SlideShare a Scribd company logo
1 of 82
SIGUIENTE
SALIR
PARE
PELIGRO
CUIDADO PIENSE
LENTES
NORMAS GENERALES ÁREA MINA
SIGUIENTE
ANTERIOR
SALUD, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE Y COMUNIDAD
HSEC
La filosofía de salud, seguridad, medio
ambiente y comunidad (HSEC) de
Minera se basa en el siguiente valor
corporativo:
SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE
SIGUIENTE
ANTERIOR
Creemos que todos los empleados son responsables de la
seguridad de sí mismo y de sus compañeros de trabajo.
Cada uno de nosotros tiene el deber de prestar atención,
observar y emprender una acción respecto de los riesgos
que puedan dañar a otra persona, instalaciones y equipos.
1
2
Nuestra Compañía se compromete a proporcionar un
lugar de trabajo seguro y salubre a nuestros empleados
y la Comunidad en que vivimos.
Un compromiso superior con la seguridad, responsabilidad
medioambiental y desarrollo sustentable.
Los valores descrito se traducen en las siguientes
creencias
SALUD, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE Y COMUNIDAD
SIGUIENTE
ANTERIOR
SALUD, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE Y COMUNIDAD
Creemos que las lesiones y accidentes se pueden prevenir y que
el bienestar de todos los empleados puede protegerse en el
ambiente de trabajo.
Creemos que el orden y aseo son una parte integral de nuestro
programa de seguridad y la protección de la salud de nuestros
empleados.
Creemos que es necesario un adecuado entrenamiento en
cuanto a la seguridad para ayudar a los empleados a
concretar sus tareas de manera segura.
5
6
Creemos que la seguridad tiene prioridad número uno. No se
sacrificará la seguridad en aras de la producción (la seguridad
es nuestro principal valor).
3
4
SIGUIENTE
ANTERIOR
SALUD, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE Y COMUNIDAD
Creemos que la seguridad es un esfuerzo de equipo.
Creemos que la seguridad operacional es un esfuerzo
de cada uno de los operadores.
La seguridad es una parte integral de la
responsabilidad del trabajo de cada individuo. Cada
empleado debe comprometerse con estas creencias y
debe trabajar de manera tal que demuestre su
compromiso.
7
8
9
SIGUIENTE
ANTERIOR
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
La mayoría de los accidentes relacionados con la operación de equipos,
mantenimiento y reparación son provocados por no cumplir con las reglas
de seguridad o con las precauciones básicas.
Los riesgos se muestran en los rótulos de ADVERTENCIA. Cuándo
aparezca un rótulo de ADVERTENCIA, ¡esté alerta!, la seguridad está en
juego.
Un accidente puede evitarse reconociendo oportunamente las posibles
situaciones de riesgo. Todos los empleados deben estar alerta frente a los
riesgos potenciales y deben contar con el entrenamiento, habilidades y
herramientas necesarias para realizar sus funciones de manera adecuada.
La operación, lubricación, mantenimiento o reparación inadecuados
pueden ser peligrosos y pueden provocar lesiones o la muerte.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
SIGUIENTE
ANTERIOR
PARE
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
SIGUIENTE
ANTERIOR
Las operaciones que pueden provocar daños a los equipos se
identifican por los rótulos de PRECAUCIÓN.
La Compañía no puede anticipar cada circunstancia posible que
pueda implicar un riesgo potencial, por lo tanto, las advertencias que
aparecen en los equipos no abarcan todo el conjunto. Si se utiliza una
herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación
no recomendada, se deben extremar los cuidados, de tal manera que
sean seguros para todo el personal. Cada operador debe asegurar que
los equipos no resultarán dañados o inseguros por la operación,
lubricación, mantenimiento o procedimientos de reparación
escogidos.
Estas reglas son generales y no pueden aplicarse a ciertos equipos.
Las reglas específicas de seguridad para la operación de cada equipo
se encuentran en los procedimientos e instructivos específicos.
SIGUIENTE
ANTERIOR
1
2 El equipo no puede ser operado antes de que usted haya
efectuado una ronda completa de inspección pre-operacional
y de que haya dejado constancia de todos los defectos. Si
algún elemento de seguridad se encuentra defectuoso, no
opere el equipo.
Para permanecer como operador calificado de un equipo,
usted debe cumplir con los requisitos de certificación de
equipos de la Compañía.
1.1 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
SIGUIENTE
ANTERIOR
Nunca opere un equipo si hay un rótulo Peligro—No Operar
pegada en él.
3
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
SIGUIENTE
ANTERIOR
Ningún equipo debe operarse si no cuenta con sistema
automático contra incendio y extintores manuales
adecuados.
4
5 Al operar el equipo, se debe usar el cinturón de seguridad.
Es su responsabilidad asegurarse que los cinturones estén
en buenas condiciones y se usen de manera correcta.
6 Se debe usar las señales de bocina adecuadas (las
indicadas en los respectivos procedimientos y que deben
conocer los supervisores también) antes de arrancar el
motor, antes de avanzar, retroceder o girar el equipo.
SIGUIENTE
ANTERIOR
7
8
9
Los operadores de equipos mineros deben estar alerta en
todo momento, deben saber qué es lo que está sucediendo
a su alrededor y deben estar al tanto de las condiciones
que se presentan más adelante en la vía.
Sólo opere la máquina una vez que se encuentre sentado
y con su cinturón de seguridad ajustado,
Opere los controles de los equipos sólo con el motor
funcionando. ¡No se puede usar ningún equipo sí la alarma
de retroceso no funciona correctamente!
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
10. Asegúrese que funcionen todas las luces delanteras, traseras,
indicadoras de viraje y de retroceso.
11. Opere las luces altas delanteras correctamente en la noche para
evitar enceguecer a otros.
12. Siempre señalice antes de doblar o de detenerse.
13. Nunca transporte pasajeros fuera de la cabina.
14. No permita que nadie se suba o se baje del equipo mientras está en
movimiento. El personal puede subir o bajar del equipo sólo con la
autorización del operador.
15. Conozca y obedezca las señales manuales que se utilizan para las
comunicaciones entre el operador y el señalero. Acepte las señales sólo
de una persona a la vez.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
1.1 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
16. Siempre disminuya la velocidad en las áreas congestionadas.
17. Dé la preferencia de paso a los camiones cargados y a los que
vengan por el ángulo muerto (por la izquierda, el que tiene libre la
izquierda puede pasar).
18. La mayoría de las intersecciones están demarcadas con señales de
control de tráfico. Cuando no haya señales, se aplica el siguiente orden
de preferencia de paso:
• Vehículos de emergencia (ambulancia, carro bomba).
• Vehículos de explosivos.
• Camiones de Extracción cargados.
• Camiones de Extracción vacíos
• Equipos de Mantención de Caminos.
• Equipos de Servicio.
• Vehículos Livianos.
1.1 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
19. Transite por el lado izquierdo de la vía en todo momento (a menos que
las normas de tráfico lo dispongan de otro modo).
20.Mantenga una distancia segura de todas las máquinas en
funcionamiento, incluso si los operadores se encuentran visibles, mayor
a 50 mts.
21. Al seguir a otro vehículo (en cualquier condición) cuesta arriba o en el
mismo nivel, se debe mantener una distancia de 50 metros de éste. Los
cargadores que se desplazan cuesta abajo deben permanecer de igual
manera a lo menos 50 metros detrás de otro vehículo.
22. Los operadores siempre deben usar la ruta de transporte designada por
el plan de la mina. No se pueden tomar desvíos o acortar el trayecto
porque puede haber riesgos desconocidos.
SIGUIENTE
ANTERIOR
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
23.No es posible establecer una regla específica para todas las
situaciones. Los operadores deben estar alerta en todo momento y
deben estar conscientes de lo que sucede en la vía más adelante y
alrededor de ellos. Practique la conducción a la defensiva en todo
momento.
24. El límite de velocidad en la mayoría de la Minería es de 50 km/hr
como máximo o es el que se indica en los letreros viales en cada
caso. Sin embargo, las condiciones climáticas y de la vía con
frecuencia exigen mantener una velocidad más baja. Se espera que
los operadores conduzcan a una velocidad que sea segura y que no
provoque daños a los equipos.
25. Evite conducir sobre rocas puntiagudas o caminos en malas
condiciones. Informe sobre cualquier condición en las vías de carga,
en la mina o en las áreas de vaciado que pueda presentar un riesgo de
operación.
SIGUIENTE
ANTERIOR
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
Todos los operadores deben informar inmediatamente al
supervisor de Operaciones Mina, de cualquier condición de
riesgo existente y llevar a cabo la acción adecuada para eliminar
dicho riesgo.
26
PRECAUCIÓN : Si no se informa
acerca de riesgos existentes en el área
mina, puede provocar un potencial incidente.
SIGUIENTE
ANTERIOR
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
SIGUIENTE
ANTERIOR
Nunca estacione en el ángulo ciego de los equipos. Cuando deba
estacionar cerca de un equipo detenido, debe avisar al operador si
éste se encuentra en él, colocarse a una distancia mínima de 20
metros al frente o al costado izquierdo de cualquier equipo a
excepción de las palas, caso en el cual se deberán estacionar al lado
derecho del equipo y en lo posible fuera del radio de acción del
balde.
27
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
SIGUIENTE
ANTERIOR
No intente subir o descender de la
máquina mientras transporta
herramientas o suministros. Use
una cuerda para subir las
herramientas o suministros al área
en que se necesitan y para
bajarlas al suelo.
28
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
Siempre suba y baje de los equipos usando tres puntos
de contacto y siempre ubíquese de frente a la máquina.
No salte desde la máquina ni se suba o baje de ella
mientras esté en movimiento.
29
SIGUIENTE
ANTERIOR
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
30. El aceite y los componentes calientes pueden producir lesiones
personales. No permita que su piel entre en contacto con aceite ni
componentes calientes.
31. Asegure todos los elementos sueltos, como bolsos, herramientas y
otros artículos que no forman parte de la máquina.
32. Siempre mantenga los vidrios y los espejos limpios.
33. Cada operador debe tener el hábito de dejar la cabina limpia para el
turno siguiente. Un equipo limpio es un equipo seguro.
34. No se tolerará el uso incorrecto de los equipos.
35. Piense siempre en lo que viene. Prevea lo inesperado.
SIGUIENTE
ANTERIOR
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
36.Los equipos mineros deben bloquearse cuando están estacionados
en los talleres y en la zona de recarga de combustible, o cuando se
dejan sin operador.
37. Cuando un equipo está detenido o con problemas en una rampa,
avise a su supervisor inmediatamente para que se pueda colocar
una berma para asegurar el equipo. No abandone un equipo en
problemas hasta que se asegure su inamovilidad.
SIGUIENTE
ANTERIOR
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
SIGUIENTE
ANTERIOR
En el caso que se genere un incendio, detenga el equipo
inmediatamente. Salga del equipo lo más rápido posible y active
el sistema de extinción de incendios al salir. Una vez seguro, y lo
más pronto posible, notifique a su supervisor y entréguele la
información pertinente como el nombre, ubicación y equipo que
se está incendiando.
38
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
SIGUIENTE
ANTERIOR
El equipo de protección personal,
es decir, cascos, anteojos, zapatos
de punta de acero, guantes,
protectores auditivos, respiradores
y chaleco reflectante, son de uso
obligatorio en las Compañías
Mineras. Las reglas referentes a
los equipos de protección personal
se aplicarán de acuerdo a las
siguientes pautas:
EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL
1. La protección de la cabeza se hará utilizando un casco aprobado y
será obligatorio de acuerdo a la regla anterior, con excepción de
oficinas, comedores, salas de conferencia o donde esté
expresamente autorizado. Cuando esté dañado de manera que
afecte su estructura integral, deberá ser reemplazado.
2. Zapatos con punta de acero aprobados, con buen soporte del
tobillo, apropiados para caminar, deben usarse obligatoriamente
en todas las áreas de trabajo.
SIGUIENTE
ANTERIOR
EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL
3. Protección Ocular
a. Los anteojos de seguridad deberán reunir todas las condiciones
establecidas y deberán ser aprobadas por el Departamento de HS.
b. Deberán usarse anteojos de seguridad en todo momento, excepto en
zonas expresamente autorizadas.
c. En aquellas áreas en donde sea necesaria la protección de ojos, la
obligación del uso de anteojos será debidamente señalizada. Asegúrese
de no ingresar a aquellas áreas sin el equipo adicional que se estime
necesario.
SIGUIENTE
ANTERIOR
EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL
4. La protección auditiva es suministrada por la empresa y debe ser
usada por todo empleado expuesto a niveles de sonido que excedan
los 90 db, tal como se ha determinado por estudios de ruido.
a. La protección auditiva es seleccionada por el Departamento de HS
y estará disponible para todos los empleados.
SIGUIENTE
ANTERIOR
EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL
5. En el área mina se usará un respirador que eliminara las partículas de
polvo en suspensión.
a. Los respiradores serán usados sobre la base de "cuando sean
necesarios", que podrá incluir:
• Protección contra el polvo generado por operaciones de
limpieza, equipos moledores y de clasificación, equipos móviles,
etc.
b. Accesorios especiales de protección respiratoria podrán
necesitarse para ciertos trabajos, lo que estará debidamente
señalizado.
SIGUIENTE
ANTERIOR
EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL
c. El Departamento de HS es responsable de seleccionar todo el
equipo de protección respiratoria utilizado en la mina.
d. El equipo de protección respiratoria será seleccionado de acuerdo a
los peligros existentes en el aire para el cual fue diseñado. Todo
