2. TechnikCenter
Anwendungen, Verarbeitungshinweise Applications, Machining Guidelines Applications, indications de transfor-
und Datenvergleiche and Comparison of Technical Data mation et comparaisons de caracté-
Kunststoffe von GEHR finden in vielfälti- Plastics manufactured by GEHR are ristiques
gen Branchen Anwendung. Hierzu zäh- used in many industries including: Les plastiques de GEHR trouvent leur
len unter anderem: Aerospace industry application dans de multiples branches
Automobilbau Automotive industry d’activité. Elles regroupent, entre autres:
Bauwesen Construction industry Aéronautique
Chemische Industrie Chemical processing industry Branche de la technologie d’infor-
Elektrotechnik Electrical/electronic industries mation
IT-Branche Environmental technology industry Industrie automobile
Lebensmittelverarbeitung Food processing industry Construction
Luftfahrt Medical industry Construction de cuves et de
Maschinenbau réservoirs
Pump industry
Medizintechnik Construction de pompes
Tank and container industries
Messebau Construction mécanique
Toy industry
Modellbau Electrotechnique
Valve industry
Pumpenbauer Fabrication de maquettes
Water and waste water treatment
Spielwaren Foires & expositions
The following pages offer important Industrie chimique
Sport- und Unterhaltungsindustrie informations regarding our semi-finished
Tank- und Behälterbau Industrie des sports et des loisirs
plastic shapes:
Umwelttechnologie Jouets
• Standards followed by GEHR Technique médicale
VisCom/Display (page 54)
Technologie de l’environnement
Die folgenden Seiten bieten wichtige Hin- • Machining Guidelines (turning, milling, Traitement des denrées alimentaires
weise für Anwender unserer Halbzeuge: drilling, sawing)
VisCom/Display
• Von GEHR berücksichtigte Normen (page 55)
(S. 54) Comparison of Plastics Technical Data Les pages suivantes fournissent de
• Selected parameter charts précieux renseignements aux utilisateurs
• Bearbeitungsrichtlinien (Drehen, de nos semi-finis produits:
Fräsen, Bohren, Sägen) (page 56-61)
(S. 55) • Summary of chemical properties • Normes respectées par GEHR
(page 62-63) (p. 54)
Werkstoffe im Datenvergleich:
• Ausgewählte Parameter als Grafiken • Summary of technical values • Directives d’usinage (tournage,
(S. 56-61) (page 64-65) fraisage, perçage, sciage)
(p. 55)
• Kompaktübersicht Chemikalienbe-
ständigkeiten Comparaison des caractéristiques de
(S. 62-63) matériaux:
• Paramètres choisis sous forme de
• Kompaktübersicht technischer Werte graphiques (p. 56-61)
(S. 64-65)
• Récapitulatif des valeurs de résistance
chimique
(p. 62-63)
• Récapitulatif des valeurs techniques
(p. 64-65)
53
3. Richtlinien
Bearbeitungs-
Drehen Fräsen Bohren Band-Säge Kreis-Säge
Turning Milling Drilling Belt saw Circular saw
Tournage Fraisage Perçage Scie à ruban Scie circulaire
α Freiwinkel ° α Freiwinkel ° α Freiwinkel ° α Freiwinkel ° α Freiwinkel °
γ Spanwinkel ° γ Spanwinkel ° γ Spanwinkel ° γ Spanwinkel ° γ Spanwinkel °
χ Einstechwinkel ° v Schnittgeschw. m/min Spitzenwinkel ° v Schnittgeschwindigk. m/min v Schnittgeschwindigk. m/min
v Schnittgeschwindigkeit m/min v Schnittgeschwindigkeit m/min t Zahnteilung mm t Zahnteilung mm
s Vorschub mm/U Der Vorschub (s) s Vorschub mm/U
kann bis 0,5 mm/Zahn
Der Spitzenradius r soll mind. 0,5 mm betragen Der Drallwinkel β des Bohrers
betragen soll ca. 12° bis 16° betragen
α Setting Angle ° α Setting Angle ° α Setting Angle ° α Setting Angle ° α Setting Angle °
γ Rake Angle ° γ Rake Angle ° γ Rake Angle ° γ Rake Angle ° γ Rake Angle °
χ Recessing Angle ° v Cutting Speed m/mN Peak Angle ° v Cutting Speed m/mN v Cutting Speed m/mN
