
oI
a4ue
Ù
-.red
alec.ralur
uo
'1uernaarsn1æ
'uo'ito
z
l;noil
sw@l
'outsouno!?
:.rnod
cnsoutotl
4
'
(
q
$
r
4
oru?ru
eI
urou
np
alurlrur
all
Ioe'.
'uazo?.n
inty
:
*fi
tut.tojta|
îr'zs
:
$eul
ua
aproccu.s
II
1anbe1
ieec
3
eeuld
as
arquou
ap
ruou
-I
:t
-
'l
un,p
uoltIPPe.I
red
rÛ
'?noDJzA
'?0i1
'?|ut?
'1?,ss
'1s!ppas
(noo.tau
'ol
(
o
4
'
6
5
u
0
.
t
.
g
'
o
s
s
'
L
.Itr
âI
-
t 's!pPa$
'g
..
:
0
I
P
G
e
P
.
'
j
s3^rrYursf,o
s
:
r
r
n
c
r
r
u
v
d
-
'
3
U
E
r
{
I
I
À
N
O
$ f f , l r l - " 1 :
r " - a
'ËS.i,:::1.,ië.
fa:;t3:'
t .
s 2 t . -
zlssl,couche ; lit.
lmderba, matelas.
tazerbit 1 tirerbai, tapis.
.agertil, natte. .
I panier en
I doum ou
'rga.ou wa), I enfeuilles
ar,ac, { ,
":i,iJ,t. ) d: P-al-
I mier-dat-
I tier'
tichicht, couffe.
agonin, grande couffe en
alfa. o
tagonint, dim-, id.
lmeil, id.
tir.nit- tîsni t, corbeille.
tasellit, corb. en roseau.
talebirt, corbeille pour le
lavage de la laine.
lmejmar, fourneau à thé.
rrabouz, soufret.
lmoqraj, boirilloire.
COUNS DE BENTiùRE IIÀBOCÂII{
. t .
IEr se drt : n: nd.
Là sedit : qin; 4inna ; gilli.
Vers ici sedit : s4t';s7id,.
Yers là-bassedit: s4lz r's4inna.
Voèabulaire.
, Le mobilier (fin).
NOMS DE NOUBRE.
I. Traduire :
_ 1
l,
4
rirercioc-T
t'i
,,
lberra.d,,tbéière.
lkas; lkisan, verre.
tabla.. plateau pour servir
le thé.
senbil, boîte à thé.
tarebidt, sucrier.
a4enja,
i loo"hu.
asatoum, 
tayenjaout, cuiller.
n^*rnuî 
;; i;| ( bâto'r pour remuer
---t'--'
I les bouillies.
asrar, )
a,Jenout, )
lmous, I couteau.
nucza.lt, 
tasmi, petite aiguille.
tisegnit, petite aigoille (à
chouari).
isegni, grande aiguille.
sndouq, coffre à linge;
caisse.
ta,m iserd,an - snat tbra.fin - À
- tFa ifounassen - mraou lkirn
e_na.t
tgoumma -- krad, ijenoaia I
koz ousfan. ;
II. cinq maisons.- dix
""Ucri
Yerres- deux aiguilles - sir p{
- quatrc bols. r 1
.lil. tello, fem. de itla : el|e ai
elles sont i fi, vcrse ; bbi, cougtc-"
illi-k (ta frlle) tella 4-ounouall
si-irgazen r-ouqgourni ; llnnt tætl
lla,n krad, izergan yî; llan semqâ
4-tkint-a. - bbi tifii (viande) s-u!
r-wazgo,ou -ian 1- itl,a, oufal r-1
f-lmejmar-= bbi iziher s-lmous-a.
'i
:
i
'essrE{t
-
I
e8url
q
ersoc
'bioPtts
'algn8re
epuur8
'ntflen
'(rrunoqc
eJ
q)
ellrn8re
etqad
'7ruEasg
'a11rn81e
s$+ed'?utso,
Ç't7o"t"o1 'neelnoc
I
'mout7
(
'
n
m
t
a
[
o
[
'.toiso
-
-:ilïï::l-^
I
'Toirno
J
O
n
u
r
a
J
J
n
o
o
u
o
l
B
g
,
-
' -
-
'!n(Mto
.
'Jefirnc
'?noo[uaio,
'utnafloso 'eqcnol
|
,o[u"io
'rorrcns
'?t4îaro,
'gqt
ç
erloq
'Eqr!æ
-9qr
aI
rrÂJes
"rnod
nealuld
"onol
'erro^
'uonyy
!
so17
'erql?qr'?oo"n
[otttot
2'
',a*
'
,u,rr,)"rîi:"T'ï;'Ï'y*-
i#-{:ï:!,
?pua?a?
'#
+
unqnoufno-s
(apuur,t)
!{!?
nq
-
o-2u1t17-i
uouo
g{
-
ouu?i
snoututas
ùq2
!
g.i
uo?razt
?ply
uryI
-
nouoilrto-i
ut.to.iutT'?ous
?uDI?
!
tuno&ino-.t
uæooqrr-ra
ur1l
-li
opt
toufau1
-2onouno-i
Tntt
(eng
Eù
I-?11?
adiroc
.tqq
!
astat.g/
!
luos
se11a
:
utfl
op
.ws1
.2u,t1
r
lse
a1le
.
vlr?
op
î3ir;1ir".$r_
sequrrurrr
slort
--
s.rarued
xls
-
se1pn81e
xnep
-
sorroÀ
IInrI
-:
srdel
ldas
.=
saueu
xlp
-.suosrBru
bugc
.11
-
uprmô(t
snounuas
=
u?nouah
?Drtr
-
t-;;Y^îtr:r:;',
-
T4ta.qt
tq??as
-=
unslll
rloo.tut
-
uas*nunott
o27
-
uassoJt"ot!
-
uattbJrts
-
u??Drg?
,*r
|:!;!i"i?,
'teclcrexil