equipo será utilizado dentro de los límites especificados por la ley
y/o el fabricante.
e. Los respiradores de polvo desechables, serán guardados y
entregados a la bodega.
SIGUIENTE
ANTERIOR
EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL
6. El arnés de seguridad, será utilizado en lugares elevados donde no
existan barandas o perímetros protectores.
7. Equipo de protección de caídas serán provistos y entregados por
Operaciones Mina. Deberá ser revisado por la persona asignada, quien
debe garantizar que está en buenas condiciones antes de cada uso.
8. Los empleados deberán usar protección adecuada cuando manipulen
cables o materiales cortantes. Deberán usar guantes de goma cuando se
manipulen solventes o líquidos corrosivos o cáusticos.
9. Los empleados que trabajen cerca de maquinaria o equipos, deberán
abrochar y asegurar la ropa suelta para evitar que ésta se enganche.
SIGUIENTE
ANTERIOR
EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL
10.Los empleados deberán atar su pelo cuando sea lo suficientemente largo
para provocar un accidente cuando trabaja alrededor de una máquina u
opera un equipo, para evitar peligros.
11. Toda vez que un empleado/a crea que él/ella no posee el equipo de
seguridad adecuado, o el equipo de operaciones o instrucciones para
completar sin peligro el trabajo asignado, tiene la responsabilidad de
contactar al supervisor para resolver estos problemas antes de seguir
adelante.
SIGUIENTE
ANTERIOR
HIGIENE PERSONAL
SIGUIENTE
ANTERIOR
La higiene personal es responsabilidad de cada empleado. Deberán
seguirse las siguientes prácticas:
1.Inspeccionar y limpiar todos los equipos de seguridad personal antes de usarlos.
2.Beber agua solamente de un expendedor sanitario o de fuentes con agua potable.
3.Lavarse antes de comer o limpiarse con la toalla húmeda.
4.Utilizar los lugares de descanso e informar si existen condiciones insalubres.
5.Lavar regularmente la ropa de trabajo.
6.Efectuar exámenes médicos cuando éstos sean requeridos.
Las reglas de seguridad estudiadas en este documento facilitan que el empleado
adquiera hábitos de trabajo seguro. La aplicación de estas medidas en su faena
y en la operación de los equipos mineros es de su responsabilidad.
ALGUNAS PALABRAS FINALES
UN OPERADOR SEGURO ES
CONDICIÓN DEL MEJOR OPERADOR
Sea un miembro del equipo,
SEGURIDAD
SIGUIENTE
ANTERIOR
COMUNICACIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
El radio de 2 vías es la herramienta preferida para aquellos que
requieren comunicación instantánea. A diferencia de los teléfonos,
el usuario no necesita marcar un número largo, esperar a que lo
conecten y a que respondan la llamada. La tecnología Push-to-Talk
(PTT) permite a los usuarios hablar con un individuo o con un grupo
de socios de trabajo de manera inmediata y económica.
COMUNICACIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
Los procesos operacionales en una faena minera requieren de una
gran cantidad de comunicaciones radiales, las que según la criticidad
de ésta, puede significar la realización eficiente y oportuna de las
actividades. Adicionalmente permiten minimizar la exposición al
riesgo de las distintas personas involucradas en las actividades
mineras.
COMUNICACIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
Los sistemas de radiocomunicaciones troncalizados corresponden a
sistemas avanzados de radiocomunicaciones cuya principal
característica es que un número reducido de canales o frecuencias es
administrado por un controlados optimizando el recurso
radioeléctrico. Estos sistemas permiten dar comunicaciones a una
cantidad de grupos o flotas de comunicación que generalmente es
mucho mayor que el número de canales disponibles, solución que
sería inviable mediante sistemas convencionales. La utilización de un
controlador central permite la implementación de características
avanzadas como manejo de colas de espera, prioridades en las
llamadas, interconexiones telefónicas, límites al tiempo de llamadas,
generación de informes de tráfico, manejo de congestión,
reagrupación dinámica de flotas de comunicación y llamadas de
emergencia prioritarias, entre otras.
COMUNICACIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
Todo usuario de una radio de dos vías debe:
• Hablar claro
• Ser preciso e ir al punto con el mensaje
• Confirmar recepción del mensaje cuando es recibido
• Cuando realice una llamada debe seguir la siguiente estructura:
Atento "nombre de la persona a contactar" para "nombre de la
persona que llama". Si la llamada es a una persona que opera un
equipo la llamada debe ser: Atento "Identificación interna del equipo"
para "nombre de la persona en equipo o vehículo que llama".
• Con esta simple comunicación usted se asegurará que el remitente
y el receptor están claramente identificados antes de entregar el
mensaje.
COMUNICACIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
• Si el mensaje no es entendido solicite al emisor repetir el mensaje
hasta que a usted le quede completamente claro. NUNCA presuma una
recepción de comunicación.
• La confirmación de la recepción y el entendimiento del mensaje
debe ser clara y precisa. Cualquier otra forma de confirmación es
inaceptable.
• Las radios de dos vías deben estar siempre encendidas a un nivel
audible que permita una correcta supervisión del tráfico de
comunicaciones. Las radios comerciales (AM/FM) SIEMPRE deben
tener un nivel de sonido menor al de dos vías.
COMUNICACIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
• Recuerde siempre chequear al inicio de cada turno que su radio
de dos vías está funcionando de forma correcta y que está en el
grupo de comunicaciones adecuado.
• Cada cierto tiempo revise que está en el grupo correcto de
comunicaciones, sobretodo si pasa mucho rato sin escuchar
comunicaciones por el equipo.
• Mantenga siempre el micrófono a una distancia adecuada de su
boca.
• NUNCA interrumpa una conversación en curso. Espere a que
haya silencio en la radio para gestionar una comunicación.
• El silencio radial debe siempre mantenerse durante una
tronadura o una emergencia (ver procedimientos respectivos). Esto
a menos que usted esté involucrado directamente en una de estas
situaciones.
COMUNICACIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
Recuerde que su equipo de radio cuenta con un temporizador de
tiempo limite que termina la transmisión si usted mantiene presionado
el botón PTT durante más de 15 segundos. Cuando esto ocurre, se
escucha un tono de alerta aproximadamente durante cuatro segundos,
antes de que se corte la transmisión. Una comunicación eficiente no
debería durar más de este tiempo.
4. COMUNICACIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
En caso de informar una emergencia, comience la transmisión
diciendo la palabra clave tres veces ¡Emergencia! ¡Emergencia!
¡Emergencia!. Luego:
•Identifíquese.
•Indique su posición.
•Identifique el código de emergencia.
• Código 1: Accidente a Personas y/o Equipos
• Código 2: Incendios
• Código 3: Emergencia Ambiental
• Código 4: Accidente de Vehículos
• Código 5: Sismo / Terremoto
• Código 6: Huelga
• Código 7: Derrumbes, Interrupciones de Camino
■ Indique el tipo de asistencia requerida.
Continúe monitoreando las comunicaciones radiales en caso de que
se necesite otro tipo de información o coordinación.
COMUNICACIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
COMUNICACIÓN RADIAL EFICIENTE (RESUMEN)
1. La comunicación debe ser lo más clara y precisa posible.
2. Saber escuchar una comunicación, para ser escuchado.
3. No interrumpir una comunicación radial entre trabajadores.
4. Efectuar un comunicado con un tono de voz seguro.
5. Siempre esperar respuesta del receptor en la comunicación.
6. Usar bien el vocabulario para comunicarse.
7. La radio debe ser usada como herramienta, no de
conversación.
COMUNICACIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
• COMUNICACIÓN RADIAL EFICIENTE (RESUMEN)
• Mantener cercanía con el micrófono.
• En equipos portátiles, verificar carga de batería antes de usar.
• Verificar su frecuencia radial antes de transmitir.
• Para una comunicación más larga que 15 segundos, solicitar
cambiara canal alternativo (coordinación mina, supervisores, etc)
• Llamar equipos para evitar errores de coordinación, no llamar a
personas.
• 13. Verificar estado de radio al ingreso del turno.
SEÑALES DE BOCINA / MOVIMIENTO DE VEHICULO O EQUIPO
SIGUIENTE
ANTERIOR
Las señales de bocina deberán ser activadas antes de que
cualquier equipo arranque o se ponga en movimiento. Estas
señales son:
Antes de comenzar :Un toque de bocina
Moviéndose hacia delante :Dos toques de bocina
Reversa :Tres toques de bocina
Emergencia :Toque continuo
NOTA: El término vehículo o equipo se refiere a cualquier
vehículo que esté equipado con un aparato de bocina.
SEÑALES DE BOCINA / MOVIMIENTO DE VEHICULO O EQUIPO
NOTA: Los operadores deberán revisar visualmente si hay otro
equipo, personas u otras obstrucciones cada vez antes de subir
a un equipo o que éste se vaya a poner en movimiento. Una
inspección breve pero cuidadosa, de las áreas no visibles debe
ser llevada a cabo para velar por la seguridad en el área de
trabajo. Movimiento adelante, reversa, movimiento izquierdo,
movimiento derecho.
SIGUIENTE
ANTERIOR
SEÑALES DE BOCINA / MOVIMIENTO DE VEHICULO O EQUIPO
NOTA: Los operadores de otros equipos deben lograr una
comunicación positiva (mensaje enviado y mensaje recibido)
con el (los) operador (es) de esa área de trabajo antes de entrar.
Todas las comunicaciones requieren un operador mandando
un mensaje y el otro operador recibiendo y contestando ese
mensaje. Ningún trabajo deberá llevarse a cabo hasta que
todas las personas involucradas entiendan completamente lo
que se está llevando a cabo. Es responsabilidad del operador
del equipo asegurarse de que hubo comunicación positiva
antes de entraren el área de trabajo.
SIGUIENTE
ANTERIOR
SEÑALES DE BOCINA / MOVIMIENTO DE VEHICULO O EQUIPO
NOTA: Las palas deben moverse en la dirección más
efectiva para comenzar la operación después de desviarse
de la zona de excavación. Si hay algún equipo en el camino
que dificulta o no permite el movimiento de la pala, el
operador del equipo deberá ser notificado para sacarlo. Si
la situación ocurre donde la pala no puede ser deslizada de
una manera segura, entonces utilice un señalero en tierra
para dirigir su movimiento o notifique a su supervisor antes
de tomar cualquier acción.
SIGUIENTE
ANTERIOR
EMERGENCIAS
SIGUIENTE
ANTERIOR
Las emergencias son situaciones en que hay una lesión
personal o daño material o bien, cuando existe una
amenaza inminente de éstos. Es importante que todos
sepan como responder ante situaciones de emergencia,
con el fin de disminuir al máximo las lesiones y los daños.
Informe todos los mensajes de emergencia con las
palabras ¡Emergencia! ¡Emergencia! ¡Emergencia!.
Todas las otras estaciones y unidades deben dejar de
transmitir hasta que el mensaje de emergencia termine.
EMERGENCIAS
SIGUIENTE
ANTERIOR
1. Proporcione la siguiente información:
• Su nombre y número de máquina o de vehículo.
• Su ubicación y la ubicación de la emergencia.
• Una descripción de la emergencia.
• La cantidad de gente lesionada y su condición.
• La ayuda requerida.
2. Esté atento a la radio.
EMERGENCIAS
● No dé el(los) nombre(s) de la(s) persona(s) lesionada(s) por la
radio.
● Informe a su supervisor acerca de la situación.
● No llame a los medios de comunicación locales para
informarles la situación.
● No llame a las familias ni a los amigos de las personas
involucradas en una emergencia
SIGUIENTE
ANTERIOR
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS
SIGUIENTE
ANTERIOR
Durante una emergencia, las responsabilidades personales
son diferentes. Si a usted se le ha asignado una función de
liderazgo, es importante que dé órdenes claras. Si no tiene
una función de liderazgo, es importante que acate las
órdenes y que permanezca en calma. Las siguientes pautas
generales se aplican a todos los empleados durante las
emergencias:
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS
SIGUIENTE
ANTERIOR
1. Informe la emergencia, según se describe en la sección
anterior.
2. Si puede hacerlo, sin que eso signifique poner en peligro a
los demás ni a usted mismo, proporcione toda la ayuda que
pueda hasta que llegue el Equipo de rescate ante
emergencias.
3. Evacué el área en las siguientes condiciones:
• Si suena una alarma.
• Si su supervisor u otra persona que tiene una función de
liderazgo le indica hacerlo.
• Si se activa una alarma visual.
• Si, de acuerdo con su sentido común, usted cree que es
necesario.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS
SIGUIENTE
ANTERIOR
4. Dé a conocer su ubicación. Si otras personas no saben cuál es
su ubicación durante una emergencia, pueden accidentarse al
tratar de buscarlo.
5. Si las personas que deben responder ante la emergencia ya
se encuentran en el lugar, no ingrese a la zona a observar o a
ofrecer ayuda, a menos que usted pertenezca al Equipo de
Rescate ante emergencias o que se le solicite personalmente su
ayuda.
RESPUESTA ANTE UN INCENDIO
SIGUIENTE
ANTERIOR
Los extintores de incendio disponibles son para fines múltiples- Sin embargo, es
útil distinguir entre los siguientes tipos de incendio:
1. Los Incendios Clase A incluyen materiales combustibles comunes como
madera, papel, goma y varios plásticos.
2. Los Incendios Clase B incluyen líquidos, gases, grasas inflamables y
combustibles y materiales similares.
Nunca use agua en los incendios clase B, C o D.
RESPUESTA ANTE UN INCENDIO
SIGUIENTE
ANTERIOR
3. Los Incendios Clase C incluyen equipos eléctricos energizados.
4. Los Incendios Clase D incluyen ciertos metales combustibles, como el
magnesio, titanio, zirconio, sodio, potasio, etc.
Nunca use agua en los incendios clase B, C o D.
RESPUESTA ANTE UN INCENDIO
SIGUIENTE
ANTERIOR
Nunca use agua en los incendios clase B, C o D.
Si se produce un incendio pequeño, solicite ayuda. Si puede
hacerlo de manera segura, extinga el incendio con el extintor
para incendios adecuado.
RESPUESTA ANTE UN INCENDIO
SIGUIENTE
ANTERIOR
En el caso de un incendio estructural, y si puede hacerlo de
manera segura:
1. Active la alarma desde una caja de paso de incendios
cercana.
2. Informe la emergencia, según se describe anteriormente.
3. Desconecte la energía de cualquier equipo eléctrico en el
área, tenga cuidado de no entrar en contacto con cables
