1. Balti
rubriik
raamatu-
mess
6.–8.05.2010
Nokia
Kontserdimaja
Estonia pst 9, Tallinn
Mess avatud:
äs
Neljapäev 6.05 kl 12–20
pä ta
Reede 7.05 kl 10–20
Laupäev 8.05 kl 10–17 se su
is a
www.estbook.com
S t
2. ajakava
17.00–17.45 Kirjastus Koolibri esitleb: matu müügiga ning digitaalsete
Irvine Welsh „Trainspotting”. õigustega seotud aspektid.
Neljapäev 6. mai Raamatu tõlkija Olavi Teppaniga
vestleb Juku-Kalle Raid.
17.00–19.00 Eesti Kirjanike Liit esitleb:
rahvusvaheline Poetry Slam’i
13.00 Messi pidulik avamine. Avasõnad
18.00–18.45 Raamatukauplus Krisos- näidisvõistlus. Moderaator Päär
kultuuriminister Laine Jäneselt. tomus esitleb: „e-raamat ning Pärenson.
e-raamatu lugeja”. Ülevaade 19.15–20.00 Kirjastus Argo esitleb:
Kontserdisaal e-raamatute formaadist, ostmi- inBoili luuleraamat „Sajast sada”.
10.00–15.30 Eesti Lastekirjanduse sest, lugemisseadmetest jms. Kontsert.
Keskuse õpipäev „Head lapsed
kasvavad raamatuga”. Raamatukohvik
16.00–19.30 Turundusseminar kir- 11.00–11.45 Ajakirja Täheke tund
jastajatele. Seminari viivad läbi
eksperdid Soomest, Inglismaalt Reede 7. mai
koos Andrus Kivirähkiga.
12.00–13.30 Kirjastus Koolibri esitleb:
ja Islandilt. Moderaator Asta Natalja Litvinova „Loomerõõm” –
Trummel. Inglise keeles. Kontserdisaal nukkude valmistamine autori
Sissepääs kutsetega. 10.00–15.30 Ümarlaud e-raamatu juhendamisel.
teemal. Osalevad eksperdid 14.00–14.45 Kirjastus TEA esitleb
Teatrikohvik Prantsusmaalt, Saksamaalt, Lätist raamatusarja „Heinakübar ja
13.15–14.00 Kirjastus SE&JS esitleb: ja Eestist. Moderaator Aavo Kokk. Viltsuss”. Üritust viivad läbi Olivia
Käbi Laretei „Ludus tonalis. Kirg”. Ümarlaud toimub inglise keeles. Saar, Eve Leete, Tallinna Soome
Sissejuhatav sõnavõtt kultuuri- Eelregistreerimisega. Kooli ja Tallinna Toomklubi Teatri-
minister Laine Jäneselt, autoriga 16.00–16.45 Kirjastus Argo esitleb: kooli õpilased.
vestleb Sirje Endre. Aleksei Turovski tutvustab oma 15.00–15.45 Eesti Rahvusraamatukogu
15.00–15.30 Kirjandusturg „Raamat uusimat raamatut „Живые знаки“ esitleb: „Kingi raamatule uus elu
filmiks”. Läbiviija Tiina Lokk, ning vastab publiku kõikidele kü- ja telli e-raamat”.
MTÜ Pimedate Ööde Filmifestival. simustele nii olemaolevate kui ka 16.00–16.45 Eesti Päevaleht esitleb:
16.00–17.00 Eesti Kirjanike Liidu vest- väljamõeldud loomade, lindude, Tove Janssoni „Suveraamat”.
lusring „Elukirjandus ja ilukirjan- kalade ja putukate kohta. Läänemere saarest ja lõpututest
dus”. Vestlust juhib Teet Kallas, 17.00–18.45 Vestlusring „Suur ja väike suvedest saarel räägib Tove Jans-
osalevad Merca, Mihkel Raud ja ajalugu”. Osalevad Imbi Paju, soni vennatütar Sophia Jansson.