I
rg,
sgÀIIYuJ,sNonça
.sgtocrJ,Evd
-
'grs{orl
flû
srcol
ui,
*1'{
-
'
g
-
-
,
I.
-
r.'l
{
--
1"ù
'7pri
!'wui
!4i!
'ut:y.,
IrY:X)f,VT
'-..):râT:f:.Ë
L E ç O N Y I I I
D U V E B B E
S 22. - On énonce le verbe a I'aia" de Ia z" per-
sonne du singulier de I'impératif : c'est en elfet à
cette personne que le verbe revêt sa forme la plus
simple : a faire ,r se dit sÀer (littéralement < fais >).
Exeupr,rs
:
bbi, colpe. asz;porte, lève.
ffi, netse. a,mi,prends.
skious,assieds-toi. aw,i-d,,
apporle; porte.
siggel,cherche. out, ftappe.
Cette forme constitueIe radicalverbal; pour sim-
plifier nousle traduironspar l'infinitif français:couper,
verser,etc.
$ 23. todes. . - Il y a trois modes : I'impératif,
I'aôriste et le participe.
L'impératif exprime un ordre; I'aoriste marque un
étatou exprime un fait sansdétermination d'époque.
Trtrrps.- Le mode aoristecompte trois temps:
Le prétértt ou passé.
Le futur.
'L'aoriste proprt::ment dit qui marque tantôt un
passé,tantôt un présent. On le nomrle encore aorist€
sans particule, aoriste dépmdant ou présent narratif
Rnulnqur. - Le verbe s&e
comme type dans l'étude de h'
S 24. Conjugaisonde Ïinpi
temps :
z" personne
- at , z" personne
o,nt:
z
du
du
Le trait figure le radical veri
E x u u p l n s :
sker, fais. oa
s*raz, faites (m.). oaA
skramt, faitcs (f). ouû
Rnnenqurs: r. - Cesdésinena
expressionssuivantes:
ialla, viens ; iallat, iallamt.
aiwa, viens; aiwat, aiwamL
rouah, va; rouahat, rouaftanû-
ara, d.onne; o.ra,Tat,arayamt-
acht, viens (m.); achta et at
venez(m.) achkamd,(f .).
z. - Aux désinences
atetant
(m.) ou ati (f .).
aiwatawi, venez (m.); I
achkad,awi,tenez 1ù
'
?loptxDrlqco
I
zeuea
(1uopot1t1co
'(J)
tioparan
:
('rù)
zeuor
(truoTo,ttto
tuo
s:roSredruexTlrns
es
7?ar4
e
??
secûeurrr!'].i'J
Ï
!"*)
'(ù
p*"y,tco
('ut)
zauet'
,
7
2
o
y
t
1
c
o
:
(.
.
.
..r
)
",
*,
"
".,
)r.".1
"rli,
;
Ép
r"
:::X
o,
!ll,î
'Tzuolonot'7ni1onot',
et
(
ilortot
'?uroû|ro
(7outo
'.
suott
'outo
'?utoqlo?
'7o72o1
i
saert'oyor
:
seluu^rns
suorssa.rdxe
xnu.ralno[e,s
lueanadsacueûrs?p
sâ]-'r
:
srnôuvnag
'Ç)
so11u3
(tuto.lr1s
'('ur)
selreg
'|o.rys
'sre;'zays
:
sg'rdNflxg
e.rn8g
l-rGrl
aT
urururoJ
'Tzttrt
urlncsrû
1er.rn1d
np
auuos.rad
,c
t
?D
(se.rua.8
c)
.rarln8urs
np
euuos.rad
"c
:
sdural
np
Brngqcs
-
'g1e.rgdu;,1
ep
uosp6n[uog
'?g
S
'uosruSnluof,
BI
ap
apnlg,I
suep
ad,(1
aururor
rsroqc
BJos
(
aJrBJ
)
.tallg
aqlal
oT
-
'anôuvnug
tG
ssuu^
oc
Jzlo.ttnu
TuasVtd
no
papo{7p
aËIJop
a.Iocuo
artrrtrou
e[
uo
un
loluel
anbreu
gh
W
'?q
:
sdrual
sro.r1
alduoe
alsr.ro:
{
'anbodg,p
uorluurrrrJalgp
sues
qd
un
anb.ruru
alsr.roe(I
:
a.rpJo
un
et{
'"q
!r1e.rgdur1,1
:
seporu
qo+
e
I
g
i
,;cdnoc
:
sre5uu.t.;
Jltlugûr.l
rud
sni
-urrs
lnod
i1uq.re,r
IBcrpEr
eI
oqË '(3)
zedde"ry
(xutrrno
'('ur)
zedderT'tolno
.ed.der5
,?no
I
l
l
l
-
I
I
II
I
'IBqJa^
IBcrPBr
oI
'edderS
lno
'e1;rod
!
el.roddu
'p-1,tto
'spua.rd':aan
'eirq1'e1rod
6rsa
j
.
d
,
r
4
'(n
.l*J
snld
e1
q
loJla
-.rad
"e
))
tuauralur?rrlf
.ays
1rp
oruroJ
BS
l?^al
aqrar.
e$
ua
lsa.c
:
;i1e.r9du1.I
aFi
BI
aP
aPrB.[
R
oqreÀ
eI
:rguIt'nc
I
I
I
À
N
Fr'"6-
I
2& cosRs DE BERBùBt!ûÀnocÀrn
3. - La première personne du pluriel s'obtient par la
su(Exationd,ea4.
am.ar, prenons (toi et moi) amzl- ar,
. a.mzata.f,prenons (vous et moi)amz-fiat I a7.
Vocabulaire.
La nourciture.
DU YETTG
Exercicæ.
..i
-l
-li
4
:,i
"i
c
, :
I
1
'1
ametchcho
u, nourriture.
tiremtl tiram, repas.
lefd,our, déjeuner.
imkeli ; imkelnoun, diner.
a'gga;,
.. I qoûter.
waaaoutt, | "
tmensr ; tmensao
un, souPer.
1,a3,,
la faim.
irirt, h soif:
taketmit, boulette; bou-
chée.
toummit, boulette i bou-
chée.
tagoumitnt, gorgée.
a,gezzount, morceau (plus
sp. morceau de pain).
taferouit, id.
ctaour's, cercle de man-
ge.urs autour d'un plat.
arroutn, par'r.
a,gglurn, farine.
il,ammen. son,
hijin, pàte.
tikhmirt. ) ,
'
' le't-illl).
lametent, )
&ngoûL,galette sans levain
cuite sur le plat.
tangoult, dim., id.
taoullit, dim., id.
tahkoukt,dim., id.
i g a l e t t e d u r e
tounnirt,  cuitcsurlacen-
taltbout. { dre ou sur
L
tasebout,I la pierre du
 foyer.
oufdirr.pain cuit entre dcux
pierres chauffées.
tafanrout, pain cuit au
four.
seksou,couscous.
berkouks, couscous à gros
grains.
ibrin, moutute 1 couscous
grossier.
Ù
a,, particule
'du vocatif, ,ô : 4
a-iarga,z, ô homme : intercalatiot 1
deux a.
I. skious yi a,-ia,rgaz - a'mz tnt
bbi-t (le ou la) f-sin
- skiousat 7b;
samt f-ougertil, a-timlarin - qz I
fiat aggoirn 4-ouwoulk -outo@
(dame) - siggel arorymi-an- arS
an - outat tafouna'st s.oud,ar - â"
seksou 1-tzl,aft a-ti/erkhin- saaulq I
a4roum-ad, bbiayt f-sin. i
II. Porte cette galette au berger i
cet homme - Posez le diner dans c
couscousdans le couscoussier- A1
un bol - Coupez (f.) cette pâæ cr
Allons au bois - Parlons français -
et (ne se traduit pas) mangeons (câ
dans la bouilloire et fais le thé.
F
'fi;
lll
#
'?q1
al
sreJ
lo
orrollrnoq
BI
suBP
neo(l
op
asroÀ
-
(qce)
suoe8ueru
(sed
llnperl
os
eu)
le
urud
ac
suodno3
-
sruôue.r;
suolred
-
sloq
nB
suolly-
-
xneocrotu
burc
ue
elgd
e11oc
(
5)
zadno3
-
Ioq
un
sucp
nuoll
ep
egoddy
-
rorssnocsnoc
eI
suep
snocsnoc
eI
zesre11
-
leld
oc
suup
reulp
aI
zasod
-
oruruoq
loc
B
nua.I
op
euuoq
-
.ra8.raq
nu
e11e1e8
opec
euod
'IJ
'
u7s-t
t-iqqq'po-tunotio
i
oz
tu
o
-
7
t
o
i17aqc
o7
-s
i
o7noo
s
-
u1q
t1
t
a
/.tt
-o
{
o7z7
-
i
n
o
sI
a
I
?utpsros
-
.2js
D"tqco
-
rDWo
-s
Tsounotol
?D?np
-
uD
-uo
ytl.t
aJt
-t
utno
t
io
7o,(ot
o
tnofo'
snoJno
-s
o-qtlno.tto
7n
o
-
]fln
oûtn
o
-i
u
tno&&o
7ng(
--
Tnotino-t
ua?x?uùl!
otJot
-
ut.toitary-o
'ytTraoqno-t
Traos
-nol1s
-
uazp?rl-t
uri
Tosnonls
-
uls-t
(u1
no
ol)
ryqq
(tlynoloro
uo-4no$unr
zulo
-
zo-Btm-o
li
r"o!-!::l^-
sel
erluo
2
rros
un.p
ûorlulucJolur
:
a*rnoq
O
';r:;:-l
i
oEWeJ
g
'.tttiur|-o
:
g
Jrluco,r
np-
e1nc4"rud
tD
'8oclcrexE
A8IItrÀ
ûq
I
'rarssorS
snocsnoc
!
e.rnlnou
rrangr
'surer8
so.r8
e
snocsnoc
'q)oqtaq
'snocsnoc
'nosyas
.rnoJ
nB
llnc
ured
'7no.ruotor
'sa?Jnuqc
sorrerd
xncp
ortuo
tgnc
ured
'ni1tno
'.ra,{o;

np
er.rard
el
I
lnoqazot
r
n
s
n
o
o
r
p
!
l
n
o
q
q
u
-
r
r
o
r
û
l
r
n
s
o
l
r
n
c

'
t
"
1
u
u
o
r
7
o
r
n
p
e
1
1
e
1
u
Bi
'Pl
''ItrlP
11no4qo7
'pl
''rulp
3p77nor7
'pl
''urlp
'72no3uo7
'1u1d
a1
Jns
alrnt
urc^al
sucs
e11e1u3'Tno*tm
'
(
lua?autt' .
T
I
I
B
,