eléctricos dañados.
4. Corte el flujo de propano o de otro material inflamable que
esté alimentando el incendio.
RESPUESTA ANTE UN INCENDIO
SIGUIENTE
ANTERIOR
5. Dé razón del personal en el área e informe los nombres de la
gente desaparecida al supervisor del área o al Equipo de
Rescate ante emergencias.
6. Cierre puertas y ventanas para aislar el fuego.
7. Intente extinguir o contener el fuego con los equipos
disponibles si puede hacerlo, sin exponerse usted mismo a
un riesgo.
RESPUESTA ANTE UN INCENDIO
SIGUIENTE
ANTERIOR
8. Si debe evacuar:
■ Active todos los sistemas de extinción de incendios
disponibles.
■ Toque las puertas con el dorso de su mano antes de abrirlas,
para determinar si el incendio se encuentra en el otro lado.
■ Permanezca agachado o arrástrese para salir de las áreas
con humo.
RESPUESTA ANTE UN INCENDIO
SIGUIENTE
ANTERIOR
Si un vehículo o estructura que contiene explosivos se incendia, despeje
inmediatamente el área
y advierta al resto de las personas para que hagan lo mismo. Bajo
ninguna circunstancia
combata un incendio explosivo. Deje que se consuma por si mismo.
Si un neumático de un equipo se está incendiando, no intente
extinguirlo. Salga del área.
Mantenga algún tipo de protección entre usted y el neumático en
llamas. Los incendios
provocados por frenadas deben ser tratados de la misma manera.
Si el equipo está incendiándose, deténgalo de inmediato. Ponga el freno
de estacionamiento y
paralice el motor. Si el tiempo lo permite, notifique a su supervisor y
comunique su ubicación
exacta. Salga del vehículo y diríjase a un lugar seguro.
RESPUESTA ANTE UNA EXPLOSIÓN
SIGUIENTE
ANTERIOR
En caso de una explosión:
1. Active las alarmas si se encuentra cerca de ellas.
2. Informe la emergencia, según se describe anteriormente.
3. Evacue el área.
4. Dé razón del personal en el área e informe los nombres de
la gente desaparecida al supervisor del área o al Equipo
de Rescate ante emergencia.
RESPUESTA ANTE UN DERRAME DE SUSTANCIAS QUÍMICO
SIGUIENTE
ANTERIOR
Los derrames de sustancias químicas pueden constituir o no una
emergencia, dependiendo de las sustancias implicadas y de su
concentración, de la ubicación del derrame y de las circunstancias
que lo rodeen.
Los derrames de sustancias químicas deben limpiarlos personas
capacitadas en el manejo del material en particular.
RESPUESTA ANTE UN DERRAME QUÍMICO
Si usted no está capacitado para limpiar derrames o no sabe cuál es
la respuesta exacta que se necesita en una situación específica, siga
los pasos siguientes:
Aléjese lo más que pueda del derrame en el sentido contrario del
viento para evitar el contacto y alerte a los demás para que hagan lo
mismo. Tenga presente que las emanaciones de algunas sustancias
químicas son perjudiciales; no confíe en su olfato para detectar las
emanaciones.
Informe la emergencia, según se describe anteriormente.
SIGUIENTE
ANTERIOR
1
2
RESPUESTA ANTE UN DERRAME QUÍMICO
SIGUIENTE
ANTERIOR
Si se producen lesiones en los ojos o en la piel, ayude a la gente
lesionada para que acudan a las estaciones de lavado de ojos y
duchas de seguridad. Se debe retirar rápidamente la ropa
contaminada antes de la ducha.
Haga todo lo que esté a su alcance para aislar el derrame, sin
exponerse usted mismo a algún riesgo de lesiones.
Si es posible, proporcione la contención adecuada del material
derramada para evitar la contaminación posterior y detenga la
fuente del derrame.
3
4
5
5 RESPUESTA ANTE UN DERRAME QUÍMICO
SIGUIENTE
ANTERIOR
3
0
2
RIESGOS PARA LA SALUD RIESGOS DE INFLAMABILIDAD
RIESGOS DE REACTIVIDAD
CARACTERISTICAS ESPECIALES
4
3
2
1
0
MORTAL
EXTREMADAMENTE PELIGROSO
PELIGROSO
LIGERAMENTE PELIGROSO
NORMAL
EXTREMADAMENTE INFLAMABLE
PUEDE ENCENDER A T° AMBIENTE
PUEDE ENCENDER AL
CALENTARSE MODERADAMENTE
DEBE PRECALENTARSE PARA
ARDER
ESTABLE
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
PUEDE DETONAR
INESTABLE SI SE CALIENTA
PUEDE DETONAR POR
GOLPE O CALOR
POSIBILIDAD DE CAMBIO
QUIMICO VIOLENTO
ESTABLE
OXIDANTE - OXY
ACIDO - ACID
ALCALINO - ALK
CORROSIVO - COR
NO USAR AGUA - W
RIESGO DE RADIACION
W
RESPUESTA ANTE UN TERREMOTO
SIGUIENTE
ANTERIOR
Durante el terremoto
Si se encuentra al interior de un edificio:
1 No corra para llegar a la salida.
2 Agáchese debajo de una mesa o escritorio pesado o párese en
una puerta y prepárese. Mucha gente resulta herida en un
terremoto a causa de objetos que caen.
3 Aléjese de las ventanas o de otros objetos que puedan
quebrarse o astillarse.
4 Espere que las alarmas y los sistemas de aspersión de
incendio se activen.
RESPUESTA ANTE UN TERREMOTO
SIGUIENTE
ANTERIOR
Durante el terremoto
Si se encuentra fuera de un edificio:
1 Permanezca alejado de los edificios, postes y cables del tendido
eléctrico y de otras estructuras que puedan caerse.
2 Si usted se encuentra en un vehículo, deténgalo y permanezca
en el interior de éste hasta que el terremoto pase.
3 Si usted se encuentra en un equipo pesado, deténgalo, baje
todos los implementos al suelo y permanezca en el interior de
éste hasta que pase el temblor.
4 Si se encuentra en una perforadora, interrumpa la perforación,
deje el cabezal rotatorio lo más alto posible en la torre y
permanezca en la cabina hasta que pase el temblor.
RESPUESTA ANTE UN TERREMOTO
SIGUIENTE
Después del terremoto
1 Esté a la expectativa de situaciones secundarias, como
incendios, derrames de sustancias químicas o explosiones.
2 Si se presentan lesiones u otro tipo de emergencias que
requieran la ayuda del Equipo de Rescate ante emergencias,
informe la situación de la manera que se describió
previamente. Tenga presente que no se puede disponer de
ayuda de inmediato.
3 Si su ubicación parece inestable, o si se le notifica hacerlo,
evacue el área.
4 No encienda fósforos ni haga nada que pueda provocar una
chispa.
RESPUESTA ANTE LESIONES
SIGUIENTE
ANTERIOR
Si una o más personas resultan lesionadas y si otras no han
respondido ante la situación:
1. Evalúe cuidadosamente cuál es el riesgo para usted,
especialmente por peligros invisibles como gases venenosos.
2. Si hay gente herida en una instalación, active una alarma y/o
informe la situación como se describió anteriormente. Notifique
al supervisor del área.
3. No mueva a los heridos, a menos que exista un peligro
inmediato de incendio, explosión u otros riesgos.
4. Guíe al Equipo de Rescate ante emergencias hasta los heridos.
5. Preste primeros auxilios lo mejor que pueda según su
capacidad y entrenamiento hasta que el Equipo de Rescate
ante Emergencias llegue al lugar.
PROCEDIMIENTO DE EVACUACIÓN
SIGUIENTE
ANTERIOR
Evacuación de la mina
1 Si se encuentra en un vehículo con neumáticos de caucho,
se le darán instrucciones para conducir hacia un área
determinada (PEE: Punto de Encuentro de Emergencia).Siga
las instrucciones.
2 Si no se encuentra en un vehículo con neumáticos de
caucho o no tiene acceso a un vehículo, será recogido por
una camioneta o camión. Permanezca en su área asignada
y fuera de la línea de tráfico, mientras espera a que lo recojan.
INFORME DE ACCIDENTES E INCIDENTES
SIGUIENTE
ANTERIOR
Un accidente es un evento no deseado que produce daños a
las personas, daños materiales, pérdidas al proceso o daño al
medio ambiente.
1 Informe inmediatamente sobre todos los accidentes e
incidentes a su supervisor.
2 Informe a su supervisor sobre todas las lesiones, sin
importar su gravedad, y reciba el tratamiento médico
adecuado durante el turno en que se produce la lesión. No
hacerlo puede traducirse en una indemnización médica que
no se aceptará como un hecho relacionado con el trabajo.
INFORME DE ACCIDENTES E INCIDENTES
SIGUIENTE
ANTERIOR
3 Los supervisores son responsables de obtener los hechos
completos y detallados acerca del accidente o incidente, lo
más pronto posible. Los supervisores deben estar
familiarizados con los procedimientos y formularios de
informes de accidentes / incidentes. Los informes sobre
accidentes deben ser completados y dirigidos de manera
adecuada antes del término del turno.
4 Los accidentes e incidentes son investigados por el supervisor de
operaciones mina junto al supervisor HSEC para determinar el potencial y las
causas del evento, de tal forma que se puedan tomar las precauciones con el
fin de evitar que sucedan eventos similares en el futuro. Se espera que los
empleados involucrados en accidentes cooperen totalmente con el
supervisor a cargo de la investigación.
PROCEDIMIENTO DE TRONADURA
La finalidad de tener un Procedimiento de Tronadura es para
suministrar un proceso de rutina seguro.
En todas las operaciones de tronadura, el Supervisor de
Operaciones Mina es responsable de la misma y asegurar que se
han seguido todos los procedimientos de seguridad.
La seguridad del personal y equipos:
● Información General sobre Tronaduras.
● Anuncios sobre información de Tronaduras.
● Cierre del área de tronadura.
● Despejando el área de tronadura.
● Aviso de Silenciar la Radio.
● Bloqueo de Caminos.
● Aviso de Despejar el Área de Tronadura.
SIGUIENTE
ANTERIOR
SIGUIENTE
ANTERIOR
PROCEDIMIENTO DE TRONADURA
6.1 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE TRONADURAS
Las tronaduras están programadas por lo menos una vez por
día. Normalmente son programadas para las 13:30 hrs. En el
caso de que se cancele o se cambie la hora de la misma, se
deberá notificar a los siguientes grupos:
● Operaciones Mina.
● Mantenimiento Mina.
● Topografía.
● Control de Minerales.
● HSEC.
● Ingeniería.
● Gerencia.
SIGUIENTE
ANTERIOR
PROCEDIMIENTO DE TRONADURA
6.2 ANUNCIOS DE INFORMACIÓN SOBRE TRONADURAS
La hora, fecha y lugar de las tronaduras serán informadas en la
reunión diaria de planificación, y en la reunión diaria de
programación.
Los Supervisores que asistan a estas reuniones serán los
responsables de informar a su personal sobre el horario de las
tronaduras. Además, la hora, fecha y lugar de las tronaduras,
serán anunciadas en la entrada principal de área Mina y en la
reunión de inicio de turno, diariamente.
SIGUIENTE
ANTERIOR
PROCEDIMIENTO DE TRONADURA
6.3 CIERRE DEL ÁREA DE TRONADURA
Los procedimientos para cerrar el área de tronadura durante y
después de la carga de tiros, es el siguiente:
● Se deben instalar conos de color negro/amarillo de 70 cm. De
alto, a intervalos de aproximadamente 15 metros alrededor del
perímetro de tronadura, para servir como barricada a vehículos y
personal.
SIGUIENTE
ANTERIOR
PROCEDIMIENTO DE TRONADURA
2. Se deben instalar letreros entre los conos, que indiquen el área
como zona de tronadura, para mantener fuera del área a las
personas. ZONA
TRONADURA
ZONA
TRONADURA
3. Los empleados no podrán ingresar a un área de tronadura. La
excepción a esta regla será el Supervisor Principal de Tronadura,
y toda persona autorizada por él. Los empleados que requieran
ingresar a la zona de tronadura, podrán obtener un permiso del
personal jerárquico mencionado anteriormente o del personal de
Tronadura.
SIGUIENTE
ANTERIOR
PROCEDIMIENTO DE TRONADURA
6.4 EVACUACIÓN DEL AREA DE TRONADURA
● Se evacuará a todo el personal de la mina a una distancia
prudente de las áreas designadas para tronaduras. Aquellas
personas involucradas en la tronadura mantendrán una
distancia mínima de 500 metros.
● Cualquier persona que se niegue a dejar el área de tronadura de
manera ordenada y a tiempo, estará sujeta a una medida
disciplinaria o se le negará permanecer en el sitio de la mina.
● El Supervisor de Operaciones Mina, o el personal del Grupo de
Tronadura, debe efectuar una inspección física del área antes de
cada tronadura, para asegurarse que no hay personal no
autorizado en el área.
SIGUIENTE
ANTERIOR
6 PROCEDIMIENTO DE TRONADURA
AVISO DE SILENCIO RADIAL
Para contribuir en la preparación y evacuación al efectuar una tronadura,
deberá producirse un silencio de radios desde 3 minutos antes de la
tronadura y hasta el anuncio de “Todo despejado”. Este silencio podrá
ser interrumpido solamente por los Supervisores del pit, personal de
tronaduras designado para bloquear caminos, y cualquier personal que
crea que existe un problema de seguridad que involucra la tronadura.
SIGUIENTE
ANTERIOR
PROCEDIMIENTO DE TRONADURA
BLOQUEO DE CAMINOS
El Supervisor de Tronaduras determinará el número de bloqueo
de caminos para asegurar el área de tronadura. Solicitará ayuda
al Supervisor de Operaciones Mina para ubicar los bloqueos en
los lugares indicados en el mapa de tronadura.
Los señaleros (loros) citados para aislar la zona por las
tronaduras, serán informados por el Supervisor de Operaciones
Mina, sobre la ubicación de los bloqueos.
Los loros deberán estar en los lugares asignados media hora
antes de la tronadura. El responsable deberá colocar su vehículo
cruzando el camino a fin de que no ingrese ningún vehículo al
área que está siendo aislada.
SIGUIENTE
ANTERIOR
PROCEDIMIENTO DE TRONADURA
La persona que bloquea deberá contactar al Supervisor de Operaciones
Mina por radio para informarle que el bloqueo del camino está
efectuado.
En el caso de que una persona traspase un lugar bloqueado o aislado,
sin autorización, se deberá informar inmediatamente al Supervisor de
Operaciones Mina de esta situación. En NINGÚN caso se deberá intentar
seguir a la persona que esté violando el área. El Supervisor de
Tronaduras no iniciará la misma hasta que se haya confirmado que
todas las áreas de tronadura están libres de personal. En el caso de que
se haya solicitado silencio radial, el bloqueador de caminos está
autorizado a romper el silencio radial para informar al Supervisor de
Operaciones Mina de los problemas que ocurren en el lugar.
ANTERIOR
PROCEDIMIENTO DE TRONADURA
DESPEJE POSTERIOR A LA TRONADURA
Luego de efectuarse la tronadura, se inspeccionará el área para
comprobar que todos los explosivos han sido detonados. La inspección
inicial después de la tronadura continuará realizándose alrededor de
áreas de fallas mayores.
Una vez completada la inspección inicial y retirado los bloqueos de los
caminos, se recorrerá el área. En ese momento, cualquier área que
contenga explosivos no detonados, será marcada con los conos y
detonados en la próxima tronadura programada. Cuando el personal
experto en estas tareas haya determinado que el área es segura, lo
informará por radio, dando la señal de “Todo despejado”. Bajo ninguna
circunstancia deberá permitirse a otro personal, que no sea el del
Equipo de Tronadura, ingresar al área hasta que se indique que está
todo despejado.