v Cutting Speed m/mN v Cutting Speed m/mN t Tooth Pitch mm t Tooth Pitch mm
s Feed mm/U Allow feed up to s Feed mm/U
0,5 mm/tooth
Peak Radius r to be min. 0,5 mm Twisting Angle β to be ca. 12° bis 16°
Guidelines
Machining
α Angle de dépouille ° α Angle de dépouille ° α Angle de dépouille ° α Angle de dépouille ° α Angle de dépouille °
γ Angle d’économie ° γ Angle d’économie ° γ Angle d’économie ° γ Angle d’économie ° γ Angle d’économie °
χ Angle d’emboîtement ° v Vitesse de Angle de pointe ° v Vitesse de découpe m/min v Vitesse de découpe m/min
v Vitesse de découpe m/min découpe m/min v Vitesse de découpe m/min t Pas de dents mm t Pas de dents mm
s Avance mm/tour s Avance mm/tour
L’avance peut aller
Le rayon de pointe doit être de 0,5 mm jusqu’à 0,5 mm L’angle de perçage (β) doit être
au moins d’environ 12° à 16°
α γ χ v s α γ v α γ v s α γ v t α γ v t
PVC 8 - 10 0-5 50 - 60 200 - 750 0,3 - 0,5 5 - 10 0 - 15 300 - 1000 5 - 10 3-5 60 - 100 30 - 120 0,1 - 0,5 30 - 40 0-5 1200 3 5 - 10 0-5 3000 - 4000 3-5
PP / PE-HD 6 - 10 0-5 45 - 60 250 - 500 0,1 - 0,5 10 - 20 5 - 15 250 - 500 5 - 15 10 - 20 60 - 90 50 - 150 0,1 - 0,3 20 - 30 2-5 500 3-8 20 - 30 6 - 10 2000 3-8
ABS 5 - 15 25 - 30 15 200 - 500 0,2 - 0,5 5 - 10 0 - 10 300 - 500 8 - 12 10 - 30 60 - 90 50 - 200 0,2 - 0,3 15 - 30 0-5 300 2-8 5 - 10 0-5 1000 2-5
PMMA 5 - 10 0-4 15 200 - 300 0,1 - 0,2 2 - 10 2 - 10 2000 3-8 0-4 60 - 90 20 - 60 0,1 - 0,5 30 - 40 0-5 1200 3 5 - 10 0-5 1500 - 2000 3-5
PC / PPE 5 - 12 6-8 45 - 60 200 - 350 0,1 - 0,5 5 - 20 5 - 15 250 - 350 8 - 10 10 - 20 90 50 - 100 0,1 - 0,3 15 - 30 5-8 300 - 500 2-8 15 - 30 5-8 1800 - 2500 2-8
PA 6 - 10 0-5 45 - 60 200 - 500 0,1 - 0,4 10 - 20 5 - 15 250 - 500 5 - 15 10 - 25 90 50 - 150 0,1 - 0,3 15 - 30 0-5 300 - 500 2-8 15 - 30 0-8 1800 - 2500 2-8
POM 6-8 0-5 45 - 60 300 - 600 0,1 - 0,4 5 - 15 5 - 15 250 - 500 5 - 10 5 - 30 90 50 - 200 0,1 - 0,3 20 - 30 0-5 500 - 800 2-5 5 - 10 0 - 10 1000 - 2500 2-5
PET 5 - 15 0 - 15 45 - 60 200 - 500 0,1 - 0,5 5 - 15 0 - 15 250 - 500 5 - 16 10 - 30 90 - 110 50 - 100 0,1 - 0,3 15 - 40 0-8 300 2-8 10 - 15 0 - 15 1000 - 3000 2-5
en oeuvre
Directives pour la mise
PVDF 5 - 12 5 - 15 10 150 - 500 0,1 - 0,3 5 - 15 5 - 15 250 - 500 10 - 16 5 - 20 110 - 130 150 - 300 0,1 - 0,3 20 - 30 5-8 300 - 500 2-5 5 - 10 0 - 10 1000 - 2500 2-5
E-CTFE 6 - 10 0-5 45 - 60 250 - 500 0,1 - 0,5 10 - 20 5 - 15 250 - 500 5 - 15 10 - 20 60 - 90 50 - 150 0,1 - 0,3 20 - 30 2-8 500 3-8 20 - 30 6 - 10 2000 3-8
PSU / PPSU 5 - 10 0-5 45 - 60 250 - 400 0,2 - 0,3 5 - 15 0 - 10 250 - 500 5 - 15 10 - 20 60 - 90 30 - 90 0,1 - 0,3 15 - 30 0-4 500 2-5 15 - 30 0 - 15 2000 2-5
PEI 5 - 10 0 - 10 45 - 60 300 - 400 0,2 - 0,3 5 - 15 0 - 10 200 - 400 5 - 15 10 - 20 60 - 90 30 - 90 0,1 - 0,4 15 - 30 0-4 500 2-5 15 - 25 0 - 15 2000 2-5
PPS 5 - 10 0-5 45 - 60 200 - 500 0,1 - 0,5 5 - 15 5 - 10 200 - 500 5 - 10 10 - 30 90 50 - 200 0,1 - 0,3 15 - 30 0-5 500 - 800 3-5 15 - 30 0 - 10 1800 - 2500 2-5
PEEK 5 - 10 3-8 45 - 60 200 - 500 0,1 - 0,4 5 - 15 5 - 15 180 - 450 5 - 15 10 - 25 90 - 120 70 - 200 0,1 - 0,3 15 - 30 0-5 500 - 800 3-5 15 - 30 0 - 10 1800 - 2500 2-5
GF mod 6-8 2-8 45 - 60 150 - 200 0,1 - 0,5 15 - 30 6 - 10 80 - 100 6 5 - 10 90 - 120 80 - 100 0,1 - 0,3 15 - 30 10 - 15 200 - 300 3-5 15 - 30 10 - 15 500 - 1500 3-5
Verwendet werden meist HSS- und/oder Hartmetall-Werkzeuge, die möglichst scharf geschliffen sein sollten. It is recommended to use only sharpened HSS tools (High Speed Steel). On utilise généralement des outils HSS et/ou en métal dur devant être affûtés que possible.