Olavi Ruitlane. Aigi Rahi-Tamm ja Sofka Zinovieff. 17.00–17.45 Kirjastus Argo esitleb:
17.00–17.45 Kirjastus Grenader esitleb: Vestlust juhib Mart Laar. tuntud rändajad Taimi ja Jaanus
kohtumine „Soomepoisid. Võitlus Paal tutvustavad põnevate faktide,
jätkub” autoritega Mart Laar, Teatrikohvik mõnusate maitseelamuste ning
Meelis Saueauk, Peep Pillak, 13.00–13.45 Vestlusring „Teine, teised, igale reisihuvilisele vajalike
Hain Rebas. teistest”. Moskva Linna Arkadi soovitustega teost „Lõuna-
18.30–20.00 Goethe Instituut Eestis Gaidari nimelise Raamatu ogu
k maised puuviljad. Rännumehe
esitleb: saksa kirjanduse austa- teaduslik töötaja Ljudmila taskuraamat”.
jate õhtu. Anu Lamp, Jüri Kuus- Muravjeva tutvustab Venemaa 18.00–18.45 Tartu Kirjandusfestival
kemaa ja Eeva Park loevad ette Väliskirjanduse raamatukogu Prima Vista esitleb: Leonie Swanni
katkendeid oma lemmik eostest
t projekti „Teine, teised, teistest”. „Lambakriminull”. Autoriga
ning arutlevad Veiko Tääri juhtimi- Moderaator Artur Laast. vestleb Piret Pääsuke, katkendeid
sel saksa kirjanduse mõjude üle. 14.00–15.30 Loeme koos: eesti ja vene raamatust loeb Janek Joost.
tänapäeva lastekirjandusele pü-
Raamatukohvik hendatud vestlusringis osalevad
13.15–14.00 Kirjastus TEA esitleb: Venemaa Raamatupalati teaduslik
„Eesti muistendite kuldraamat”.
14.00–14.45 Kirjastus Grenader esitleb:
töötaja, kriitik, ajakirja Tsitajem
vmeste autor, eesti lastekirjan- Laupäev 8. mai
Contra ja Urmas Nemvalts „Poiste duse arvustaja Maria Porjadina,
aabits”. Kohtumine autoritega. Moskva Riikliku Pedagoogilise Kontserdisaal
15.00–15.45 Kirjastus Koolibri esitleb: Ülikooli õppejõud, eesti laste- 12.00–13.30 Eesti Lastekirjanduse
Raivo Tihanovi ulmepõnevik noor- kirjanduse kursuse lektor Irina Keskuse Nukitsa konkursi laureaa-
tele „Täiega pöördes”. Arzamastseva ja Rahvusvahelise tide autasustamine. Sissepääs
16.00–16.45 Eesti Päevaleht esitleb: Lastefondi Liidu president Albert kutsetega.
raamatu „Punane printsess” Lihhanov. Vestlust juhib Ilona 14.00–15.30 Kirjandusfestival Prima
autor Sofka Zinovieff räägib tsaari- Martson. Vene keeles. Vista esitleb: Dmitri Bõkovi
perekonna vürstitari saamisloost 16.00–16.45 Raamatukaupluse Krisos- „Mahakantud”. Autoriga vestleb
punaseks printsessiks. tomus esitlus kirjastustele: e-raa- Juku-Kalle Raid.
2
3. tervitus
Teatrikohvik
10.00–10.45 Kirjandushommik PEN-iga:
mis on PEN kõnelevad ja esinevad
Eesti PEN-i liikmed.
11.00–11.45 Vestlusring „Ravimtaimed
rahvuskultuuris nüüd ja minevi-
kus”. Osalevad Ulve Pihlik ja Rein
Sander. Vestlust juhib Ain Raal.
12.00–12.45 Noorsookirjanduse vest-
lusring „Kas maailm ees ja Eesti
järel?”. Kõnelevad Ivar Soopan,
Sash Uusjärv ja Tauno Vahter.
Raamatud
Vestlust juhib Kätlin Kaldmaa.
14.00–14.45 Ajakiri Lugu esitleb:
raamatuajakirja Lugu tegijad ja
kaasautorid räägivad kohtumis-
test oma lemmikutega: raamatute- kui Kogujad
ga, luuletustega, kirjanikega.
A
15.00–15.45 Põnevik Eesti moodi – asta 2010 on eriline, sest on Lugemisaasta. Aastad on läinud
elu või väljamõeldis? Kõneleb ja ajad on muutunud, inimpõlved on läinud ja tulnud, aga
kirjanik ja stsenarist Andres raamat on ikka jäänud meiega. Raamat ühendab inimesi,
Anvelt. Küsitleb Jaak Urmet. mõtteid, legende, mälestusi, ajalugu, sajandeid. Heades raamatutes
16.00–16.45 Kirjastus Argo esitleb: elav salapärane ja imeline maailm, raamatute vaba vaim on see alus-
Tiit Lauk ja tema raamat „Džäss müür, millele toetub Eesti ja kogu maailma kultuurilugu.