A
I
J
, '
'(
'?r!lu'lw
'a1gd'ut[V1
e1
"red
tuerlqo.s
1al'n1d
op
-a"tryttnwu
E
'.io
*
7o{zuto(ro*
1n
"nor} (io
-*-zuo
(rov1of
.
I
1
T
ili
l
.
il,
l{,
#
9
G
NrvIX)wr
rIxE
L E ç O N I X
M A N r È R E
D E T R A D U T R E
L E u . r r l c t * .
S 25. - Le verbe être (attfibutif est eg dont la
conjugaison,à I'impératif,est :
eg, sois - Sat, soyez(m.) - gamt, soyez(f.).
et au prétérit:
6af, je suis.
tgit, Itt cs.
iga, il est.
tga, elle est.
nga,, Ilol-Issommes.
Rnuenqun. * eS a aussi le sens de < faire, mettre > et-
non de < se trouver, exister >. Ce dernier sens trouve
sa traduction dans le verbe ili$ ro9.
tgamr,tovs êtes(m.).
tg&mt, vous êtes (f.).
g.az, ils sont.
ganl, elles sont.'
La négation estour ( ne...
ottr ngirnousnesommespas.
otu-tgim(t), vousn'êtespas.
our gin, ils ne sont pas.
our gint, elles ne.sont pas.
i
-
t t - : j
'lrmrÈnn
DE TRaDUnE rr I
On dit de mème, sous I'action d
ilta, il  a ; olt iflr, il n'Y a Par
llan, ilqsont 1 our llin, ils net
$ 2?. L'interrogation.
it tgit, es-tu ? is ngz,
is iga, est-il ? i" tgr
is tga, est-elle' i* tPn,
La particule integrogative est,l
izd. F,lle précède le verbe sur lc
aucune influence.
De ruôme : is illa, y u-t-il ? k AÀ
Exrncrcs o'^ppl-rcauon.- giy ara
- igo a.rottmi (llre iga roum)il a
aroûmi ? es-tu Français ? our gif
'o
Français-gi 4'achelhai, je suis Chla
est i[ Français ? - out' igi o
Français, iga'achellpi, il est Chled
Vocabuleilc. ,
La nourciture(fl
ragotù|.a,
bouillie. nuniit
zrsÂlf,
bouillie. nunia
toummit, pàre de farine ourkl
de grains grillés et Par- g-!
fumés. l'æ
ta.Iekhcha,bouillie de fèves. de r
tiroufin, mais grillé. cufi
$ 26. Prétérit négatif. -
pas )).
ottr gil', je ne suis pas.
ottr tgit,.tu n'es pas.
our igi, il n'est pas.
our tgi, elle n'est pas.
our se placedevantle v-erbeet charigeen il'a qui suit
le g à partir de la z" personne (On ne dit pas : our
igo)-
'rrDurrg.I
q
luolller?rlnc
-rtJBd
'5e1il
sourBl.Iec
eP
uorsBcco..I
q
o8ÛBur
uo,I
enb
nBe.I
B
slrnc
smerg
a
p
o
B
u
u
l
g
u
r
.
'
u
a
t
a
t
y
t
n
o
'?IgrE
sLew
(uglno.ttT
'seÀo.J
op
oqynoq'DrlcwEol
's?urnJ
-.red
le
s91p.l$
surul8
eP
ourJuJ
ep
e1gd.
'7tuu.tno7
tp:
'ugfno[unot
'a9111"r3
e8l,o'
uglt
funot
'
'@lD
arnîxrJnou
n'J
'
e
r
l
p
n
o
q
'
/
r
y
s
z
'ei11rnoq
'opnoSw
'orlBlnq€colI
'qnolql
ra
11
'loilaqco
oÊ1
'sreSuu'rg
sud
1sa,u
1t
'rutnolo
t8t
Jno
;
sruÔue.rg
lr.lsc
(nttnoto
o31
s1
-
qnalqf,
srns
ef
'7oi17aycn.i,"F-51sius'1g
sud
srns
ou
el.'nanoto
.ir9
.rzo
l
sreÔuerd
nl-sa
inanolo
q37
s1
-
sreôuurg
Fe
yQunot
o&t
en1)
lulnoro
o3!
-
sreiuu.rg
srns
e[
'nunont
-it'9
_
'NorrYcrrirdY.c
sSrousxg
;.
slr-luos
'uoy
s1
e
II-r-u
f,
'on!
s?
:
eru?tu
aO
'acuonlrur
auncnu
acJaxa.u
a1la
1enba1
rns
aqJa^
a1
apgrg.rd
sl6,
'Ps!
no
z.?
sIoJJed
1a
{
lsa
a.rtle8o.r.ra1ur
e1nc4.red
e1
.mo:
sed.
tlp
âu
uO)
ouuosr"d
*-
lrns
rnb
D.l2
uo
e8geqc
la
aqre
oli
'sed
luos
âu
sallo
'1ut?
.tno
!
'
s
e
d
l
u
o
s
e
u
s
y
'
u
t
Ê
t
n
o
'sedselg,u
snot(Q)tuuel
tno
'sedserrrrrros
ausnou'tFutno
'{
"'au
)
Jnolso
uor1e89U
B'I
-
.tls
'6or
$-rp
eqrar
_oÀnoJl
suos
JeruJop
a3
'<
ralsue
'!
lo
(
arlloru
'ar:eJ
o
ep
sûes
el
FsûEl
'1uos
sa11a
t?zaoq
'1uos
sp
tzzf
'(.1)
.nrg
snor
'7uto37
'1'ur)
sarO
sr,ot.'taofu
i,slr-tuos
'uoî
s1
e
snoÂ-sel?
'ttlooq7
st
;
snou-sdmuros'oFu
st
'uorje6o.rrelul.1'fU
S
'sud
luos
ea
sy
'ur72
-rno
!
luos*ll'urryI
!
sed
1se,u
g
'sud
e
.{,u
g
'tpt
tno
I
u
f'
11
'w11.
,
i
Jr,o
ap
uorlJB(I
snos
'ertr?ur
âP
flP
qO
â
aflo-tso
'o3?
4
â
ll-rse
'o3!
r!
;
nl-sa
?fu
rt
'('3)
ze,(os
'îîuooa
-
(
m)
zofoa;
.
:
i
:
1sa
'.;perg{
rI
tuop
6a
pa
ftr1nqu11e)
q?
1
,
s
u
r
e
l
8
u
3
^
3
1
f
u
l
o
o
t
Ï
x
r
N
o
5
f
l
l
'
i
€
;
.
I
{
fiurg
tturÀ
qr
sErnqYrlÛ
sq
ctr{lÀrYn. L
x
' ' 'il:i- ,'' '
28 coons DÈ BERBùIEuanocÀrN
id.ernanrbeignets. ta,mottQitrbeumefrais-
sfenj, ia. tasend'outrmottede beurre'
tif;t-ttfita, viande. tik&Z, fromage dur-
tàd,ouht, g*"i"r". akfai-takfaîtJait frais.
liilam, corps gras. a7ou, petitlait. .
tadouwart, tripes. tifritt, crème. , i
ikounilera,s, saucisses. tizeryrreft, crème.
ikourd,ella.sen, id. ', tel'oussi, id-
tgeddid, viande de 'con- aloussou, id-
serve. tament, miel.
ichchouain, id,. zzit, huile d'olive.
lnuzdt, partage de viande. arga.:n' huile d'argan.
( part de viande a'mant eùrr.
tagoudit, ) tirée au sort au atai (wa), thét-
tasya,rt, ) cours d'une ssokorr'sucre.
( ouzaâ. liqamt, menthe Pour le thé-
ta.glait ; ti7la.i, æ$. ndnd, id.
oui'Q,i,
beuwe fondu.
Exerciceg.
l. zeqI sef, sctf ou simplement 4 signifient < de rt et
marquent la provenance, I'origine (ne pas confondre
cette-préposition avec son homonyne 4 r<dans >).
"g
i"oko, y-wa.tai -
7at tikint f-takat
-- iga' argaz (71
estéourageux) - is tgita'rga'2.? our t-gir (r-- 11)
:*o
(qui) tgii? - gir amàuslem - argaa,a our-igi ba'ba'-
nmaoit-o our-tgi titmouslemt - tyo tarournit -
7an'
mra.ou q-oulgoumi - illn ia'ourgaz iga lmouild'en - gir
orr (Êls) ,Sozs; igtt' ou-Teroudant - tgit ou-Tassourt
@ogadôr)
: ni" z7 Ait Bad'mran -'gan z7 liln Ou
Tonon ! iïo rTi4o4on- tga,m ryTazrwalt-
. uÀnÈns or IRADUr11B
rr Yd
ll. sotr, bois - ech, mange- t
Bois ce verre de thé - Yersez ù
à battre - Mettez du sucre. dant
ce couscous cpmme (zounil) les Chla
sans (6ta) cuiller - Apporte de-la vi
Mangez ces æufs - Buvez de I'eau '
dans"cette jame -1 Prene" de l'eau d
Portez le thé aux invités (inebgioan)l- '
'nod4.IzDJ-i
uofu
-4
nO
vU
.tz
ueî
-
unr?agog
?lY
4
?rnossoJ-rto
?!&
-
?uo?noral-tta4
rloo
-
uappno?il1
o&
zo?no-o1
oP
uo?
-
flutnortl
o&t
-
7uaPafi
-
nqDq
tÊt-tno
o-zo*.to
-
ut4
o*J('"i-r)
i78-7
no
i'toÊ"ofit
[)
zog.ri
o.qr
-
?mtq-J
tult1p
lûa
'(<
sucp
l
i
eu,tuoruoq
ûor
a.rpuo;uoc
sed
eu)
eur8uo.l
_'4
1a-
u
àp
,luagru8rs
i
luerualdurr'
.sec-rcraxx
.PI
(ouott
'.(unofqarÙ
*grpol
xnt
?51
o[
zauoà
-
eqcnrc
ouac
oP
nBo.l
aP
zauâùil
:-
ereu!
ellec
suBP
eJrnaq
eI
zosod
-
nBe.I
ep
za^ng
-
sJnæ
sac
zeSuulq
t-
?{cruru
np
oPuEI^
ui-ep
egoddY
-
rollmc
(221)
suus
lureu
u1
ceau
'sqna1q3
se1
(Ttuttoz)
ewurdc
snocsnoc
oc
e8uu11
-
?ttl
eI
suBP
orcns
nP
zalta;41
-
erlleq
q
orlno.I
sûBp
lrB[
nP
zesroÂ_
-
?qf
aP
orraÀ
oc
s:og
'eEueu
'Yca
-
sroq
6zos
'11
'?qrol
.rnod
eqlueur'turofuy
'oJcns
.rtotloss
eul;l
'aqt
((ou)
2r7o
ot
d
'nuo
(?touto
aPuq
'ue8re,p
eyanl
'uoÊto
'ePEt
'o^rlo.p
eynt4
cltz=
'1eu:l
t7uatut7
'pI
'nossnqo
-uoo
i
'pl
'zssnùlat
t
'eurQrc
'{a-uaiaztT
n
I
'aru?rc
t74l1t
'
.
'llelwled
'noiv
;
'sru.r3
rlu6frtoJyatoJtlo
I 'rnP
eEBtuo{
'n!1I!7
;
'errnoq
ep
allou'TnopuasoT
'srerJ
orrneq
'TtPrtoutrT
NrvcouYn
""*.
!ç
.
:
.
6t
cul,g
rguE^
sa
flIlocYu&
sc
uiltrYn
T
:a
.i
I
- t
tf
I
i
DE L ÀD'BGrIl
Ajoutons :
aqd,im,vieux et liidid, r.eû,
"-I!
L E Ç O N X
D E L ' A D J E C T I F
S23.- L'idéequalificatives'exprimesurtout àI'aide
cle verbes dits uerbes d'état ou de tauleur- Ils sont
étudiésau $ 16o.
Il existe néanmoins des expressions appelées
adjeetifs oerbauæqui correspondent à nos adjectifs
qualificatifs, et dont voici les principaux :
Adjectifs de couleur :
S 29. -_ Le féminin des adjecti
préfixation et Ia suffixation d'un t'
tùlil4 t
tt&rfi
ta,zegzaout, vetle.
tabokatl aveugle.
étudiées ci-dessus :.
toumellilin, blanches.
tizeggouaTin, rouges.
Leur pluriel aPPartient aux {
,yhg
mellq
asggan, norr.
aslaf, id.
azeggouar, rouge.
a.egla,ou, vert, bleu.
aourar, Jaune.
oumellil, blanc..
Adjectifs désignant des défauts ou cles infirmités
physiques:
al.,rar, tacheté, bâriolé.
amazitl. blanc (homme).
a.ssout1i,noir id.
idili, noft; vert foncé.
azemla4',bronzé.
amejjoud, teigneux.
azenzoul,
astataou, I muet.
a.gndort, )
akoitcha.m, infirme ; man-
qhot.
a,moucha.l,
qui a les jambes
torses.
:
$ 30. Motle d'emPloi. - ro L'adjec
Exnupr,us :
un cheval blanc : alis oam&
des bæufs noirs : irnougain i
une jellaba jaune : taiellùit t
des taPis rouges : tizerbaÎ til
L'adjectif se Place à la suite du
s'accorde en genre et en nombt=.
z" L'adjectif est attribut :
Exnupr,ts :
ce cheval est blanc : aYis-o $a u
ces maisons sont blanches : ti6
mellilin,
cette jellaba est jaune: taieWÛt
abiilar, boiteux.
abouka{', aveugle.
anoufl, fott.
amd.ilour. lou.
ad,or{our, sourd.
a.temta.ût,
bègue'
azelkail, gaucher.
a4elmaQ, id'
'
't,inrnoo?
o37
pollqoyafot
:
ounvl
1sa
equllaf
e11ec
5u17177aut
-iot
ruoF
uot-otauno71?
:
seqcuulq
luos
suosretu
sac
'1q7auno
o31
o-s1Io:
cuelq
lso
lt^eqc
oo
:
stradltgxg
:
lnqrrllu
1sa
;r1ca[Pe,1
oe
'a.rqruou
ue
la
erua8
ua
apJoccu(s
1r
1anba1
caÀB
ruou
np
allns
e1
p
aceld
as
;ltce[pe,1
'uùono1&azr?
l.Dgraz?t
:
se8no.r
srdel
sap
iio.tnotrT
îlqDIp[Tt
:
euntf
eqe11aI
eun
'uauxtîSst
uto?noutt
:
sJlou
sJnæq
sop
'nlatuno
st'(o
:
cuelq
le^eqc
un
:
sfladnsxg
'1o1due,p
apon'08
$
s?l-rurJuur
soP,
no
slnBJ?P
seP
lr
ilol
saquul
se1
t
rnt
'Toqcnouto
.loqc
-ueur
j
oluJrlur
'tuotlcttotlo
'
(
'noou*o
t
- 'lanuI
)
'.novlr4to
VI'tozuazo
'xneuSref
itnoffauo
'?zuorq
'.ioytaezo
'gcuoJ
yret
I
nou
trTtPt
'pl
uou
ttltnosso
'(eyuruoq)
cuulq'.itzouto
'gtolrqq'91aqce1
s.totqo :
e1gq11d9
1sa
grlcafpu,'I
or
-
'xneu8ref
ito{!au3
'sal8no,re
'uaPotloqt
sar.ro8qlec
sasJo^Ip
xne
'
oprnos
(
1.tn
op.t
oitttT
'anou
'7t7tPr7
'(g
S)
r
u.,P
el
JBd
orrrJoJ
as
syrlcafPe
:
rr{
'soqcuBlq
'uqryIauno?
r
:
snssop-rc
so?rpnl9
1ue-r1.redde
larrnld
.rna1
'a18ne,ru
lioyoqrt
'ept'et
'yttottz&ato7
uorlBxgJns
BI
la
uorlBxllgrd
sep
ururur-al
a'I
-
-66
S
:
xnudtcuud
sa1
laroe
syltcafpe
s0u
q
luepuodsa.uoc
r
sagladde
suorssa.rdxe
sap
sry
:
luos
sll
'rnalno]
ap
no
tol?-P
4
op!B,l
q
lnolJns
aruradxe,s
a^!læ5l
j
l
l
r
c
S
f
o
v
.
l
{
.
.
X
N
O
]
f
f
A
l 'equru.l
e
sglun.rdrue
'5rrot
'ptpf4la
xnar^
'*!pbo
:
suolnofY
JIIDflfCV-1
Aq
I
l-,
'
i1
r
g
3z counsor nrnsÈnr uÀRocÀrx
Le verbe attributif est eg (S ,5); l'adjectif est du
même genre et du même nombre que le sujet de eg.
Vocabulaire.
Le corps lwmatn.
DE Ltlorrctc
,
Exercicog.
a,r et s: vers - 6116
; lala,l, non .
ne4-d',ou bien.
I. ta.nza.rt numellilt - inzadcn i
aottraf - toukhsin toumellilin - -tn
- s6ufl6u (monte) fozu;ioul asggan -
=it' 1 tamyart-dn tga tussouqit -
f-ta.gmart tottnellilt -
ll. is tgit amd.dour nefd oho ? - q
ll,an ibokatlen baltr a.(b eaucoup) a-Hul
tga tabokat ne7-d,ohoT tgtt-t (1") t5r
- ayis-an is iga abid,ar ?our-t-igi -,
amejjoud -
lII. erzem, ouvre ; qqen, fetme; t
. montre.
Ouvre la bouche - Ouvrez lesJrcur:
- Montre la langue- Fermez les yq
sur la tête - Mords ce pain avecles d
tresseavecle rasoir (tmous).
?{:ry":.,
. (tot".
tkhl; *hlaoun, 
aql,a,l, æàne.
takhchacht ouqlnl,le vertex.
aaammou :  ^
zqoumma. > :'
oui,"*, )
vrsage'
akhmottm i-en, lèvre.
azzar (wa), chevelure.
aclwkka rlongue chevelure ;
tressê sur Ie vertex.
achantoufi chevelure en
broussaille.
in4id, ; in4ad,en, cheveu ;
crin; poil.
izbel, cheveu; crin i.poil.
akioud, ; ioukiaQ,l *,
takiout; tioukiai, I
tresse'
a,=i.g, )
crête de
-cheveux
asag I au milieu de la
a=d,ig,) tete.
taounza., frisette frontale.
igenzi, ftonl-
nnad,er I nnouad,er, tempe.
toustitlt, id,
amad,el. )
agoulli; igoullan, I
joou.
agoulli; iqoulla.n, I
timiout: timiwa. ) .,
timiwin(pl.), i
sourcu'
tit; allen (wa), æll.
irgel ; irga.ln, paupière.
inkhar, )
tirkhor, oe''
a,meszour; I
ime:,za,r. | .,
-"-----i'
) oreille.
a.mezzour;