More Related Content

Similar to 1.- Normas generales Area Mina_EOI .ppt

TEMA 7. MEDIDAS PREVENTIVAS.pptx
TEMA 7. MEDIDAS PREVENTIVAS.pptxTEMA 7. MEDIDAS PREVENTIVAS.pptx
TEMA 7. MEDIDAS PREVENTIVAS.pptxSaludLaboralGallega
 
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfMANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfJoseReyes420351
 
00 medidas preventivas diferentes tipos de maquinaria-pesada
00   medidas preventivas  diferentes tipos de maquinaria-pesada00   medidas preventivas  diferentes tipos de maquinaria-pesada
00 medidas preventivas diferentes tipos de maquinaria-pesadaGhery Reynaldo Salinas Arrázola
 
00-medidaspreventivasdiferentestiposdemaquinaria-pesada-211130101921.pdf
00-medidaspreventivasdiferentestiposdemaquinaria-pesada-211130101921.pdf00-medidaspreventivasdiferentestiposdemaquinaria-pesada-211130101921.pdf
00-medidaspreventivasdiferentestiposdemaquinaria-pesada-211130101921.pdfrolyedwinhanccohuach
 
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdf
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdfTAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdf
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdfLinaAlejandraTabares
 
Manual de seguridad (mantención)
Manual de seguridad (mantención)Manual de seguridad (mantención)
Manual de seguridad (mantención)Carolina Palma
 
Reglas de Oro CCU.pptx
Reglas de Oro CCU.pptxReglas de Oro CCU.pptx
Reglas de Oro CCU.pptxcarlos188446
 
Inst 008-operacion de montacargas
Inst 008-operacion de montacargasInst 008-operacion de montacargas
Inst 008-operacion de montacargasOrlando Sanchez
 
Parámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinaParámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinacoso16
 
Parámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinaParámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinacoso16
 
Manejo Defensivo Mina_Modulo 2.ppt
Manejo Defensivo Mina_Modulo 2.pptManejo Defensivo Mina_Modulo 2.ppt
Manejo Defensivo Mina_Modulo 2.pptJulioCamel
 
Manual seguridad apropecuario
Manual seguridad apropecuarioManual seguridad apropecuario
Manual seguridad apropecuarioEduardo Nomar
 
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...Jhoan Espinel
 
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...INSTITUCIONTCNICA
 
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorseguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorFranklin Chirinos
 
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)Procasecapacita
 

Similar to 1.- Normas generales Area Mina_EOI .ppt (20)

TEMA 7. MEDIDAS PREVENTIVAS.pptx
TEMA 7. MEDIDAS PREVENTIVAS.pptxTEMA 7. MEDIDAS PREVENTIVAS.pptx
TEMA 7. MEDIDAS PREVENTIVAS.pptx
 
MANUAL DE USUARIO GENIE
MANUAL DE USUARIO GENIEMANUAL DE USUARIO GENIE
MANUAL DE USUARIO GENIE
 
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfMANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
 
00 medidas preventivas diferentes tipos de maquinaria-pesada
00   medidas preventivas  diferentes tipos de maquinaria-pesada00   medidas preventivas  diferentes tipos de maquinaria-pesada
00 medidas preventivas diferentes tipos de maquinaria-pesada
 
00-medidaspreventivasdiferentestiposdemaquinaria-pesada-211130101921.pdf
00-medidaspreventivasdiferentestiposdemaquinaria-pesada-211130101921.pdf00-medidaspreventivasdiferentestiposdemaquinaria-pesada-211130101921.pdf
00-medidaspreventivasdiferentestiposdemaquinaria-pesada-211130101921.pdf
 
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdf
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdfTAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdf
TAREA CRÍTICA MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS.pdf
 
Alto Impacto.ppt
Alto Impacto.pptAlto Impacto.ppt
Alto Impacto.ppt
 
Manual de seguridad (mantención)
Manual de seguridad (mantención)Manual de seguridad (mantención)
Manual de seguridad (mantención)
 
Reglas de Oro CCU.pptx
Reglas de Oro CCU.pptxReglas de Oro CCU.pptx
Reglas de Oro CCU.pptx
 
Inst 008-operacion de montacargas
Inst 008-operacion de montacargasInst 008-operacion de montacargas
Inst 008-operacion de montacargas
 
Parámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinaParámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquina
 
Parámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquinaParámetros de operación de la máquina
Parámetros de operación de la máquina
 
Manejo Defensivo Mina_Modulo 2.ppt
Manejo Defensivo Mina_Modulo 2.pptManejo Defensivo Mina_Modulo 2.ppt
Manejo Defensivo Mina_Modulo 2.ppt
 
Manual seguridad apropecuario
Manual seguridad apropecuarioManual seguridad apropecuario
Manual seguridad apropecuario
 
Seguridad lll
Seguridad lllSeguridad lll
Seguridad lll
 
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...
 
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...
Manual seguridad-maquinaria-pesada-avisos-peligros-mensajes-advertencias-prev...
 