Eestis 1918–1945”. Kontsert. Lugemisaasta kevad toob Eestisse kirjanduslikud suurüritused –
Tallinn võõrustab taas rahvusvahelist Balti raamatumessi, mis sai
Raamatukohvik siin alguse juba 15 aastat tagasi ja toimub nüüd igal aastal ühes Bal-
10.15–11.00 Eesti kunstnike loodud ti riikide pealinnadest. Seekordne mess toimub 6.–8. maini Tallin-
mäng-raamatu “Põssa Polli nas Nokia kontserdimajas samaaegselt Tallinna kirjandusfestivaliga
lahedad laanelood” esitlus. HeadRead ja Tartus aastaid tagasi sündinud suurejoonelise kirjan-
Mäng-raamatut tutvustavad dusfestivaliga Prima Vista.
idee autor Irmeli Jaanson, teksti Balti raamatumessi kolm päeva on pilgeni täis raamatuid ning
autor Sandra Mälk ning kunstni- üritusi raamatutest ja kirjandusest. Olles kohtumispaigaks eri riiki-
kud Mattias Mälk ja Silver Vaher. de kirjastajatele, on mess ka paik, kus üksteist näevad ja ajavad oma-
11.00–12.30 Emma Leppermanni õpi- vahel juttu kirjanik ja tema lugeja. Seda võimalust pakuvadki raa-
tuba lastele – kingituse meister- matumessiga samaaegselt aset leidvad kirjandusfestivalid HeadRead
damine emadepäevaks. ja Prima Vista, mis esitlevad oma põnevaimaid külalisi ka messi kü-
13.00–13.45 Kirjastus Pegasus esitleb: lastajatele – oma raamatuid on lubanud tulla esitlema lisaks Eesti
„Nullpunkt. See ei ole minu elu”. kirjanikele ka mitmed välisautorid.
Raamatu autor Margus Karu Messil saab kuulata ja ka öelda ise sõna sekka näiteks elektrooni-
kohtumine lugejatega. Autoriga lise raamatu oleviku ja tuleviku teemadel, on võimalus vabaks vest-
vestleb Peeter Helme. lusringiks elu- ja ilukirjandusest, eesti ja vene lastekirjandusest,
14.00–14.45 Norden ja Taani saat- ravimtaimedest rahvuskultuuris, elust üldse. Eesti Kirjanike Liidu
kond esitlevad: kohtumine Taani eestvõttel saab aimu, mida kujutab endast rahvusvaheline Poetry
näitekirjanik Astrid Saalbach’iga Slam.
NB! Messi ajakavas võib esineda muudatusi!
ja tema raamatu „Leegikeeltel” Klassik Ellen Niit kirjutab: „Sõnadel on musttuhat palet”. Sõnad
esitlus. Autoriga vestleb Kätlin lahutavad ja liidavad meid. Raamatud on Kogujad. Nad saadavad
Kaldamaa. inimesi vaimse liitlasena elu rännuteel. Vahendades teadmisi ja
15.30–16.15 Tartu kirjandusfestival uskumusi, erinevaid kultuure ja ajastuid loob raamat põlvkondade
Prima Vista ja Soome Instituut vahelise silla, mis püsib sajandeid.
esitlevad: Zinaida Lindén. Autori- Raamatute lugemine ei paku ju ainult uusi teadmisi, vaid ka nau-
ga vestleb Jevgenia Garanža. dingut ja põnevust. Lugemine, raamatutest rääkimine ja neist mõt-
lemine, nende sisu üle vaidlemine, eriti koos kirjanikuga, on elamus.
Näitused: Kes vähegi viitsib lugeda, saab ajapikku teada, kuidas teha oma elust
Kasuline kokaraamat. Näituse muinasjutt.
koostas Eesti Rahvusraamatukogu.
Soome, Läti, Leedu ja Eesti 2009. Laine Jänes
aasta kauneimad raamatud. kultuuriminister
Väljapanek lasteraamatute illustrat-
sioonidest. Näituse koostas Eesti
Lastekirjanduse Keskus.