urzezga,n,I
chchireb, moustaches.
hiqafer, id.
amar (wa), menton.
taqesmart, menton im-
berbe.
tama,rt, barbe.
ils, langue.
ankha, palais.
aokhs ; oukhsan, d,ent.
toukhsin, dents ; canines.
izergan, molaires.
agel I ougla,n, molaire.
'err€low
'uo4Êno
!2a9o
'seJrulou
'uo?"ezt
'seutuec
i
spep
(utsytlno|
'quep
(uostltlno
!
sYtloo
'Pl
'taJoïg7
Ii
'ed1
i
'eË
'srelud
'oUrluo
'en.Eue1'qP
q
.
'oqruq'l.toutol
Y 'aqreq
-""r.
-rur
uoluetu
'1.toutsaboq
'uotueru
'(ou)
touro
't"d
q4lDtrrral
den
'
.er.l3lnçco{
'6a
ep
1a[ns
e1
anb
erquo".d
np
lso
Jlteafpe,1
:(q"
$)
62
te
I.
rirYgouYi
qrur
I
j
{
:
É
'(mozu1)
rroser
el
co^B
essorl
ellecadno3
-
sluop
sel
ce^B
ured
ec
sprotri
-
et?l
El
rns
ururrr
BI
esod
-
xno,(
se1
zawred
-
en8uel
€l
orluo1q
-
eqcnoq
e[
ourred
-
xne,t
sa1
zarÀno
-
eqcnoq
BI
oranO
'e.r1uour'
'7au
!
sproru
'tqno.i
leutel
'uabb
!
e.r,rno
(utaÈ.ta
'111
-
iyoffauo
o&
qyno.ttno-o!
tll!
-
131-t-.tno
I
&)p?qo
o?t
y
uo-st,(o,
-
(esne.rnaqput)
tulpa?p
(e1)
ro?t
ioyo
p-iau
ioloqrt
o9t
po-lioiun7
-
qcyolrory-j
(dnocneeq)
onlnq
uapoyoqt
uop
-
nait.toito
o&
oqoq
-
L
o1o
p-iau
.tnopotao
ry&
sg
'11
(e11es)
?rlrot
sras
-
TTltnossnt;;:*:i;:::t'#t:J
-otuo
o9t
pv-zooqro
-
ypfioasp
Tnot"ino-J
(eyuout)
nopnos
-
)ono8&azo
oflt
uo-n,Cp
-
utflpuno?
u?splno?
-
iotnoo
ua?no
-
2l2ypoQoQsq
uapoùut
-
?ruputno?
.?Jorao?
'I
.
iau
-
1no
(qo1--
uou
'ppl
!
orlo
-
";::'L"r?;;*
'seclclexs
I
çg
trr,LsrrqYrr
[c
'saqcBtsnow
'qa4qcv,
t
'uo?zaut