Aufgrund der Gefahr der Spannungsrissentstehung empfehlen wir bei einer Flüssigkeitskühlung keine ölhaltigen Kühlmittel Um Bearbeitungsprobleme zu vermeiden empfehlen wir eine Erwärmung der Werkstoffe auf ca. 120 °C. Bei diesen Wekstoffen sollte auf eine gute Be- und
zu verwenden (oder zumindest danach gut zu säubern). Amorphe Materialien sollten zwischengetempert werden. Zudem sollten nur frisch geschärfte Werkzeuge bei kleinem Vorschub verwendet werden. Entlüftung der Arbeitsstätte geachtet werden.
Due to the danger of stress cracking we do recommend to use no cooling agents oil based (or to clean the parts well after To avoid treatment problems we recommend a heating up of the materials on approx. 120 °C. With these materials we should be paid attention
machining). Amorphous materials should be annealed during machining. Use only sharpened tools with small feed. to a good exhaust of the machining area.
En raison du risque de fissuration sous contrainte, nous recommandons de ne pas employer de réfrigérant à teneur en Afin de prévenir tout prolème d’usinage, nous recommandons de réchauffer le matériau à env. 120 °C. Veiller à une bonne entrée et sortie d’air sur le lieu
huile pour refroidissement par liquide (ou, tout au moins, de procéder ultérieurement à un nettoyage minutieux. Il convient également de n’utiliser que des outils fraîchement affûtés en appliquant une faible avance. de travail avec ces matériaux.
Les matériaux amorphes doivent être soumis à une recuisson intermédiaire.
55
4. GEHR Kunststoffwerk GEHR Plastics, Inc. GEHR Pastics PR China Office
Casterfeldstraße 172 Naamans Creek Center Rm 1118, China Union Development Bldg.
68219 Mannheim 24 Creek Circle Lane 728 Xinhua Rd
Boothwyn, PA 19061 200052 Shanghai
Germany USA China
Tel: +49 - 621-87 89 - 0 Tel: +1 - 610 - 497 - 8941 Tel: +86 - 21 - 62 83 52 38
Fax: +49 - 621-87 89 - 200 Fax: +1 - 610 - 497 - 8901 Fax: +86 - 21 - 62 83 52 35
info@gehr.de info@gehrplastics.com info@gehr.cn
www.gehr.de www.gehrplastics.com www.gehr.cn
GEHR Plastics Hong Kong Office GEHR Plastics Bureau France GEHR Plastics Ufficio Italia
Room 2, Flat K, 3/F. AUTENRIETHPLASTICS SARL DIPRO
On Shing Industrial Building 12, Rue Pajol Via Alessandria 55
2-16 Wo Liu Hang Road 75018 Paris 10152 Torino
Fo Tan, Shatin France Italy
Hong Kong Tél: +33 - 1 40 34 85 15 Tel: +39 - 011-24 89 507
Tel. +852 - 6977 - 33 18 Fax: +33 - 1 40 34 85 19 Fax: +39 - 011-24 85 733
Fax: +852 - 3013 - 9544 info@gehr.fr info@gehr.it
info@gehr.hk www.gehr.fr www.gehr.it
www.gehr.hk
5/01.08wdw
Änderungen vorbehalten. Subject to change. Sous réserve de modifications.