3
4. nota bene
FOTO: ERAKOGU
Ka koduraamatukogu vajab hoolt
FOTO: SHUTTERSTOCK
Kolmel messipäeval jagavad Eesti Rah-
vusraamatukogu säilitusspetsialistid
nõuandeid, kuidas hooldada koduraa-
matukogu. Kogude säilitusosakonna
juhataja Kadi Kiipuse sõnul on oluline
jälgida raamatute asukohta. Kindlasti
ei ole mõistlik raamatuid hoida otseses
Rein Sander Kubja ürditalust päikesevalguses ega küttekolde (ahi,
radiaator) läheduses. Liigne valgus ja
Ravimtaimed soojus kiirendavad paberi ja kaane-
materjali vananemist. Sagedasemaid
Koduse raamatukogu korrashoid nõuab
hoolt ja ka vastavaid teadmisi.
rahvuskultuuris vigu koduraamatukogus on suure-
formaadiliste väljaannete paigutamine säilitusosakond tegeleb raamatukogu
8. mail kell 11 toimub Nokia kontser- riiulis püstiasendisse. Kogukate teoste trükiste seisundi ja säilitustingimuste
dimaja Teatrikohvikus ligikaudu tunni asetamine lamavasse asendisse aitab jälgimisega ning teavikute korrashoiu,
vältav vestlusring, milles osalevad Ulve köidete säilimisele hästi kaasa. Ideaalis köitmise ja ennistamisega. See ei jäta
Pihlik ja Ain Raal Tartu Ülikoolist ning võiksid raamatud kodus olla klaasuste- enamasti aega teenustöödeks, kuid
Rein Sander Kubja ürditalust. Asjaosali- ga raamatukappides, et vältida tolmu. Rahvusraamatukogu Eestis ja Euroopas
sed tutvustavad enda kirjutatud ravim- Rahvusraamatukogu kogudesse kuu- tunnustatud restaureerijad jagavad
taimeraamatuid ja nende koostamisega lub üle kolme miljoni trükise. Kogude meelsasti kogemusi ja nõuandeid.
seotud probleemistikku, aga ka isiklikke
kogemusi ravimtaimede kasvatamisel
ja kasutamisel. Pikemalt tuleb jutu eesti- Tallinna Pimedate Ööde
keelsest ravimtaimealasest kirjandusest Filmifestival esitleb:
minevikus ja praegu, aga ka ravimtai-
mede osast meie rahvuskultuuris ning
tervishoius. Kirjandusturg
„Raamat filmiks”
Õhtu saksa Kingi vanale „Nipernaadi”, „Kevade”, „Nukitsa-
kirjanduse raamatule mees”, „Sügisball” ja „Mina olin siin” –
need on vaid mõned näited sellest,
austajatele uus elu! kui armastatud raamatust on saanud
menukas film. Kirjandusturg „Raamat
Euroopa raamatukogudes on miljoneid filmiks” on sillaks kirjandus- ja kino-
Neljapäeval, 6.mail kell 18.30 ootavad väärtuslikke raamatuid, mille autori- maailma vahel, luues kohtumispaiga
Tallinna Saksa Kultuuriinstituut/Goethe õiguse tähtaeg on lõppenud ja mida professionaalidele mõlemast valdkon-
Instituut ja Eesti Kirjastuste Liit saksa saab tellida EOD (eBooks on Demand) nast, julgustades Eesti kirjanikke oma
kirjanduse austajaid Nokia kontserdi- e-raamatuna. Ajaloo- ja kultuuri- teoseid esitlema ja produtsente rohkem
maja teatrikohvikusse, kus kunstiajaloo- huvilistele, koduloouurijatele, keele- ja kirjandusmaailmast ideid ammutama.
lane Jüri Kuuskemaa, näitleja, lavastaja kirjandusteadlastele, lavastajatele jt Rahvusvahelise kirjandusturu fookuses
ja tõlkija Anu Lamp ning kirjanik ja huvipakkuvad tekstid on vaid hiireklõp- on Eesti kirjandus.
selleaastase Die Brücke kirjandus- su kaugusel. EOD e-raamatuid pakub Milleks üks kirjandusturg filmifesti-
auhinna nominent Eeva Park loevad ette üle 20 raamatukogu Euroopas, nende valile? Kuidas kirjandusest kino luua?
katkendeid oma saksa lemmikautorite seas Eesti Rahvusraamatukogu ja Tartu Lähemalt räägib Tiina Lokk Nokia
teostest ning arutlevad õhtujuhi Veikko Ülikooli Raamatukogu. Rahvusraamatu- kontserdimaja teatrikohvikus
Tääri eestvedamisel saksa kirjanduse kogu peadirektori Janne Andresoo sõnul neljapäeval, 06. mail
mõjude üle nii oma kujunemistees ja on see lugejatele suurepärane võima- kell 15–15.30.