:
inàrr"*o '
e
l
t
r
e
l
o
(
.
.
l'rotlala1
|
!
inozzauo
'rnu'"oulun '
(
'rtqu!
'e.rgrdned
'u7o3.n
!
Taoq.tt
'yæ
'(ou)
uapo
!ip
_
(
'(1d)utulutg
'
I
r
c
J
n
o
s
I .-
(
.0û2ut!?:?norut,
i'uq1nobz
!qynobo
'enol
{'uopnoÊt
|
ryyno$o '
t
-
(
'24?ouo
'rqf
L E Ç O N X I
M A N I È R ED E T B A D U I R EL E V E R B EA V O I R
S 3f.- La préposition dar signifie < chez n; elle
se place devant un nom :
darouneflous, chez l'aneflous, pour ; aneflous,
tlar ourga,z, chez l'homme, pour : aagast
.
ila.r imènsi, au souper' au moment du souper'
ou devant un pronom aflixe sPécial :
d,arna1, chez nous.
 daroun, chez vous (m.).
I darount, chez vous (f.).
 d,arsen,chez eux. '
I darsent, chez elles.
'Exnupr,ns: ikchemdari, il est entré chez moi,
ou bien : ikchem s-dari, lift- (( vers chez moi >' On
entend a.ussis-d'ar.i-
S 32. - Employée avec les pronoms affrxes dar'
traduit le verbe < avoir > français-
i'ai des brebis : dari oulli, litt. chez moi brebis,
il u ott" maison : d,arstigemmir litt. chez lui maiion,
nous avons une charrue : d'arna4 ia-ougall'ou, chez nous
une charrue,
ils ont des bæufs : d'a,rsen
ifotmassen, chez eux bæufs'
Avec la négation ozr :
.
:
. i J
. J
:
ur,rvÈnr DE TRADIITETr.3!
je n ai. pas de brebis, ou, bt i
-
brebii. {
il n'a pas de maison : our d,an fd.
Avec la particu'Ie d'interrqd
a-t-il une maison ? is dort I
ont-ils des bæufs ? is funa
Rrulnquu : Ne pas dire : our i
d,a.rsr'etc. j
:j
S33.- - Danslâ pratique,
I" E
pagnede : ;
i l l a r i l y a : t é m . r a d
pl.'ll,ai,: fém.Pl-t
' E x r u p r , n s :
: j
j'ai un cheval : illa d'ari ia-ry
l i t t . : i l y a c h e z m r i
tu as une maison : tel,ln ib|1
ilat'i, chez mo;i
 d,arek, chez toi (m.)-
I dnrt*, chez toi (f.).
1dort, chez lui.
ldort, chez ellè.
litt. : estchez toiuj
nous avons des bæufs : b I
sont,l
ils ont des brebis : llnnt btl
sont chciJ
Avec es:
as-tu une maison ? i8 Aarlj
ont-ils des. bæufs ? is dar*,
Rnu,rnqun : is artire dar.
i
Avec our: i
tu t'as pas'de nraison ; our il*l ç
uuuagu
nar
ïnp
"rzo
.l
uosleut
ep
sud
sE
u
nl
a
JnO
îOILY
'rvp
oJ.rlln
s?
.:
floÔuYnsu
"
'
:uassoun"Jl
uEI
uasrtp
s.?
e
sJnæq'sap
sg-tuo
'lututafit1?o!
tlla1
lrop
s?
e
uosrew
eun
nrsu
's!(Prq
xna
zoqc
luos
(ù
lno
uasrop
?utn
:
s:qorq
sep
tuo
sg
'sJnæq
snou
zeqc
luos
uaæounott
iou"top
utll
:
sJnæq
seP
suoÀB
snou
'uosrem
aun
rol
zoqc
lse
'
'rrll
nuuafl?-?rr?
rlrvp
olp?
:,uosruur
oun
sE
nl
'lB^aqc
un
toru
zeqc
B
^
Ir
:
'ilII
nlou-m
uop
tnr
i
le^oqc
un
re,[
,"ry;;I
îii,
;
',iT,;|,
:
ep
au8ed
-urocce.s
"tnp
a1ûll4red
e1
'enbrlead
e1
suB11
-
'
tgg
S
'c1e.'s.top
turutaflp
s?
:
lrvp
qlrrc
rno
:
e.up
sed
ep
:
unôuvnug
i
uasw)ultolt
uastop
ry
e
sJnæq
sep
slr-ttto
irutuaSp
srop
s!
;uo'sreur
eun
lr-l-u
:
sr
uorleEoJreluJ.P
alncrl.red
eI
caÀV
'gtuta*p
srzf)
rrto
:
uosruur
ep_sudt.u
11
Flqorq
sud
eu
'gy1no
!.ttp
.tao
'fs1qe.rq
ep
cuil.
!B.u:
o$
.
uro^y.
96f,trÀ'Eï:ûura([Yui
l(l
gEst{vx
.
.
:
.
m
l
'sJnæq
xno
zaqc
tuaswunoJt
u"srrtl
snoû
zeqc
tnopusno-ot
.ioitrP
:-euu
.
(uostetfl
rnl
zeqc
'nll6?1iluaft,
u
6srqe.rq
rour
zoqc
'n11
Wc
!
'sreôueeJ
(
JtoÀ
,r.np
soxrJJE
surouoJd
sa1
caru
ri
uO
'(
rotu
zotlc
sJo^
)
'lt-r[
't.to1t+
'totu
zoqc
9.r1uâ
1se
Vlrzll
.so[[o
zeqc
(luas.toyt
I
.
'xno
zerqc
'uastoP
)
'('3)
sno,r
zeqc
'rutto'to7r
t
1
'('ur)
sno,r
zeqc
(unotuP
)
'C
'snou
zoqc
.inutoTt
:1ercgds
exSB
qr
'.rednos
np
luewot
ne
'rodni
':pÊto:
.rnod
teuuoç1
i
'moglauo
:
.rnod
'snoltouB.l
z3t
:
ulou::
aIIe
:
(
zeqr
>>
ogruErs
nP
uLop4
-
8
t
o
^
v
:
l
s
u
3
^
3
-
l
s
U
l
n
o
Y
I
rx
No5flt
rolrr
zoqo
g8
!
-
-
I
,
I
'
.
r
t
- :,
36 cottns DE nsnnùnu uanoc^Ir
nous n'âvons pas de bæufs ; our d,arnaç llin ifouiassen
et non : our teUa.ilark; our llan d,arna7, etc.
I)eux remarques : a) our attfte dar suivi de son
affixe ; 6) our change I'a de illa en i (voir S ,6)'
Vocabulaire.
Le corps hurnain (suite).
anryer(',
|
"oo.
ager(, )
tad,aottt.le dos.
akroum, le bas drr dos'
b o u b b a :
i d ' b . , 
ilbbir. {scrn'
'#iio',,rnr,
t
mamelle'
i4esilis;i-en, c6te.
afrlig, ventre.
ailis, id.
tabout,I nomb"il.
a,bortd,
t 
imin-tasai le creux de I'es-
tomac.
aserioum, )
ig",:io,rd,'I 8o"S"'-
-
azTiwen,les amYgdales.
ta,qqait,la Pommed'Adam'
tahourit. td.
tourin, poumons.
oull, cæur.
tusa, foie.
izi. frel.
à{,on, int""iiis (homme)'
ilin,iI ilawan int.estins(ani-
maux).
inirfcd,, rate.
tig;elt ; tigçnl, reins.
ti6e4d,elt; tigailal, id.
tabouwalt, vessie.
amrar wadan, id,.
ilem, pcal.
irs ; it'san, os.
ad.if, moelle
allekhf, )
anell,a' I cerveau.
alleni, )
azyour ; iz4ouran,  veinc,
a.zour; isouran, i nerf.
id,a,rnmen,sang.
ilefFan, )
til,oufsa, I salive.
tiloutfa., 
il,a.dd,ain,bave.
ib=Qan, urine.
akhloul, morve.
ikhoulilen, id,.
lârg, sueur.
;,."1,:
Ër
l
n
. ut'rvrùnr DE Tn^DUTBEr! !
.
Exercice- I .
bahra, beaucoup1, imik, peu ; d
achta, d,ar imekli - zaid, (va) ar{
d,arouneflous - zaid,ats-ilar tge
d,art imik n-oul'roum -- d,arsenouQ
ourta.n (jardin) - baba, tella tlan
:- llan d,ari si-iset'dan - ib I
4-kisker (soldat ; armée) - tlant tÉ
- is rlark illa ia-ouset'd,oun?- 4
- llan d,ari koz oîtrtun - ttb 4
llan d,arsensentmous imeddoukal 7i
, ]
:
'rnerls
(grn.
'pr'uap2notly
'oÀrolu
'7no7q1o
'ourrn
(uo'Pùqt
'etuq'umppt7t
i
.
rltnqlt
'o^rles
j'nsJnqlt
'
(
,uonJap
'8uus
'uaututopt
';.rau
|
(uo.tttttzt
!
.tnozo
'curoÂ