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorseguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
 
9 160613132436
9 1606131324369 160613132436
9 160613132436
 
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
 

Recently uploaded

MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETHMARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETHkarlinda198328
 
Continex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de serviciosContinex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de serviciosFundación YOD YOD
 
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO PUERTO DEL CALLAO
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO  PUERTO DEL CALLAOANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO  PUERTO DEL CALLAO
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO PUERTO DEL CALLAOCarlosAlbertoVillafu3
 
gua de docente para el curso de finanzas
gua de docente para el curso de finanzasgua de docente para el curso de finanzas
gua de docente para el curso de finanzassuperamigo2014
 
ISO 45001-2018.pdf norma internacional para la estandarización
ISO 45001-2018.pdf norma internacional para la estandarizaciónISO 45001-2018.pdf norma internacional para la estandarización
ISO 45001-2018.pdf norma internacional para la estandarizaciónjesuscub33
 
Clima-laboral-estrategias-de-medicion-e-book-1.pdf
Clima-laboral-estrategias-de-medicion-e-book-1.pdfClima-laboral-estrategias-de-medicion-e-book-1.pdf
Clima-laboral-estrategias-de-medicion-e-book-1.pdfConstructiva
 
EGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptx
EGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptxEGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptx
EGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptxDr. Edwin Hernandez
 
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptxMARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptxgabyardon485
 
clase de Mercados financieros - lectura importante
clase de Mercados financieros - lectura importanteclase de Mercados financieros - lectura importante
clase de Mercados financieros - lectura importanteJanettCervantes1
 
Contabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHill
Contabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHillContabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHill
Contabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHilldanilojaviersantiago
 
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-ComunicacionesIMSA
 
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsxINFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsxCORPORACIONJURIDICA
 
TEMA N° 3.2 DISENO DE ESTRATEGIA y ANALISIS FODA
TEMA N° 3.2 DISENO DE ESTRATEGIA y ANALISIS FODATEMA N° 3.2 DISENO DE ESTRATEGIA y ANALISIS FODA
TEMA N° 3.2 DISENO DE ESTRATEGIA y ANALISIS FODACarmeloPrez1
 
Presentación de la empresa polar, estados financieros
Presentación de la empresa polar, estados financierosPresentación de la empresa polar, estados financieros
Presentación de la empresa polar, estados financierosmadaloga01
 
EVALUACIÓN PARCIAL de seminario de .pdf
EVALUACIÓN PARCIAL de seminario de  .pdfEVALUACIÓN PARCIAL de seminario de  .pdf
EVALUACIÓN PARCIAL de seminario de .pdfDIEGOSEBASTIANCAHUAN
 
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAYPPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAYCarlosAlbertoVillafu3
 
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptxTEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptxFrancoSGonzales
 
Trabajo de Sifilisn…………………………………………………..
Trabajo de Sifilisn…………………………………………………..Trabajo de Sifilisn…………………………………………………..
Trabajo de Sifilisn…………………………………………………..JoseRamirez247144
 
instrumentos de mercados financieros para estudiantes
instrumentos de mercados financieros  para estudiantesinstrumentos de mercados financieros  para estudiantes
instrumentos de mercados financieros para estudiantessuperamigo2014
 

Recently uploaded (20)

MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETHMARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
 
Continex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de serviciosContinex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de servicios
 
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO PUERTO DEL CALLAO
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO  PUERTO DEL CALLAOANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO  PUERTO DEL CALLAO
ANÁLISIS CAME, DIAGNOSTICO PUERTO DEL CALLAO
 
gua de docente para el curso de finanzas
gua de docente para el curso de finanzasgua de docente para el curso de finanzas
gua de docente para el curso de finanzas
 
Walmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdf
Walmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdfWalmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdf
Walmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdf
 
ISO 45001-2018.pdf norma internacional para la estandarización
ISO 45001-2018.pdf norma internacional para la estandarizaciónISO 45001-2018.pdf norma internacional para la estandarización
ISO 45001-2018.pdf norma internacional para la estandarización
 
Clima-laboral-estrategias-de-medicion-e-book-1.pdf
Clima-laboral-estrategias-de-medicion-e-book-1.pdfClima-laboral-estrategias-de-medicion-e-book-1.pdf
Clima-laboral-estrategias-de-medicion-e-book-1.pdf
 
EGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptx
EGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptxEGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptx
EGLA CORP - Honduras Abril 27 , 2024.pptx
 
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptxMARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
MARKETING SENSORIAL -GABRIELA ARDON .pptx
 
clase de Mercados financieros - lectura importante
clase de Mercados financieros - lectura importanteclase de Mercados financieros - lectura importante
clase de Mercados financieros - lectura importante
 
Contabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHill
Contabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHillContabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHill
Contabilidad universitaria Septima edición de MCGrawsHill
 
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
 
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsxINFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
INFORMATIVO CIRCULAR FISCAL - RENTA 2023.ppsx
 
TEMA N° 3.2 DISENO DE ESTRATEGIA y ANALISIS FODA
TEMA N° 3.2 DISENO DE ESTRATEGIA y ANALISIS FODATEMA N° 3.2 DISENO DE ESTRATEGIA y ANALISIS FODA
TEMA N° 3.2 DISENO DE ESTRATEGIA y ANALISIS FODA
 
Presentación de la empresa polar, estados financieros
Presentación de la empresa polar, estados financierosPresentación de la empresa polar, estados financieros
Presentación de la empresa polar, estados financieros
 
EVALUACIÓN PARCIAL de seminario de .pdf
EVALUACIÓN PARCIAL de seminario de  .pdfEVALUACIÓN PARCIAL de seminario de  .pdf
EVALUACIÓN PARCIAL de seminario de .pdf
 
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAYPPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
PPT DIAGNOSTICO DAFO Y CAME MEGAPUERTO CHANCAY
 
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptxTEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
 
Trabajo de Sifilisn…………………………………………………..
Trabajo de Sifilisn…………………………………………………..Trabajo de Sifilisn…………………………………………………..
Trabajo de Sifilisn…………………………………………………..
 
instrumentos de mercados financieros para estudiantes
instrumentos de mercados financieros  para estudiantesinstrumentos de mercados financieros  para estudiantes
instrumentos de mercados financieros para estudiantes
 