loomingus kui ka Eesti kunstis ja lus kaasa rääkida, milliseid trükiseid
kirjanduses laiemalt. digiteerida, ning e-raamatute
Kirjandusõhtu on osa 4.–9.maini tellimisega panustada kultuuri-
toimuva ning Tallinna Saksa Kultuuri- pärandi säilimisse.
instituudi/Goethe Instituudi ja Teenust tutvustatakse lähemalt
Saksamaa Liitvabariigi Suursaatkonna 7. mail kell 15 Nokia kontserdimaja
korraldatava festivali „Saksa kevad” Raamatukohvikus. Vt ka
programmist (vt ka www.saksakevad.ee). www.rahvusraamatukogu.ee/eod
4
5. fookuses
FOTO: SVEN ARBET, MAALEHT
Mis on üldse
ajalugu?
Oma perekonna ajalooga tutvumine ja selle läbitunne-
tamine võib olla teraapiline protsess, arvab Imbi Paju.
I
mbi Paju on oma filmide ja raama- Vastupidi, ma teen professionaalsete
tutega ajaloo paljudele inimestele ajaloolastega koostööd nii Eestis kui ka
lähemale toonud. välismaal. Olen esinenud erinevatel
foorumitel Euroopas ja USAs just koos
Mida tähendab ajalugu teile? professionaalsete ajaloolastega, minu
Ajalugu tähendab elujuurte väärtusta- filmid on aidanud luua ettekujutust,
mist, oma ajaloo tunnetamist, selle mis antud ajavahemikul toimus.
mõistmine teeb inimese väärikaks. Mä-
lutusest algab kultuuri allakäik ja hää- Tegelete väga valusate kohtadega
bumine. Ajalugu tähendab empaatiat ajaloos ja mitte ainult eestlaste ajaloos.
elu mõistmisel, puudutagu see siis vägi- Kuidas nende teemadeni jõudsite?
valla konstruktsioone või seda, milline Nende teemadeni viis mind õppimi-
filosoofia ja emotsionaalne maailm on ne Helsingi ülikoolis ja töötamine aja-
meie rahvusmustritesse põimitud. kirjanikuna Soomes, kus puutusin kok- Imbi Paju osaleb 7. mail kell 17 vestlus
Laiemalt tähendab see inimkonna ku nõukogude ajupesust läbipõimunud ringis „Suur ja väike ajalugu”
ajalugu või väiksemat, samas aga võim- narratiividega stiilis, et eestlased olid
sat energiaallikat – iga inimese pere- fašistid ja on ise oma okupatsioonis tuua näite vene ohvitserist, kes ostis
konna ajalugu, mille läbikäimine on süüdi. mu emale uue rongipileti, kuna teel
omal moel teraapiline, inimene võib sel Mul oli kaks võimalust – kas jääda Venemaa sunnitöölaagrist Eestisse oli
teekonnal tunda uhkust ja häbi, ta võib ohvriks ja rääkida sõpradele-tuttavate- ema pilet nii kortsunud, et piletikont-
naerda ja nutta, kuid kõik see kuulub le, kuidas keegi eestlastest aru ei saa, roll ei aktsepteerinud seda. See inimlik
elu juurde. või olukorra selgitamiseks ise midagi kaastundeavaldus ühe noore vangivam-
ette võtta. Selle töö käigus avanes mul- mustes tüdruku vastu on osa minu ema
Te ei ole väljaõppinud ajaloolane, ometi le endalegi meie ajaloost uusi nüansse, isiklikust ajaloost, osa inimlikkuse aja-
olete viimastel aastatel oma tegevuses loost üksikinimese
keskendunud just ajaloole. elus, mis on killuke
Olen võtnud Helsingi ülikoolis erine- Igaüks võib olla oma perepiiris kollektiivsest mälust.