tuatno.izt!
"tttoizo
(
'lrrilo
I
_
' 'neo^rec
|
'oL|au0
I
t,tv"tt"
'e11oow'Jryo
'ço
'uos.it
!
sit
'
n
e
o
d
'
u
E
1
'pt'uopoa
toituo
t
etsse,r'
?7tl,ttn
oqrl
'p1
'7opù3y
!qap*a?t7
'surel.
(1oùoqt7
!
72az.q1t
'o1et
'paJ.ttut
'(xne
ur
.UIPI
'sr
-se
fl
_'e
'tt
'
7,t
r
t
o
s
ttil
-i
ID
r!
n
opp
a
u
r
sn
o
2a
zu
a
s
u
a
s
r
op
:u
all
-
yuo-qÊsn|
?!no1.i,
stbp
opal
-
uol.trto
iol
lrrvp
îtu12
-
uvlrrast
utn
rouro?
rno
-
Lunoprasno-D?
DIî!
,lrtP
8?
-
.toitutto
.to[,
or7oq
q??to
?ur'II
-(agur.re
!
ruplos)
nt1sVy-i
?norllDpatano-D!
tlrt?
on?
-
uoprasz-|s
uop
utll
-
nqîaurrto?
?.toufln?
p!
srop
rpat
'oqoq
-
(urp"rut)
utl.trto
po.ry
iou.top
-
Drvoq
lnno
uasrop
tuno.t.irto-u
Y!?a!
uop
-
o.tqoq
r2z
srop
-
1utua31
ro?-stoptB,
-
snotrfauno
top
r1f
DqDq
-
.1p.i211776
rop.ro
(et)
ptoz
-
lPlaut
.trp
tltlrt,
l
"'ap
nad
un
'u
tfl*!
|
ned
'ytutt
ldnocnuoq
(otyoq
,
'ecTcroxt
Lg
uroÀy
asusÀ
s'r
flurncYur
so
fluqrNYt{
-rue)surlsilur(uo,unyt
!
1'uEp
'(q.ns)
uzulnry
{À
oq"tnqËoA1
'(g.
S
.r-ro,r).r
rro
nllt
ap
rr.I
uos
ap
vxrrrs
JTrp
ollqle
Jno
(t
i
c1,e
c)ou"top
uop
no
ll
uassounoJt
uryy
iou.top
no
:
syoQ
xlYsouYn
su!.8flt
tt
-
,
'
LEçON XII
.
RAPPORTD'ANNEXTON
-
On appelle r rapport d'annexion > le râpPort qui
existe entre deux noms dont I'un est complérnent
déterminatif de I'autre
Exnupr,r: le fusil de l'homme.
î
d
:
rl
j
nÀpponTo'rur{
la bride du chevel :
algamou waYis,P$
une cruche d'eau :
agilour wamen' Pd
Si le déterminant commence Ii
cet e ou cel ou ne subissent aucui
le bout de la ool
ikhf iziker
Une tête de chd
a'ga'Touou'chchq
RertenouB:Ces sons initiaur, r
généralement longs i ouourgoz;
_q
àuwayis ; womon; ii"iker; ornuûf
l
$ 34. Nom féminin. - Exsf,PrI
I'entrée de la maison
imi n-tgemml, Pour t
le mari de la femme '
argttz n-tm4ertt PtOU
.le chef de la tribu
amra'r n-taqbilt (a æ
La préposition < de > se tradl
cule exerce sur la voYelle qui su
férninin I'influence signalée au
de I'i; maintien de I'ou).
Rùcr,r. - Le raPPort d'anq
simple juxtaposition, quand lQ
nom masculin, et à I'aide de le 1
le déterminant est un nom fémi
ia 1"*pr-
Ce rapport s'exprime'en français:.à l'aide d''une
préposition (de, à, en). En berbère, il se traduit dillé-
remment selon que le déterminant est un masculin
ou un féminin.
$ 33. Î{ommasculin'- L'exemple ci-dessus traduit
en berbère devient z abourt ourgat' pour arljas' ls
rapport existant entre le déterminant argaz et le
détérminé abouri se forme par simple juxtaposition'
La préposition < tle > ne se traduit pas et la voyelle
initiale du déterminant se modifie eL ou.
Aurnrs ExEMPLES:
le sentier de Ia montagne:
.lraras oud,ra'r, Pout a'd,rar
le palais du roi:
tigemmi ougellid,, Pow agellid
Si I'a initial du déterminant est constant, on le fait
précéder d'un son rp initial comme il a été dit déjà $ 5'
'umrltr.oJ
rtrou
un
lse
lueurlllJalgp
oI
puenb
'z
uorlrsodg"rd
e1
ap
apre(l
q
1e
'ullncseru
ruou
un
lsa
lueuru.ralgp
a1
puenb
'uorlrsodclxnf
aldrurs
.rud
erur.rdxo(s
uolxau"",p
t"(o,,lïl,
i",;_ïlll"n
no
B(I
ap
alnqc)
g
S
nB
agleuErs
acuangul
I
urultu'9J
ruou
np
lerlrur
I
aI
lrns
rnb
e11afo,r
BI
.rns
acJoxa
olno
-luud
auec
!
u
ted
UnpBJl
os
(
ap
>
uorlrsodg'rd
r:1
'(r.tnlsuoc
e)
tyqbrtT-u
.toiurtt
nqrrl
u[
op
Jar{c
oI
1.toiuto7
tnod'
1.toiut7
-u
zooe-to
eurrreJ
€I
oP
rrBur
aI
rutua?1?
tnod
'tuua97-u
!u!
rrosrBtrr
EI
aP
o9JluO,I
:
srdnsxfl
-
'Elu!u4t
uoll
'?8
s
ua7îTcnono
!.nYtztr
!
uotaztu
!
sllouno
!
pryya?nono
!.tttrpnono
!
zo?tnono
:
s8uol
1uaure1e.r9u93
luos
'uou
no
s?grpoul
'xnerlrut
suos
so]
:
snouYr{su
'uaucqlno
no'(ùoqo
IBcBqc
ep
o1?l
eÛll
ay1zl
Jqy1
eproc
€I
ap
lnoq
eI
.uorlBsurpour
euncnB
luassrqns
gv
no
lac
no
?
la)
,no
ttrtr
red
no
e
un
red
acuaruruoc
lueurruJalgp
aI
IS
'
uûtrrv
tnod'uotuottl
-tn
oPaeo
nBo.p.eqcnrc
eun
rnod'stdr.u
notuofrTo
IE^oqt
nP
oprrq
BI
:ToI
E
ro.tpo
tnodl'tz"4dl
:
euEuluou
Bl
eP
I
i
'no
vo
agrPoIII
a,s
|q
agar(o,r
e1
la
sed
tlnpe4
as
eu
i
'uorlrsodulxnI
aldrurs
rud
eurq;
a1
ta
zn6"t2?
lu€urrrrJal?p
eI
{
a1
'zn6tn
rnod
'srt6"tno
?wt:.
UnpBJl
snssap-Ic
elduiaxa.l
-.'!
;
urlncs€ur
un
lsa
luuuru.relgp
i
-gJlp
rrnPEJ1
as
II
'ar?qraq
ug
'c
nîrP
aplB.l
u
srujuu.r.;
ue'
eql
'ç
S
qfqP
llP
91?
B
Ir
etutnoa
1IBJ
aI
uo
'1ue1suoJ
lsa
I
'pqya$o
nod
'oltrtlroq.I
oP
[.Irl
'a{
un(I
luoP
suq luarugldirroc
1sa
rnb
podder
oI
(
uorxeuuB.P
sIo
6g
Norr{NNY.(I
JEOdiM
N
O
t
X
3
N
I
I
Y
d
l
*
:
4
4
"t^r--,j
aourzti
a4a.j,
dfdàâ
adrut:
pici
tanà
picd
la= ot
Exercices,
'.
L agayou wayis a- adar outbir -.
bab n-tgemnti - bou.t,ltan-tagmart -
it's n-ùt,4'ma- ifechltan wanas -ôta
n-tmesgit - algamou iisan - ilæht
II. kra, n-oufroutn - imik n-fitoq
- ammas n-tgemmi - menchk t
n-u,addag (arbre) - ofo n-wata
n-tgemmi - f-iggi n-6y56y1' - fi
aaa-wanou - i;d,ar n-wadd,ag -
n-tmezgit - aaa n-wassif.
lll. eclt imik n-oufroum i-intensi
n-takat - zaid,ut s-ougens n-tgem^
s-lmous-a -
ffi kra n-watai flki"s
ottottsit (asit, autruche) 4-loqbt n
toumellilt 1 iat tazeggouafl I iat taot
lqobt-ad tella r-iggi n-wafa, yta
Aoumt n-ourla,n.
Lo couRs DE srnsÈRn MÀRocarlr
Rnuenqurs
: r .- La particule n s'emploieaussidelant les
noms propreset lesnonrsd'origine arabenon berbérisés:
Ia maison d'Ali: tigemmi n-dli,
la clef de la porte:. tasarout n-lbalt.
z. Dans quelques parlers, elle s'emploic même derant
les noms masculins; on observe: abouri n-ourgar, etc.
3. On la trouve à la suite des expressionssuivantes:
iggi n-, au-dessusde. mencht n-, combien de.
afa n-, id. prf n-, à côté de.
afella, n-, id. tasiga n-, id.
kra, n-, peu de. tama, n-, id.
i.mik n-, id. antmas n-, art milieu de.
imi n-, à I'entrée de. tottSSoumt
n-, id.
asa.n-, au fond de. izzi n-, id.
izd,ar n-, au-dessous de. ti4ourd,in n-, derrière.
menchk n-. combien de.
Vocabulaire.
Le corpshumain.(fin).
i1ir; i4'arioun, épagrle. gmezrle pouce.
ta.4routlti4oraQromoplate. motùha4,I'inder.
d,d,outait, aisselle. aQad,n-toupçounù, le mr-
d,d,ou
tiwa, id. jeur.
iril; irallen, bras. tadar, le petit doigt.
tigigitt oufous,le biceps. taQ.at, id.
ti4mert, coude. isker I a.ska.ren,ongle.
afous, ifassen, main. timecht oufous, le dos de
ada{; iSou{.a.n,doigt. Ia 'nain.
ikemz, le pouce. tidikeâ, paume.
NAPPORT
aoulsis, aine,
aoul,a.ln, id.
talnua,; tarmiwin, cuisse.
amsel; ismeslan, fesse.
afoudl ifadden, genou.
tagalit, mollet.
askoutem,mollet.
tawolzit. cheville.
il
$
.utlJno_u
?zanoi
-Èno7-i
lrsso,u-u
o?tsoT-.i
(oJoa-u
83t-.i
o2a7
pD-?qob?
!
Tnonznqazrry
7o1
!
2io.tnoo1
yot
!
T,ionooqoqa:n1
rcl
!
imaunoi
??:)!
-:
yosslton7
?prs-u
?qbq-.i
(eqcn.rlne
,yse)
j_tsnouo
4o7"94
7zo:1
?uo?I
-
uony-.i
2n?oû1-u
ory
#
-
o-r,ro*7-r
!{J;u
t12tu1
p-lSq
-
nauafu-u
szra'qno.s
7rpro"
-
?oytlt-u
t3o1-.i7uryt7
?os.tas
-
rsuaîur-r
tunotino-u
I!u4
qea
.llI
'Jrsso*t-u
r,sz
-
Tr8zatuT-u
(ruu,rep)
uoppnoSy
-
Soppoa-u
ropt!
-
rtouplrr-Dso
-
?zazaaaafu
utpJnto.i!?
-
rnozno-t!
7oeB7-)
-
nauaÊ7-u
n31so7
-
(eur11oc)
o/o,u-u
oJo
-
(e"rq"re)
oQoTtTto,u-u
oryaJo
-
i
uazoS-n-u
yTcuau
-
yazuaflT-u
sl?rruro
-
ltssnm-u
oluoy
-
uDzuD.tt-?t
ylntl
-
tunotino-u
ory
.lI
"rt/Joùl
uotlqca!
-
uos!!
nouoÊ1o
-
Ttoq:au4-u
Vqta$o-
ytltto.tJnooqt:n-
suvrp.M
uotlqcatl
-
otu.iry-u
s.it
-
sno/no
.uopnopl
-
?.tou?q-u
Dqqnoq
-
rututaÊ2-u
goq
-
?Wtno4?4r
.tozzo
-
rlg?no
toito
-
st,(oa
noloneo
.1
-
'atunud
,n"yp
'urerrr
EI
a
P
s
o
P
e
l
'
s
n
o
J
n
o
?
T
c
a
u
t
n
'e1$uo
'uatotlsn
!
nysl
'PI
'i4nûl
'13rop
rrled
e1
,ioitw
:
sgsrr?qraq
uou
oqure
arrÉgo.p
sal
lue.op
rssne
eroldua.s
z
'"rnef
-uru
ol
'7tunoÈino7-u
'itrim
.xapur(I
.io.14nout
-a1ËI
'acnod
o1
'zautoq
.
-(ufl
uoutry
sda
'erFTn|Frro
-
.aF
'aJqrrrop
'-u
ut7t.moi4
.e1
'PI
(-u
tz:,
.
'pl
(-u
TutnoËtno7
'ap
norlrru
ne
'-z
sp?tttnD
.pl
.-u
ouro|
'pI
t-u
ooqrstl
'oP
9t9o

