This document discusses language issues that can arise when using social media for international search engine optimization. It notes that while the language may appear the same, cultural differences can impact communication. Effective localization requires translating content twice - once from the original language to the target language, and again to use relevant colloquial language, slang, and references. Social media success also depends on engaging localized content about pop culture, news, politics and weather that resonate with target audiences. Resources for further international SEO assistance are provided.