1.- Normas generales Area Mina_EOI .ppt

  • 2. SIGUIENTE ANTERIOR SALUD, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE Y COMUNIDAD HSEC La filosofía de salud, seguridad, medio ambiente y comunidad (HSEC) de Minera se basa en el siguiente valor corporativo: SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE
  • 3. SIGUIENTE ANTERIOR Creemos que todos los empleados son responsables de la seguridad de sí mismo y de sus compañeros de trabajo. Cada uno de nosotros tiene el deber de prestar atención, observar y emprender una acción respecto de los riesgos que puedan dañar a otra persona, instalaciones y equipos. 1 2 Nuestra Compañía se compromete a proporcionar un lugar de trabajo seguro y salubre a nuestros empleados y la Comunidad en que vivimos. Un compromiso superior con la seguridad, responsabilidad medioambiental y desarrollo sustentable. Los valores descrito se traducen en las siguientes creencias SALUD, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE Y COMUNIDAD
  • 4. SIGUIENTE ANTERIOR SALUD, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE Y COMUNIDAD Creemos que las lesiones y accidentes se pueden prevenir y que el bienestar de todos los empleados puede protegerse en el ambiente de trabajo. Creemos que el orden y aseo son una parte integral de nuestro programa de seguridad y la protección de la salud de nuestros empleados. Creemos que es necesario un adecuado entrenamiento en cuanto a la seguridad para ayudar a los empleados a concretar sus tareas de manera segura. 5 6 Creemos que la seguridad tiene prioridad número uno. No se sacrificará la seguridad en aras de la producción (la seguridad es nuestro principal valor). 3 4
  • 5. SIGUIENTE ANTERIOR SALUD, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE Y COMUNIDAD Creemos que la seguridad es un esfuerzo de equipo. Creemos que la seguridad operacional es un esfuerzo de cada uno de los operadores. La seguridad es una parte integral de la responsabilidad del trabajo de cada individuo. Cada empleado debe comprometerse con estas creencias y debe trabajar de manera tal que demuestre su compromiso. 7 8 9
  • 6. SIGUIENTE ANTERIOR REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA La mayoría de los accidentes relacionados con la operación de equipos, mantenimiento y reparación son provocados por no cumplir con las reglas de seguridad o con las precauciones básicas. Los riesgos se muestran en los rótulos de ADVERTENCIA. Cuándo aparezca un rótulo de ADVERTENCIA, ¡esté alerta!, la seguridad está en juego. Un accidente puede evitarse reconociendo oportunamente las posibles situaciones de riesgo. Todos los empleados deben estar alerta frente a los riesgos potenciales y deben contar con el entrenamiento, habilidades y herramientas necesarias para realizar sus funciones de manera adecuada. La operación, lubricación, mantenimiento o reparación inadecuados pueden ser peligrosos y pueden provocar lesiones o la muerte.
  • 7. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA SIGUIENTE ANTERIOR PARE
  • 8. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA SIGUIENTE ANTERIOR Las operaciones que pueden provocar daños a los equipos se identifican por los rótulos de PRECAUCIÓN. La Compañía no puede anticipar cada circunstancia posible que pueda implicar un riesgo potencial, por lo tanto, las advertencias que aparecen en los equipos no abarcan todo el conjunto. Si se utiliza una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no recomendada, se deben extremar los cuidados, de tal manera que sean seguros para todo el personal. Cada operador debe asegurar que los equipos no resultarán dañados o inseguros por la operación, lubricación, mantenimiento o procedimientos de reparación escogidos. Estas reglas son generales y no pueden aplicarse a ciertos equipos. Las reglas específicas de seguridad para la operación de cada equipo se encuentran en los procedimientos e instructivos específicos.
  • 9. SIGUIENTE ANTERIOR 1 2 El equipo no puede ser operado antes de que usted haya efectuado una ronda completa de inspección pre-operacional y de que haya dejado constancia de todos los defectos. Si algún elemento de seguridad se encuentra defectuoso, no opere el equipo. Para permanecer como operador calificado de un equipo, usted debe cumplir con los requisitos de certificación de equipos de la Compañía. 1.1 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
  • 10. SIGUIENTE ANTERIOR Nunca opere un equipo si hay un rótulo Peligro—No Operar pegada en él. 3 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
  • 11. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA SIGUIENTE ANTERIOR Ningún equipo debe operarse si no cuenta con sistema automático contra incendio y extintores manuales adecuados. 4 5 Al operar el equipo, se debe usar el cinturón de seguridad. Es su responsabilidad asegurarse que los cinturones estén en buenas condiciones y se usen de manera correcta. 6 Se debe usar las señales de bocina adecuadas (las indicadas en los respectivos procedimientos y que deben conocer los supervisores también) antes de arrancar el motor, antes de avanzar, retroceder o girar el equipo.
  • 12. SIGUIENTE ANTERIOR 7 8 9 Los operadores de equipos mineros deben estar alerta en todo momento, deben saber qué es lo que está sucediendo a su alrededor y deben estar al tanto de las condiciones que se presentan más adelante en la vía. Sólo opere la máquina una vez que se encuentre sentado y con su cinturón de seguridad ajustado, Opere los controles de los equipos sólo con el motor funcionando. ¡No se puede usar ningún equipo sí la alarma de retroceso no funciona correctamente! REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
  • 13. 10. Asegúrese que funcionen todas las luces delanteras, traseras, indicadoras de viraje y de retroceso. 11. Opere las luces altas delanteras correctamente en la noche para evitar enceguecer a otros. 12. Siempre señalice antes de doblar o de detenerse. 13. Nunca transporte pasajeros fuera de la cabina. 14. No permita que nadie se suba o se baje del equipo mientras está en movimiento. El personal puede subir o bajar del equipo sólo con la autorización del operador. 15. Conozca y obedezca las señales manuales que se utilizan para las comunicaciones entre el operador y el señalero. Acepte las señales sólo de una persona a la vez. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA
  • 14. 1.1 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA 16. Siempre disminuya la velocidad en las áreas congestionadas. 17. Dé la preferencia de paso a los camiones cargados y a los que vengan por el ángulo muerto (por la izquierda, el que tiene libre la izquierda puede pasar). 18. La mayoría de las intersecciones están demarcadas con señales de control de tráfico. Cuando no haya señales, se aplica el siguiente orden de preferencia de paso: • Vehículos de emergencia (ambulancia, carro bomba). • Vehículos de explosivos. • Camiones de Extracción cargados. • Camiones de Extracción vacíos • Equipos de Mantención de Caminos. • Equipos de Servicio. • Vehículos Livianos.
  • 15. 1.1 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA 19. Transite por el lado izquierdo de la vía en todo momento (a menos que las normas de tráfico lo dispongan de otro modo). 20.Mantenga una distancia segura de todas las máquinas en funcionamiento, incluso si los operadores se encuentran visibles, mayor a 50 mts. 21. Al seguir a otro vehículo (en cualquier condición) cuesta arriba o en el mismo nivel, se debe mantener una distancia de 50 metros de éste. Los cargadores que se desplazan cuesta abajo deben permanecer de igual manera a lo menos 50 metros detrás de otro vehículo. 22. Los operadores siempre deben usar la ruta de transporte designada por el plan de la mina. No se pueden tomar desvíos o acortar el trayecto porque puede haber riesgos desconocidos. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 16. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA 23.No es posible establecer una regla específica para todas las situaciones. Los operadores deben estar alerta en todo momento y deben estar conscientes de lo que sucede en la vía más adelante y alrededor de ellos. Practique la conducción a la defensiva en todo momento. 24. El límite de velocidad en la mayoría de la Minería es de 50 km/hr como máximo o es el que se indica en los letreros viales en cada caso. Sin embargo, las condiciones climáticas y de la vía con frecuencia exigen mantener una velocidad más baja. Se espera que los operadores conduzcan a una velocidad que sea segura y que no provoque daños a los equipos. 25. Evite conducir sobre rocas puntiagudas o caminos en malas condiciones. Informe sobre cualquier condición en las vías de carga, en la mina o en las áreas de vaciado que pueda presentar un riesgo de operación. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 17. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA Todos los operadores deben informar inmediatamente al supervisor de Operaciones Mina, de cualquier condición de riesgo existente y llevar a cabo la acción adecuada para eliminar dicho riesgo. 26 PRECAUCIÓN : Si no se informa acerca de riesgos existentes en el área mina, puede provocar un potencial incidente. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 18. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA SIGUIENTE ANTERIOR Nunca estacione en el ángulo ciego de los equipos. Cuando deba estacionar cerca de un equipo detenido, debe avisar al operador si éste se encuentra en él, colocarse a una distancia mínima de 20 metros al frente o al costado izquierdo de cualquier equipo a excepción de las palas, caso en el cual se deberán estacionar al lado derecho del equipo y en lo posible fuera del radio de acción del balde. 27
  • 19. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA SIGUIENTE ANTERIOR No intente subir o descender de la máquina mientras transporta herramientas o suministros. Use una cuerda para subir las herramientas o suministros al área en que se necesitan y para bajarlas al suelo. 28
  • 20. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA Siempre suba y baje de los equipos usando tres puntos de contacto y siempre ubíquese de frente a la máquina. No salte desde la máquina ni se suba o baje de ella mientras esté en movimiento. 29 SIGUIENTE ANTERIOR
  • 21. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA 30. El aceite y los componentes calientes pueden producir lesiones personales. No permita que su piel entre en contacto con aceite ni componentes calientes. 31. Asegure todos los elementos sueltos, como bolsos, herramientas y otros artículos que no forman parte de la máquina. 32. Siempre mantenga los vidrios y los espejos limpios. 33. Cada operador debe tener el hábito de dejar la cabina limpia para el turno siguiente. Un equipo limpio es un equipo seguro. 34. No se tolerará el uso incorrecto de los equipos. 35. Piense siempre en lo que viene. Prevea lo inesperado. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 22. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA 36.Los equipos mineros deben bloquearse cuando están estacionados en los talleres y en la zona de recarga de combustible, o cuando se dejan sin operador. 37. Cuando un equipo está detenido o con problemas en una rampa, avise a su supervisor inmediatamente para que se pueda colocar una berma para asegurar el equipo. No abandone un equipo en problemas hasta que se asegure su inamovilidad. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 23. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MINA SIGUIENTE ANTERIOR En el caso que se genere un incendio, detenga el equipo inmediatamente. Salga del equipo lo más rápido posible y active el sistema de extinción de incendios al salir. Una vez seguro, y lo más pronto posible, notifique a su supervisor y entréguele la información pertinente como el nombre, ubicación y equipo que se está incendiando. 38
  • 24. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SIGUIENTE ANTERIOR El equipo de protección personal, es decir, cascos, anteojos, zapatos de punta de acero, guantes, protectores auditivos, respiradores y chaleco reflectante, son de uso obligatorio en las Compañías Mineras. Las reglas referentes a los equipos de protección personal se aplicarán de acuerdo a las siguientes pautas:
  • 25. EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL 1. La protección de la cabeza se hará utilizando un casco aprobado y será obligatorio de acuerdo a la regla anterior, con excepción de oficinas, comedores, salas de conferencia o donde esté expresamente autorizado. Cuando esté dañado de manera que afecte su estructura integral, deberá ser reemplazado. 2. Zapatos con punta de acero aprobados, con buen soporte del tobillo, apropiados para caminar, deben usarse obligatoriamente en todas las áreas de trabajo. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 26. EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL 3. Protección Ocular a. Los anteojos de seguridad deberán reunir todas las condiciones establecidas y deberán ser aprobadas por el Departamento de HS. b. Deberán usarse anteojos de seguridad en todo momento, excepto en zonas expresamente autorizadas. c. En aquellas áreas en donde sea necesaria la protección de ojos, la obligación del uso de anteojos será debidamente señalizada. Asegúrese de no ingresar a aquellas áreas sin el equipo adicional que se estime necesario. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 27. EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL 4. La protección auditiva es suministrada por la empresa y debe ser usada por todo empleado expuesto a niveles de sonido que excedan los 90 db, tal como se ha determinado por estudios de ruido. a. La protección auditiva es seleccionada por el Departamento de HS y estará disponible para todos los empleados. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 28. EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL 5. En el área mina se usará un respirador que eliminara las partículas de polvo en suspensión. a. Los respiradores serán usados sobre la base de "cuando sean necesarios", que podrá incluir: • Protección contra el polvo generado por operaciones de limpieza, equipos moledores y de clasificación, equipos móviles, etc. b. Accesorios especiales de protección respiratoria podrán necesitarse para ciertos trabajos, lo que estará debidamente señalizado. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 29. EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL c. El Departamento de HS es responsable de seleccionar todo el equipo de protección respiratoria utilizado en la mina. d. El equipo de protección respiratoria será seleccionado de acuerdo a los peligros existentes en el aire para el cual fue diseñado. Todo equipo será utilizado dentro de los límites especificados por la ley y/o el fabricante. e. Los respiradores de polvo desechables, serán guardados y entregados a la bodega. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 30. EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL 6. El arnés de seguridad, será utilizado en lugares elevados donde no existan barandas o perímetros protectores. 7. Equipo de protección de caídas serán provistos y entregados por Operaciones Mina. Deberá ser revisado por la persona asignada, quien debe garantizar que está en buenas condiciones antes de cada uso. 8. Los empleados deberán usar protección adecuada cuando manipulen cables o materiales cortantes. Deberán usar guantes de goma cuando se manipulen solventes o líquidos corrosivos o cáusticos. 9. Los empleados que trabajen cerca de maquinaria o equipos, deberán abrochar y asegurar la ropa suelta para evitar que ésta se enganche. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 31. EQUIPO DE PROTECCIÓN GENERAL 10.Los empleados deberán atar su pelo cuando sea lo suficientemente largo para provocar un accidente cuando trabaja alrededor de una máquina u opera un equipo, para evitar peligros. 11. Toda vez que un empleado/a crea que él/ella no posee el equipo de seguridad adecuado, o el equipo de operaciones o instrucciones para completar sin peligro el trabajo asignado, tiene la responsabilidad de contactar al supervisor para resolver estos problemas antes de seguir adelante. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 32. HIGIENE PERSONAL SIGUIENTE ANTERIOR La higiene personal es responsabilidad de cada empleado. Deberán seguirse las siguientes prácticas: 1.Inspeccionar y limpiar todos los equipos de seguridad personal antes de usarlos. 2.Beber agua solamente de un expendedor sanitario o de fuentes con agua potable. 3.Lavarse antes de comer o limpiarse con la toalla húmeda. 4.Utilizar los lugares de descanso e informar si existen condiciones insalubres. 5.Lavar regularmente la ropa de trabajo. 6.Efectuar exámenes médicos cuando éstos sean requeridos.
  • 33. Las reglas de seguridad estudiadas en este documento facilitan que el empleado adquiera hábitos de trabajo seguro. La aplicación de estas medidas en su faena y en la operación de los equipos mineros es de su responsabilidad. ALGUNAS PALABRAS FINALES UN OPERADOR SEGURO ES CONDICIÓN DEL MEJOR OPERADOR Sea un miembro del equipo, SEGURIDAD SIGUIENTE ANTERIOR
  • 34. COMUNICACIONES SIGUIENTE ANTERIOR El radio de 2 vías es la herramienta preferida para aquellos que requieren comunicación instantánea. A diferencia de los teléfonos, el usuario no necesita marcar un número largo, esperar a que lo conecten y a que respondan la llamada. La tecnología Push-to-Talk (PTT) permite a los usuarios hablar con un individuo o con un grupo de socios de trabajo de manera inmediata y económica.
  • 35. COMUNICACIONES SIGUIENTE ANTERIOR Los procesos operacionales en una faena minera requieren de una gran cantidad de comunicaciones radiales, las que según la criticidad de ésta, puede significar la realización eficiente y oportuna de las actividades. Adicionalmente permiten minimizar la exposición al riesgo de las distintas personas involucradas en las actividades mineras.
  • 36. COMUNICACIONES SIGUIENTE ANTERIOR Los sistemas de radiocomunicaciones troncalizados corresponden a sistemas avanzados de radiocomunicaciones cuya principal característica es que un número reducido de canales o frecuencias es administrado por un controlados optimizando el recurso radioeléctrico. Estos sistemas permiten dar comunicaciones a una cantidad de grupos o flotas de comunicación que generalmente es mucho mayor que el número de canales disponibles, solución que sería inviable mediante sistemas convencionales. La utilización de un controlador central permite la implementación de características avanzadas como manejo de colas de espera, prioridades en las llamadas, interconexiones telefónicas, límites al tiempo de llamadas, generación de informes de tráfico, manejo de congestión, reagrupación dinámica de flotas de comunicación y llamadas de emergencia prioritarias, entre otras.
  • 37. COMUNICACIONES SIGUIENTE ANTERIOR Todo usuario de una radio de dos vías debe: • Hablar claro • Ser preciso e ir al punto con el mensaje • Confirmar recepción del mensaje cuando es recibido • Cuando realice una llamada debe seguir la siguiente estructura: Atento "nombre de la persona a contactar" para "nombre de la persona que llama". Si la llamada es a una persona que opera un equipo la llamada debe ser: Atento "Identificación interna del equipo" para "nombre de la persona en equipo o vehículo que llama". • Con esta simple comunicación usted se asegurará que el remitente y el receptor están claramente identificados antes de entregar el mensaje.
  • 38. COMUNICACIONES SIGUIENTE ANTERIOR • Si el mensaje no es entendido solicite al emisor repetir el mensaje hasta que a usted le quede completamente claro. NUNCA presuma una recepción de comunicación. • La confirmación de la recepción y el entendimiento del mensaje debe ser clara y precisa. Cualquier otra forma de confirmación es inaceptable. • Las radios de dos vías deben estar siempre encendidas a un nivel audible que permita una correcta supervisión del tráfico de comunicaciones. Las radios comerciales (AM/FM) SIEMPRE deben tener un nivel de sonido menor al de dos vías.
  • 39. COMUNICACIONES SIGUIENTE ANTERIOR • Recuerde siempre chequear al inicio de cada turno que su radio de dos vías está funcionando de forma correcta y que está en el grupo de comunicaciones adecuado. • Cada cierto tiempo revise que está en el grupo correcto de comunicaciones, sobretodo si pasa mucho rato sin escuchar comunicaciones por el equipo. • Mantenga siempre el micrófono a una distancia adecuada de su boca. • NUNCA interrumpa una conversación en curso. Espere a que haya silencio en la radio para gestionar una comunicación. • El silencio radial debe siempre mantenerse durante una tronadura o una emergencia (ver procedimientos respectivos). Esto a menos que usted esté involucrado directamente en una de estas situaciones.
  • 40. COMUNICACIONES SIGUIENTE ANTERIOR Recuerde que su equipo de radio cuenta con un temporizador de tiempo limite que termina la transmisión si usted mantiene presionado el botón PTT durante más de 15 segundos. Cuando esto ocurre, se escucha un tono de alerta aproximadamente durante cuatro segundos, antes de que se corte la transmisión. Una comunicación eficiente no debería durar más de este tiempo.
  • 41. 4. COMUNICACIONES SIGUIENTE ANTERIOR En caso de informar una emergencia, comience la transmisión diciendo la palabra clave tres veces ¡Emergencia! ¡Emergencia! ¡Emergencia!. Luego: •Identifíquese. •Indique su posición. •Identifique el código de emergencia. • Código 1: Accidente a Personas y/o Equipos • Código 2: Incendios • Código 3: Emergencia Ambiental • Código 4: Accidente de Vehículos • Código 5: Sismo / Terremoto • Código 6: Huelga • Código 7: Derrumbes, Interrupciones de Camino ■ Indique el tipo de asistencia requerida. Continúe monitoreando las comunicaciones radiales en caso de que se necesite otro tipo de información o coordinación.
  • 42. COMUNICACIONES SIGUIENTE ANTERIOR COMUNICACIÓN RADIAL EFICIENTE (RESUMEN) 1. La comunicación debe ser lo más clara y precisa posible. 2. Saber escuchar una comunicación, para ser escuchado. 3. No interrumpir una comunicación radial entre trabajadores. 4. Efectuar un comunicado con un tono de voz seguro. 5. Siempre esperar respuesta del receptor en la comunicación. 6. Usar bien el vocabulario para comunicarse. 7. La radio debe ser usada como herramienta, no de conversación.
  • 43. COMUNICACIONES SIGUIENTE ANTERIOR • COMUNICACIÓN RADIAL EFICIENTE (RESUMEN) • Mantener cercanía con el micrófono. • En equipos portátiles, verificar carga de batería antes de usar. • Verificar su frecuencia radial antes de transmitir. • Para una comunicación más larga que 15 segundos, solicitar cambiara canal alternativo (coordinación mina, supervisores, etc) • Llamar equipos para evitar errores de coordinación, no llamar a personas. • 13. Verificar estado de radio al ingreso del turno.
  • 44. SEÑALES DE BOCINA / MOVIMIENTO DE VEHICULO O EQUIPO SIGUIENTE ANTERIOR Las señales de bocina deberán ser activadas antes de que cualquier equipo arranque o se ponga en movimiento. Estas señales son: Antes de comenzar :Un toque de bocina Moviéndose hacia delante :Dos toques de bocina Reversa :Tres toques de bocina Emergencia :Toque continuo NOTA: El término vehículo o equipo se refiere a cualquier vehículo que esté equipado con un aparato de bocina.
  • 45. SEÑALES DE BOCINA / MOVIMIENTO DE VEHICULO O EQUIPO NOTA: Los operadores deberán revisar visualmente si hay otro equipo, personas u otras obstrucciones cada vez antes de subir a un equipo o que éste se vaya a poner en movimiento. Una inspección breve pero cuidadosa, de las áreas no visibles debe ser llevada a cabo para velar por la seguridad en el área de trabajo. Movimiento adelante, reversa, movimiento izquierdo, movimiento derecho. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 46. SEÑALES DE BOCINA / MOVIMIENTO DE VEHICULO O EQUIPO NOTA: Los operadores de otros equipos deben lograr una comunicación positiva (mensaje enviado y mensaje recibido) con el (los) operador (es) de esa área de trabajo antes de entrar. Todas las comunicaciones requieren un operador mandando un mensaje y el otro operador recibiendo y contestando ese mensaje. Ningún trabajo deberá llevarse a cabo hasta que todas las personas involucradas entiendan completamente lo que se está llevando a cabo. Es responsabilidad del operador del equipo asegurarse de que hubo comunicación positiva antes de entraren el área de trabajo. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 47. SEÑALES DE BOCINA / MOVIMIENTO DE VEHICULO O EQUIPO NOTA: Las palas deben moverse en la dirección más efectiva para comenzar la operación después de desviarse de la zona de excavación. Si hay algún equipo en el camino que dificulta o no permite el movimiento de la pala, el operador del equipo deberá ser notificado para sacarlo. Si la situación ocurre donde la pala no puede ser deslizada de una manera segura, entonces utilice un señalero en tierra para dirigir su movimiento o notifique a su supervisor antes de tomar cualquier acción. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 48. EMERGENCIAS SIGUIENTE ANTERIOR Las emergencias son situaciones en que hay una lesión personal o daño material o bien, cuando existe una amenaza inminente de éstos. Es importante que todos sepan como responder ante situaciones de emergencia, con el fin de disminuir al máximo las lesiones y los daños. Informe todos los mensajes de emergencia con las palabras ¡Emergencia! ¡Emergencia! ¡Emergencia!. Todas las otras estaciones y unidades deben dejar de transmitir hasta que el mensaje de emergencia termine.
  • 49. EMERGENCIAS SIGUIENTE ANTERIOR 1. Proporcione la siguiente información: • Su nombre y número de máquina o de vehículo. • Su ubicación y la ubicación de la emergencia. • Una descripción de la emergencia. • La cantidad de gente lesionada y su condición. • La ayuda requerida. 2. Esté atento a la radio.
  • 50. EMERGENCIAS ● No dé el(los) nombre(s) de la(s) persona(s) lesionada(s) por la radio. ● Informe a su supervisor acerca de la situación. ● No llame a los medios de comunicación locales para informarles la situación. ● No llame a las familias ni a los amigos de las personas involucradas en una emergencia SIGUIENTE ANTERIOR
  • 51. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS SIGUIENTE ANTERIOR Durante una emergencia, las responsabilidades personales son diferentes. Si a usted se le ha asignado una función de liderazgo, es importante que dé órdenes claras. Si no tiene una función de liderazgo, es importante que acate las órdenes y que permanezca en calma. Las siguientes pautas generales se aplican a todos los empleados durante las emergencias:
  • 52. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS SIGUIENTE ANTERIOR 1. Informe la emergencia, según se describe en la sección anterior. 2. Si puede hacerlo, sin que eso signifique poner en peligro a los demás ni a usted mismo, proporcione toda la ayuda que pueda hasta que llegue el Equipo de rescate ante emergencias. 3. Evacué el área en las siguientes condiciones: • Si suena una alarma. • Si su supervisor u otra persona que tiene una función de liderazgo le indica hacerlo. • Si se activa una alarma visual. • Si, de acuerdo con su sentido común, usted cree que es necesario.
  • 53. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIAS SIGUIENTE ANTERIOR 4. Dé a conocer su ubicación. Si otras personas no saben cuál es su ubicación durante una emergencia, pueden accidentarse al tratar de buscarlo. 5. Si las personas que deben responder ante la emergencia ya se encuentran en el lugar, no ingrese a la zona a observar o a ofrecer ayuda, a menos que usted pertenezca al Equipo de Rescate ante emergencias o que se le solicite personalmente su ayuda.
  • 54. RESPUESTA ANTE UN INCENDIO SIGUIENTE ANTERIOR Los extintores de incendio disponibles son para fines múltiples- Sin embargo, es útil distinguir entre los siguientes tipos de incendio: 1. Los Incendios Clase A incluyen materiales combustibles comunes como madera, papel, goma y varios plásticos. 2. Los Incendios Clase B incluyen líquidos, gases, grasas inflamables y combustibles y materiales similares. Nunca use agua en los incendios clase B, C o D.
  • 55. RESPUESTA ANTE UN INCENDIO SIGUIENTE ANTERIOR 3. Los Incendios Clase C incluyen equipos eléctricos energizados. 4. Los Incendios Clase D incluyen ciertos metales combustibles, como el magnesio, titanio, zirconio, sodio, potasio, etc. Nunca use agua en los incendios clase B, C o D.
  • 56. RESPUESTA ANTE UN INCENDIO SIGUIENTE ANTERIOR Nunca use agua en los incendios clase B, C o D. Si se produce un incendio pequeño, solicite ayuda. Si puede hacerlo de manera segura, extinga el incendio con el extintor para incendios adecuado.
  • 57. RESPUESTA ANTE UN INCENDIO SIGUIENTE ANTERIOR En el caso de un incendio estructural, y si puede hacerlo de manera segura: 1. Active la alarma desde una caja de paso de incendios cercana. 2. Informe la emergencia, según se describe anteriormente. 3. Desconecte la energía de cualquier equipo eléctrico en el área, tenga cuidado de no entrar en contacto con cables eléctricos dañados. 4. Corte el flujo de propano o de otro material inflamable que esté alimentando el incendio.