'-u
l"ot
'op
uorqtrloc
.-u
?Uruau
i
:
soluu^rns
suorsseldxe
sep
qros
q':
'c1e
':o*.tno-u
?JnogD
:ea.resqo
uo
luurop
orugru
ololdtua.s
e11e
.sreg:N
'qogI-u
?norasrr,
:errd
{
'np-u
tutua&tt
:
![y.E
'sdr
'pl
("tztpno
Èt7
'petd
np
e1ue1d
v1
t.toirno
tpaurût
'pâld
-ap-noc
e1
'"toitno-u
rnr?D
'llcuo'ulupaJg
!
luapJv
'pard.'ua-t
!
toito
'
uo1e7'uo:"tnot
!
ztnop
'soclcroxE
'allr.toqc
'?1z2o,uo7
'laflou
'ruaTnoysn
'lallow
,i17nneo-7
'noae8
'uappoJl
!pno/o
'essa1
suo7sazun
!
Tasuto
'essrnc
'ututtaity
!
outirrl
'pI
,uyqnoo
.
'aule
'sr*1noa
ru
NOIXAIilùY-
(I
J,lIOditY{
rtrvcouYx
sf,!.tEl
I
*" s,i:ۑi
r
j
3
. .
- . i
bnr on rRADUira
MANr
i
3
bois ne sedit pas : echcltd'sou, ml
setraduitpas). i
t
$ 3?. I{ôms de nombre de lt à20'{
rt. ia.n d'-rnraou.r.ur,,
et d'ix. 16-.rd
tz. sind-rnraoz,deuxetdix. r7- 4
fi. ttra{, d,-mraou, t8-
4
t4. ko; d,-mra'ou, r9- q{
{c. sem.mous
d,-mra,ou, r,o-d
' 4
Ces expressionssbnt forméesdr:i
de d et d.e mra'ou,dix. A la su{
féminin, d devientt : ial t-mrao+ |
*ûâ
akhùl1
il'l
akhaû(
noii
d e r
d u i
adÊr$
. !
tackla
tamd
inerfal
-
L E Ç O N X I I I
M A N I È R E
D E T R A D U I B E
E T
S 35. - Ex. : < la femme et l'homme >: tamrart
d-ourgaz; litt. : la femme avecI'homme.
et se traduit par d qui signifie ( avec >; d est une
préposition,
d'ou le changement de I'a initial de argaz
en oz ($ 7).
'
Autnns ExEMPLEs
:
il acheta un cheval, deux mulets et cinq bæufs :
isry ia- wayis, d,-si-iser d,an d-semmous ifounassen
apporte du pain, du lait et un peu d'eau :
a,wi-d,-
ayroum, d'-ou4ou, il-imik n-wa.m&n-
Rruenqun : d' se répète devant chaque terme de l'énu-
mération.
S
gO. -:- Ex. :'t< I'homme et la femme 'D I argat
t-trnrart, potr û-tamt'art; d s'assir'nile au I du nom
féminin. Cette remarque n'a rien d'absolu : on entend
aussi d-tmrart, -d étant une préposition exerce sur la
voyelle qui suit le I du nom féminin I'influence
connue ($ 6).
Rrmenqun : d ne traduit pas notre conjonction de
coordination < et >r reliant deux phrases entre elles ou
deux membres de phrases entre eux. Ex. : mange et
12, elc.
fggslulaitot ;
Les uêtemarÛj
Ikhont, contonnadebleue.
Imelf, &ap.
Iketta,n,toile ; lin.
laqoQen,coton.
ta.Qout.laine.
l,a,lga,rir.soie.
iberifutn. i
. ,
t.t"te:'sar,(
vêtements.
tmelÛaq,,

liksout. I
iberd,i, haillon ; loque.
a,qchab
I .itlchban, blouse'
aj ella,b
i ; ij el,l,o
ubaT,j ellaba :
, l
'snoÙ
1
-rnq
on,p
/
'1aJtau1
e;re
l1leq
'?talnouasuol
np
rnorr

'ltrp,1"ol
-?txe
uud
/
'
g
c
g
r
d
e
.
r
s
n
o
u
r
n
q
'
T
o
q
t
a
P
o
'
s
o
p
n
P
.
seq
nB
e8no.r
rnelnoc
ep
e1e,ro
enbuld
cortu
.rrou
snournq
'uoJuaytll
!
Jt
rttto
'rtou
snou
-tnq
csoptnoyrtt
:
snoprqlo
'crrulq
snoornq'utoq7aso
:eqe11of
'goqnq2ah
!
grya{o
'osirolq
'uoqqcbl
!
qoqcbo
'onbo1
i
uolpeq
'!P.t"q?
t
'|nosYty
.
l
,
p
n
t
y
a
u
t 'sluatuol?À
|
'rorTaura
I
Iuoptagt
'eros
'.ntnigt7
'euwf
inoPrl
'uoloc'uapobq
'uq
1e1o1
'uo?7atly
'
d
c
t
p
'
g
a
u
7
'arfelq
apuuuolûoc':'uoVUI
1e
e8ueru
:
'xg
'xne
o.r1ue
sasurll
no
salle
orluo
sesurtld
rnep
luuga{
ep
uorlouofuoc
erlou
sed
lrnpuri:
acuongur(l
ururllrgJ
rrrou
nP
t
EI
rns
aoJaxa
uoqrsodgrd
aun
lu!
puolua
uo
:
nlosqe(p
uarJ
e.u
anbl
rrrou
np
/
ne
alrulssu.s
lD
:ra;q
zn6tp
:
(
aunuoJ
BI
le
aturuof,l
-nu?(l
ap
eur.rel
enbuqc
luu^eP
4?d
'
u
ntt'D
rt't
-2t
:1ttut-P
haitt
:
neo.p
ned
un
la
rTq
!I
uassoun
oJt
sn
oza
?aasa
urPtex-r
:
sJnæq
burc
1e
slelnru
xnaP
r1
zn6"m
ap
lertlur
0lap
luauaEuuq
a
u
n
l
s
a
p
:
(
J
a
t
.
e
r
e
g
r
u
E
r
s
P
b
'aluIuoq.I
co^B
auull
4tn)"u.nx
:
(
aururot{.1
la
auua;
-
.
l
3
s
U
l
n
O
V
U
r
3
0
i
I
I
I
X
N
o
S
E
I
-
,
;i
'
ê
i
.
Ë
,
i
*
'sluauarca
saT
'erl"Inq€co^
'
t
1
e
'
c
l
"noo.ttu-?'
îous
-
rr
'noo.ttu'7
?ol
I
i
luel^eP
p
'ururw,eJ
erQurou
ep
tuou
nP
ouns
uI
Y
'xIP
'nûolu
aP,
lo
P
eP
rÂrns
glrrrn.I
op
|IIoÛ
nP
segurJoJ
luos
suorssoJûxe
so]
'urûtpJur
rro
urlrlc?
-oc
'noo.tut-p
snoutuas'97
<nooriir-p
o27
'6t
'noo.ttu-pt
zol'tJr
'noolru-qt
utrl
'8r
'noottalt
ito.ty'gr
6
n
o
n
t
u
i
-
7
t
o
s
s
'
L
t
'
x
r
P
l
e
x
n
o
P
'
n
o
o
-
t
u
t
-
p
u
t
s
'
G
t
(noo.ttu-p
srypas
''gl
'xYp
10
:flrr':(noÔrta-?
uor
rr
:
06
P
tl
ap
arqurou
ep
su9tr
'L€
s
_(sudlrnPurl
ep
eu
1e)
nos
tlctlca
:
sprlr
.'no*
7t
qcVce
.:
sud
l1p
es
eu
sroq
9V
rtr
curnqvur
so
fiuFNYR
:
.
.
1
i-.
i
a
!
.
t
'a::
r:
.
i-
i
: a F
i l -
4h
ahaïk,
a.faggo,
afa,wwott,
aâ.ban,
couns DE sunuÈnn MlRocÂrN
haïk 1 pièce tttd;ersarpartiebrodée d'un
d'étoffe sans burnous, d'une jellaba.
couture dont sroual, pantalon.
on enveloppe teltt, cotd,elière.du panta-
le corps et qui Ion.
tient sans le lafta;am, ceinture.
lrlnrÈn* nt
/ panâuhaikfémi-
arebbou.l' t
i,itii",i. l ii'
danslequel
"i"îïfi"./ la mère porte
-'"'-"''
I son enlant.
adoukou i iQoukan, chaus-
sure : belra au talon
relevé et haut.
tottt'=iit; tottrsiin, semelle
de cuir maintenue appli-
quée contre la plante du
pied au moyen nde la-
nières.
tassamout ; tissottma, lt
nièr'e; courroie.
rrihit, sandales de femme
secours d'au- tuggoust, id. (homme).
cune attache. tasemert, id. (femme).
aqlemounr,
I capuchon du lmd,emmet,c. brodée.
aclebbouch I burnousoude lebsirn, boucle.
aqod,dam, I la jellaba. tulmmir, blouse.
taouchkint, pompon. chchait-farajza, blouse.
afous, manche. rr=a. ) . :
takountmousr, nouet. ikeri;, I
turDan'
taoummoust, id.
"f"Syoi
haik de femme.
taoummist, id. lizai,hatkde femme,blanc,
amend,il,rnouchoir que I'on en cotonnade.
porte jeté sur l'épaule nmelhaft, haik de femme,
gauche. bleu de khont.
aqrab-achkar, sacoche. tukenboucht, Ioulard de
oukris, paguet i pan d'un tête.
vêtement dans lequel on tusebnit, id.
serre de menus bbjets. ktssasl, id.
a,t1ba, le bas d'un vête- lmherma. id.
ment que I'on relèvepour tillebet, grand voile de
porter divers objets. sortie.
I
espaceau-dessus
i loquefiiiffon ;
ouchmir, I de Ia ceinture tartouul't
 -]orceaod'étof-
achellil, ) entre la peau et '.".!*1.': j fe dont on se
agod,il, )
les vêtements t'oercltt, {,
"oon*o
la tête.
ottssi, f servant de po taoukait, petit voile fin.
I che- adbroullt voile; foulard.
Erercico.
I. Il a achetéun burnous noircù
- J'ai un haik en laine et une &É
hommes ont des belras jaunes et I
.rouges - Voici (hat) la blouse, h
de Àon frère - La iellaba a deur
chon et le burnous deux Pans, on '
làinni)estdépourvu demanches -.
un haTkde soie par-dessusles vêL
clrlcuhs portènt (kant) des étofil
Attache (qqr") les chaussuresaYeca
(Âls) ce burnous etPorteJe(r) der!
ie loulard de cette femme - Q
homme et pose-la (z) sur la nattc -
cette sacoche et donne-la (efk) ao I
'.re8.req
ae
(t1/a)
El-euuop
lo
aqcoces
etlec
suep
ornop
un
slatrq
-
olleu
e1
"rns
(r)
e1-esod
lo
âwuroq'
toc
aP
ornlurec
ul
olo
-
otlluleJ
ollec
op
Prelnot
oI
aqcully
-
Brrsoru.EI
suup
(l)a1-e1.rodto
snournq
ec
(ryy)
.
eÀ?lug
-
sorQrûul
sac
co^B
sarnssnerlc.
se1(uabb)
oqce]lY
-
tue{{
ap
sanolq
sagol?
sep
QuosT)
îuet.rod
sqnalqc
sotutuoJ
sel
-
sluâruol?^
sel
snssop-red
aros
eP
1,r.Bq
un
zs2r)
e1.rod
qelel
arl
--
sotlcuernop
n,r.rnodgp
TseQuutVT
-ou)
src:ou'uoqcndec
un
lsued
xnep
snournq.a[
la
uoqc
-ndec
un
lo
saqcuetu
xnap
u
equ11eI
BrI
-
orq.ry
uour
oP
quqrnt
ol-to
ornturac
EI
'osnolq
q
Qruq)
IcloÀ
-
sa8noù"
serloq
sep
soturuoJ
sol
lo
seunuf
su.rlaq
sap
luo
seruruoq
saT
-
uoloc
op.rrrrrBqàl
oun
10
eurBl
ua
TIBq
un
IB.f
-
'
c
q
c
u
û
l
q
e
q
e
l
l
e
f
o
u
n
l
c
r
r
o
u
s
n
o
u
r
n
q
u
n
g
t
o
q
c
p
B
l
I
'
I
i
.
j
:
'prulnoJ
!
ago,r
'ltnotqgm
:
'uS
olroÂ
lllsd
.?!o1noû,
d
{
.et?l
el
or^noc