  • 58. RESPUESTA ANTE UN INCENDIO SIGUIENTE ANTERIOR 5. Dé razón del personal en el área e informe los nombres de la gente desaparecida al supervisor del área o al Equipo de Rescate ante emergencias. 6. Cierre puertas y ventanas para aislar el fuego. 7. Intente extinguir o contener el fuego con los equipos disponibles si puede hacerlo, sin exponerse usted mismo a un riesgo.
  • 59. RESPUESTA ANTE UN INCENDIO SIGUIENTE ANTERIOR 8. Si debe evacuar: ■ Active todos los sistemas de extinción de incendios disponibles. ■ Toque las puertas con el dorso de su mano antes de abrirlas, para determinar si el incendio se encuentra en el otro lado. ■ Permanezca agachado o arrástrese para salir de las áreas con humo.
  • 60. RESPUESTA ANTE UN INCENDIO SIGUIENTE ANTERIOR Si un vehículo o estructura que contiene explosivos se incendia, despeje inmediatamente el área y advierta al resto de las personas para que hagan lo mismo. Bajo ninguna circunstancia combata un incendio explosivo. Deje que se consuma por si mismo. Si un neumático de un equipo se está incendiando, no intente extinguirlo. Salga del área. Mantenga algún tipo de protección entre usted y el neumático en llamas. Los incendios provocados por frenadas deben ser tratados de la misma manera. Si el equipo está incendiándose, deténgalo de inmediato. Ponga el freno de estacionamiento y paralice el motor. Si el tiempo lo permite, notifique a su supervisor y comunique su ubicación exacta. Salga del vehículo y diríjase a un lugar seguro.
  • 61. RESPUESTA ANTE UNA EXPLOSIÓN SIGUIENTE ANTERIOR En caso de una explosión: 1. Active las alarmas si se encuentra cerca de ellas. 2. Informe la emergencia, según se describe anteriormente. 3. Evacue el área. 4. Dé razón del personal en el área e informe los nombres de la gente desaparecida al supervisor del área o al Equipo de Rescate ante emergencia.
  • 62. RESPUESTA ANTE UN DERRAME DE SUSTANCIAS QUÍMICO SIGUIENTE ANTERIOR Los derrames de sustancias químicas pueden constituir o no una emergencia, dependiendo de las sustancias implicadas y de su concentración, de la ubicación del derrame y de las circunstancias que lo rodeen. Los derrames de sustancias químicas deben limpiarlos personas capacitadas en el manejo del material en particular.
  • 63. RESPUESTA ANTE UN DERRAME QUÍMICO Si usted no está capacitado para limpiar derrames o no sabe cuál es la respuesta exacta que se necesita en una situación específica, siga los pasos siguientes: Aléjese lo más que pueda del derrame en el sentido contrario del viento para evitar el contacto y alerte a los demás para que hagan lo mismo. Tenga presente que las emanaciones de algunas sustancias químicas son perjudiciales; no confíe en su olfato para detectar las emanaciones. Informe la emergencia, según se describe anteriormente. SIGUIENTE ANTERIOR 1 2
  • 64. RESPUESTA ANTE UN DERRAME QUÍMICO SIGUIENTE ANTERIOR Si se producen lesiones en los ojos o en la piel, ayude a la gente lesionada para que acudan a las estaciones de lavado de ojos y duchas de seguridad. Se debe retirar rápidamente la ropa contaminada antes de la ducha. Haga todo lo que esté a su alcance para aislar el derrame, sin exponerse usted mismo a algún riesgo de lesiones. Si es posible, proporcione la contención adecuada del material derramada para evitar la contaminación posterior y detenga la fuente del derrame. 3 4 5
  • 65. 5 RESPUESTA ANTE UN DERRAME QUÍMICO SIGUIENTE ANTERIOR 3 0 2 RIESGOS PARA LA SALUD RIESGOS DE INFLAMABILIDAD RIESGOS DE REACTIVIDAD CARACTERISTICAS ESPECIALES 4 3 2 1 0 MORTAL EXTREMADAMENTE PELIGROSO PELIGROSO LIGERAMENTE PELIGROSO NORMAL EXTREMADAMENTE INFLAMABLE PUEDE ENCENDER A T° AMBIENTE PUEDE ENCENDER AL CALENTARSE MODERADAMENTE DEBE PRECALENTARSE PARA ARDER ESTABLE 4 3 2 1 0 4 3 2 1 0 PUEDE DETONAR INESTABLE SI SE CALIENTA PUEDE DETONAR POR GOLPE O CALOR POSIBILIDAD DE CAMBIO QUIMICO VIOLENTO ESTABLE OXIDANTE - OXY ACIDO - ACID ALCALINO - ALK CORROSIVO - COR NO USAR AGUA - W RIESGO DE RADIACION W
  • 66. RESPUESTA ANTE UN TERREMOTO SIGUIENTE ANTERIOR Durante el terremoto Si se encuentra al interior de un edificio: 1 No corra para llegar a la salida. 2 Agáchese debajo de una mesa o escritorio pesado o párese en una puerta y prepárese. Mucha gente resulta herida en un terremoto a causa de objetos que caen. 3 Aléjese de las ventanas o de otros objetos que puedan quebrarse o astillarse. 4 Espere que las alarmas y los sistemas de aspersión de incendio se activen.
  • 67. RESPUESTA ANTE UN TERREMOTO SIGUIENTE ANTERIOR Durante el terremoto Si se encuentra fuera de un edificio: 1 Permanezca alejado de los edificios, postes y cables del tendido eléctrico y de otras estructuras que puedan caerse. 2 Si usted se encuentra en un vehículo, deténgalo y permanezca en el interior de éste hasta que el terremoto pase. 3 Si usted se encuentra en un equipo pesado, deténgalo, baje todos los implementos al suelo y permanezca en el interior de éste hasta que pase el temblor. 4 Si se encuentra en una perforadora, interrumpa la perforación, deje el cabezal rotatorio lo más alto posible en la torre y permanezca en la cabina hasta que pase el temblor.
  • 68. RESPUESTA ANTE UN TERREMOTO SIGUIENTE Después del terremoto 1 Esté a la expectativa de situaciones secundarias, como incendios, derrames de sustancias químicas o explosiones. 2 Si se presentan lesiones u otro tipo de emergencias que requieran la ayuda del Equipo de Rescate ante emergencias, informe la situación de la manera que se describió previamente. Tenga presente que no se puede disponer de ayuda de inmediato. 3 Si su ubicación parece inestable, o si se le notifica hacerlo, evacue el área. 4 No encienda fósforos ni haga nada que pueda provocar una chispa.
  • 69. RESPUESTA ANTE LESIONES SIGUIENTE ANTERIOR Si una o más personas resultan lesionadas y si otras no han respondido ante la situación: 1. Evalúe cuidadosamente cuál es el riesgo para usted, especialmente por peligros invisibles como gases venenosos. 2. Si hay gente herida en una instalación, active una alarma y/o informe la situación como se describió anteriormente. Notifique al supervisor del área. 3. No mueva a los heridos, a menos que exista un peligro inmediato de incendio, explosión u otros riesgos. 4. Guíe al Equipo de Rescate ante emergencias hasta los heridos. 5. Preste primeros auxilios lo mejor que pueda según su capacidad y entrenamiento hasta que el Equipo de Rescate ante Emergencias llegue al lugar.
  • 70. PROCEDIMIENTO DE EVACUACIÓN SIGUIENTE ANTERIOR Evacuación de la mina 1 Si se encuentra en un vehículo con neumáticos de caucho, se le darán instrucciones para conducir hacia un área determinada (PEE: Punto de Encuentro de Emergencia).Siga las instrucciones. 2 Si no se encuentra en un vehículo con neumáticos de caucho o no tiene acceso a un vehículo, será recogido por una camioneta o camión. Permanezca en su área asignada y fuera de la línea de tráfico, mientras espera a que lo recojan.
  • 71. INFORME DE ACCIDENTES E INCIDENTES SIGUIENTE ANTERIOR Un accidente es un evento no deseado que produce daños a las personas, daños materiales, pérdidas al proceso o daño al medio ambiente. 1 Informe inmediatamente sobre todos los accidentes e incidentes a su supervisor. 2 Informe a su supervisor sobre todas las lesiones, sin importar su gravedad, y reciba el tratamiento médico adecuado durante el turno en que se produce la lesión. No hacerlo puede traducirse en una indemnización médica que no se aceptará como un hecho relacionado con el trabajo.
  • 72. INFORME DE ACCIDENTES E INCIDENTES SIGUIENTE ANTERIOR 3 Los supervisores son responsables de obtener los hechos completos y detallados acerca del accidente o incidente, lo más pronto posible. Los supervisores deben estar familiarizados con los procedimientos y formularios de informes de accidentes / incidentes. Los informes sobre accidentes deben ser completados y dirigidos de manera adecuada antes del término del turno. 4 Los accidentes e incidentes son investigados por el supervisor de operaciones mina junto al supervisor HSEC para determinar el potencial y las causas del evento, de tal forma que se puedan tomar las precauciones con el fin de evitar que sucedan eventos similares en el futuro. Se espera que los empleados involucrados en accidentes cooperen totalmente con el supervisor a cargo de la investigación.
  • 73. PROCEDIMIENTO DE TRONADURA La finalidad de tener un Procedimiento de Tronadura es para suministrar un proceso de rutina seguro. En todas las operaciones de tronadura, el Supervisor de Operaciones Mina es responsable de la misma y asegurar que se han seguido todos los procedimientos de seguridad. La seguridad del personal y equipos: ● Información General sobre Tronaduras. ● Anuncios sobre información de Tronaduras. ● Cierre del área de tronadura. ● Despejando el área de tronadura. ● Aviso de Silenciar la Radio. ● Bloqueo de Caminos. ● Aviso de Despejar el Área de Tronadura. SIGUIENTE ANTERIOR
  • 74. SIGUIENTE ANTERIOR PROCEDIMIENTO DE TRONADURA 6.1 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE TRONADURAS Las tronaduras están programadas por lo menos una vez por día. Normalmente son programadas para las 13:30 hrs. En el caso de que se cancele o se cambie la hora de la misma, se deberá notificar a los siguientes grupos: ● Operaciones Mina. ● Mantenimiento Mina. ● Topografía. ● Control de Minerales. ● HSEC. ● Ingeniería. ● Gerencia.
  • 75. SIGUIENTE ANTERIOR PROCEDIMIENTO DE TRONADURA 6.2 ANUNCIOS DE INFORMACIÓN SOBRE TRONADURAS La hora, fecha y lugar de las tronaduras serán informadas en la reunión diaria de planificación, y en la reunión diaria de programación. Los Supervisores que asistan a estas reuniones serán los responsables de informar a su personal sobre el horario de las tronaduras. Además, la hora, fecha y lugar de las tronaduras, serán anunciadas en la entrada principal de área Mina y en la reunión de inicio de turno, diariamente.
  • 76. SIGUIENTE ANTERIOR PROCEDIMIENTO DE TRONADURA 6.3 CIERRE DEL ÁREA DE TRONADURA Los procedimientos para cerrar el área de tronadura durante y después de la carga de tiros, es el siguiente: ● Se deben instalar conos de color negro/amarillo de 70 cm. De alto, a intervalos de aproximadamente 15 metros alrededor del perímetro de tronadura, para servir como barricada a vehículos y personal.
  • 77. SIGUIENTE ANTERIOR PROCEDIMIENTO DE TRONADURA 2. Se deben instalar letreros entre los conos, que indiquen el área como zona de tronadura, para mantener fuera del área a las personas. ZONA TRONADURA ZONA TRONADURA 3. Los empleados no podrán ingresar a un área de tronadura. La excepción a esta regla será el Supervisor Principal de Tronadura, y toda persona autorizada por él. Los empleados que requieran ingresar a la zona de tronadura, podrán obtener un permiso del personal jerárquico mencionado anteriormente o del personal de Tronadura.
  • 78. SIGUIENTE ANTERIOR PROCEDIMIENTO DE TRONADURA 6.4 EVACUACIÓN DEL AREA DE TRONADURA ● Se evacuará a todo el personal de la mina a una distancia prudente de las áreas designadas para tronaduras. Aquellas personas involucradas en la tronadura mantendrán una distancia mínima de 500 metros. ● Cualquier persona que se niegue a dejar el área de tronadura de manera ordenada y a tiempo, estará sujeta a una medida disciplinaria o se le negará permanecer en el sitio de la mina. ● El Supervisor de Operaciones Mina, o el personal del Grupo de Tronadura, debe efectuar una inspección física del área antes de cada tronadura, para asegurarse que no hay personal no autorizado en el área.
  • 79. SIGUIENTE ANTERIOR 6 PROCEDIMIENTO DE TRONADURA AVISO DE SILENCIO RADIAL Para contribuir en la preparación y evacuación al efectuar una tronadura, deberá producirse un silencio de radios desde 3 minutos antes de la tronadura y hasta el anuncio de “Todo despejado”. Este silencio podrá ser interrumpido solamente por los Supervisores del pit, personal de tronaduras designado para bloquear caminos, y cualquier personal que crea que existe un problema de seguridad que involucra la tronadura.
  • 80. SIGUIENTE ANTERIOR PROCEDIMIENTO DE TRONADURA BLOQUEO DE CAMINOS El Supervisor de Tronaduras determinará el número de bloqueo de caminos para asegurar el área de tronadura. Solicitará ayuda al Supervisor de Operaciones Mina para ubicar los bloqueos en los lugares indicados en el mapa de tronadura. Los señaleros (loros) citados para aislar la zona por las tronaduras, serán informados por el Supervisor de Operaciones Mina, sobre la ubicación de los bloqueos. Los loros deberán estar en los lugares asignados media hora antes de la tronadura. El responsable deberá colocar su vehículo cruzando el camino a fin de que no ingrese ningún vehículo al área que está siendo aislada.
  • 81. SIGUIENTE ANTERIOR PROCEDIMIENTO DE TRONADURA La persona que bloquea deberá contactar al Supervisor de Operaciones Mina por radio para informarle que el bloqueo del camino está efectuado. En el caso de que una persona traspase un lugar bloqueado o aislado, sin autorización, se deberá informar inmediatamente al Supervisor de Operaciones Mina de esta situación. En NINGÚN caso se deberá intentar seguir a la persona que esté violando el área. El Supervisor de Tronaduras no iniciará la misma hasta que se haya confirmado que todas las áreas de tronadura están libres de personal. En el caso de que se haya solicitado silencio radial, el bloqueador de caminos está autorizado a romper el silencio radial para informar al Supervisor de Operaciones Mina de los problemas que ocurren en el lugar.
  • 82. ANTERIOR PROCEDIMIENTO DE TRONADURA DESPEJE POSTERIOR A LA TRONADURA Luego de efectuarse la tronadura, se inspeccionará el área para comprobar que todos los explosivos han sido detonados. La inspección inicial después de la tronadura continuará realizándose alrededor de áreas de fallas mayores. Una vez completada la inspección inicial y retirado los bloqueos de los caminos, se recorrerá el área. En ese momento, cualquier área que contenga explosivos no detonados, será marcada con los conos y detonados en la próxima tronadura programada. Cuando el personal experto en estas tareas haya determinado que el área es segura, lo informará por radio, dando la señal de “Todo despejado”. Bajo ninguna circunstancia deberá permitirse a otro personal, que no sea el del Equipo de Tronadura, ingresar al área hasta que se indique que está todo despejado.