,rrr""Or,
"t"d os
uo
tuoP
eJ
(
,i)oiiot
le
rta
-Jo19(Pnuocrotu

rrro)iot
arqt
:
uoJrqc
:
enbol
i
sosq
'aluos
'l
op
alro^
puu.r8
'iagap
,"odr
.pl
.outtailut2
_4frË
tp:
'7sosszrl
'q{
'pt
'4uqasr7
uo
1i
.al?t
un.P
ep
prufnoJ
'?tlcnoquayrt
! 'ruoqÏ
op
nelq
:
{eurura;
op
UErl
'tJol7auot.
epu[
'opBÛuoloc
ua
ûû.I
{
.*
'(rltf)
srnalnoc
?p
salJos
selnol
op
eu
-let
op
sa"rgiqruef
ito[Êno!3
'lBl?
srBÀnBru
uo
orns
-sncqc'sot1taYl
!
*
""I;:*7*
-orlc
BI
luûr^nocar
uoJ
-o.rluoc
1e
e11on8ue1
c
eur
-rrral
ep
seinssneqc
'o2&tou
'
(eurrue;)
uoJerluoc
suus
saSnol
salepuss
'pgtailc
'sJnalnoc
aP
seuos
salnol
oP
so?porq
la
1IOJoJltoc
oP
son,r.rnod
'ocIcJoxg
erurrreJ
op
solep{rus
't1t11.tt
'arorrnoc
I
a;g1u
-u1
totanosst?
!
lttoutosso?
'
'soJaru
^
r
" -el
op.
uof,our
ne-
perd
np
e1uc1d
u1
e.rluoc
egnb
-r1dde
anualururn
rrnc
ep
alloruos
(uttztùoy
!
7tt:tnoq
'lnug
le
e^aler
.
uolel
nB
Brloq
I
'e.rns
-sneqc
'uoynai4
!
noynoito
^
-
l"_qr:"_"::
l,osqo,los EIJO(I
AIEIII
BI
I
. -
,
'
r
l
'
?
n
q
r
q
!
?
renbai
suBlr
uru
{
.
.
r
.
r
r
.
r
l
.
n
o
q
q
a
l
o
. :lur?JIIBrInpuBd
/
tc
au$Nvn
'
cuulq'
eurru
e5
ep
ny.et1'.tozt2
'ornrueJ
op
IIEq
'o&$oJo
_
-
,
_

,
1
2
t
a
1
1 'uuqrnt
I
,o"""
'
o.snolq'
o2
!o.roJ-71oyct1c
'osnolq
'rtlaDVT
'alcnoq'rulzqE
'a?porq
'r
'Taututapu1
'(arunre;)
'pI
jtataasrt
'(eururoq)
'pl
'7sno33o7
'alnlurùc
(uto:oî1t1
u
o
l
-e1ued
np
arQrlopror
,îUal
,
'uoleyaed.
.1ono.ts
luop.
.uqe11af
oun,p
'snou.rnq
srr:s, .uqe11a[
oun,p
'snou.rnq
su:s,j
un.p
a?pdrq
arlred
.ostayrT
""?!{
NrYDollvn
qeu
j
aP
ç
v
J,fi
AUIOCYUT
::j.i,:,Fn-,
':1:r,::t--,.
-
::r,4-:: : :
- ,_;-
,',:".:r{
-
L E ç O N X I Y
DE LA POSSESSION
DE LÀ Pongtsrd
Rnur.neurs : r. - On emPloie I
quemment que inou, surtout lorsqr
du nom est vocalique :
agalou-nou, ma tête, ot agayou-nd
z. - Placés à la suite d'un
voyelle, les pronoms enk, err,
initial :
a'yaYou-nk, ta tête et nor'
$ 40. Ernploi de cesPronomsaYGG
baba. notFc
baba-k (m). voæ
baba-m (1.). votrt:
baba-s. leur
leur
$38.
mon pays
ton
ton :
son
nqf,1s -
votre
votre
leur
leur -
ta.ma,zirt-inou,
tamazi.rt-enk, -
tarna.zirt-enem,
ta.ma,sirt-ens,
tamazirt-enna7,
tama,zirt-ennoun,
tamazirt-ennount,
tamazirt-ensen,
ta.ma,zirt-ensent,
pays de moi.
- de toi (m.).
- de toi (f.).
- de lui, d'elle.
- f,e nous.
d" vous (m.).
- de vous (f.).
- fl'sux,
- d'elles.
litt.
t-
Les expressions'inou,enk, erc-,se placent àla suite
du nom et traduisent les adjectifs possessifsfrançais:
rnon,ton, etc. Elles s'accordent en genre etennombre
avec le possesssur
et non avec I'objet possédé.
< Ta main > se dit a'fous'enk,
si le possesseur
est un
h<rmme
; et afous'enemr'sî
le possesseur
estune femme'
S39. - Ces expressions, appeléespronoms afiæes
dei.norns, sont formées.de la particule z, suivie d'un
thème personnel. Les voici dans ce tableau:
irrff:- ni* nou,demoi etLturl- wnr ' de nous
I enk- nk , de loi (m,)  euntn - ntoun , de vous (m')
|
"n"^
- *^ , - (f.) | ennount- nnount, (f')
e r y - n s ' , d e l u i , d ' e l l o
l , X : : ' # " ,
j i , ï ;
mon père
ton père
ton père
son père
De même :
mon ûls : iott'e,t'iwi.
ton frls : inuk eI iwik.
son ÊIs : ious.
Le pronom de la r* Personnel
ne dii pas; baba-nou.LesaurrË
nus des précédentsl. enh, ena,d
l'n; au pluriel, on intercale un
pronom ainsi réduit.
no|It
nolrrt
leur
L'expression suivante < le frls d
duite : rozs n'oum=il (son fils du I
mon ami : babas n-oumed'd'akoùi
ami).
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust
Cours en Amazigh - Emile Laoust

More Related Content

Recently uploaded

SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSKennel
 
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIE
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIEBONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIE
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIEgharebikram98
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsRajiAbdelghani
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeXL Groupe
 
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxPrésentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxrababouerdighi
 
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipM2i Formation
 
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxEvaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxAsmaa105193
 
le present des verbes reguliers -er.pptx
le present des verbes reguliers -er.pptxle present des verbes reguliers -er.pptx
le present des verbes reguliers -er.pptxmmatar2
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSKennel
 
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxSaint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxMartin M Flynn
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Txaruka
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Gilles Le Page
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETMedBechir
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Alain Marois
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSKennel
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSKennel
 
systeme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertsysteme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertChristianMbip
 
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.Franck Apolis
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSKennel
 

Recently uploaded (20)

SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
 
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIE
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIEBONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIE
BONNES PRATIQUES DE FABRICATION RESUME SIMPLIFIE
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
 
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptxPrésentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
Présentation_ Didactique 1_SVT (S4) complet.pptx
 
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
 
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. MarocpptxEvaluation du systeme d'Education. Marocpptx
Evaluation du systeme d'Education. Marocpptx
 
le present des verbes reguliers -er.pptx
le present des verbes reguliers -er.pptxle present des verbes reguliers -er.pptx
le present des verbes reguliers -er.pptx
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
 
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxSaint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
 
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
 
systeme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expertsysteme expert_systeme expert_systeme expert
systeme expert_systeme expert_systeme expert
 
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
A3iFormations, organisme de formations certifié qualiopi.
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
 

Featured

Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at WorkGetSmarter
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...DevGAMM Conference
 
Barbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationBarbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationErica Santiago
 
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellGood Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellSaba Software
 

Featured (20)

Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 
ChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slidesChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slides
 
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike RoutesMore than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
 
Barbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationBarbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy Presentation
 
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellGood Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
 

Cours en Amazigh - Emile Laoust