vaid ajalookursusi, osalenud Helsingi Lennart Meri suu-
ülikooli Kristiina instituudi naisajalugu ajaloolane, mälu kaardistaja. tis enda ümber koon-
puudutavates töörühmades. Sealt olen dada vaimselt tuge-
saanud palju häid töövahendeid ajaloo lisandus meie vähemusrahvuste ajalu- vaid ja säravaid inimesi, et ühendada
mõtestamiseks. gu jmt. Minu märksõna on empaatiline Eesti läänemaailmaga. Olen ise tund-
Mul on tihe side Eesti kirjandus- ajalooväljendus. See ei tähenda, et kii- nud, et olen maailmas midagi oma töö-
muuseumi juures tegutseva Elulugude dad heaks kõik ajaloohullused, vaid dega muutnud. Me kõik näeme, mida
ühendusega, olen teinud koostööd Max püüad aru saada, miks see või teine asi Sofi Oksaneni „Puhastus” maailmas
Jakobsoni ajalookomisjoniga, vene va- juhtus. Mõistmine teeb emotsionaalselt korda saadab. Võib ju öelda, et raamat
nausku uurivate inimestega, juudimuu- vabaks ja tugevaks. ei räägi just Eesti ajaloost, ent see rää-
seumi inimestega, eestirootslaste ja bal- gib vägivalla ajaloost Eesti näite varal.
tisakslaste ajaloo uurijatega. Mulle on Milline on teie arvates üksikisiku roll Need tööd on elutahte väljendus.
tähtis ühendada faktid eluga, et minu ajaloos? Kas üks inimene suudab
teos kannaks endas nii emotsioone kui midagi muuta? Mida soovitate Eesti inimesele?
ka intellektuaalsust ja paneks inimesi Ma arvan, et igal inimesel on suur Kuulake eelmiste põlvkondade mä-
edasi mõtlema. roll. Hitleris ja Stalinis väljendus samal lestusi, lindistage, pidage päevikuid,
ajal nende toetajate viha ja frustrat- kaardistage aega ja oma suguvõsa ja ise-
Kas olete kohanud ka n-ö professionaa- sioon, millega tavainimesed manipu- enda lugusid. Igaüks võib olla oma pe-
lide vastuseisu? leeriti kaasa tulema. Kuid samas võin repiiris ajaloolane, mälu kaardistaja.
5
6. fookuses
Elektrooniline
raamat iga padja alla
FOTO: MARKO MUMM
Kas ja kuidas muudavad uued tehnilised lahendused failid, mis ma siis Readerisse olen siku-
tanud.
raamatute lugemise harjumusi ning raamatuturgu, Readeril on muide veel üks oluline
arutleb Aavo Kokk. lisaväärtus. Kuna ta saab jagu kõikidest
PDF dokumentidest, siis tõmban reisile
O
len elektroonilist raamatut ka- pikka teksti lugeda üsna ebamugav. minnes sageli sinna vajalikud töödoku-
sutanud nüüd vast juba pool- Nõnda ei nimetata seda seadet mitte mendid. Lugemiseks, aga ka näitami-
teist aastat. See on Sony e-lugejaks, vaid tablettarvutiks. seks. Paned ärikohtumisel Readeri laua-
Reader ja kaalub umbes 300 grammi. Nii või naa on e-lugejad ja tablettar- le ja näitad teistele sealt PDFiks tehtud
Sobib parajasti mantli põuetaskusse. vutid piisavalt kompaktsed, nendega Powerpointi või isegi Excelit.
Failide laadimiseks on vaja seade ühen- saab lugeda raamatuid ka bussis, lennu-
dada arvutiga. Uuemad pidid olema kis, tualetis ja vannis. Harjumus tekib aegamisi
juba ka ise suutelised internetist otse Kas ma ise loen oma Sony Readerist Lennujaamades märkan, et üha enam
faile laadima. raamatuid? Jah loen küll. Reisil olles. inimesi kasutab e-lugejaid ja tundub, et
Seade on mustvalge ja nn passiiv- Kui reis on piisavalt pikk, et jätkub aeganad loevad peamiselt ilukirjandust. Nii
ekraaniga, mis ise ei helenda. See tä- mitme raamatu lugemiseks, siis eelistan et vähehaaval inimesed harjuvad uue
hendab, et hämaras pole võimalik ek- trükitud raamatute asemel kaasa võtta seadmega ja mida mugavamaks need
raanilt teksti lugeda ning toas on vaja muutuvad, seda rohkem
valgust nagu raamatu lugemise puhul Vähehaaval inimesed harjuvad eelistatakse paberraama-
ikka. Samas on seesugusel ekraanil sel- tule elektroonilist. Kas
ged eelised – silmad ei väsi nii kergesti uue seadmega ja mida paber päris ära kaob,
ja tekst on loetav, ükskõik mis nurga alt mugavamaks need muutuvad, seda ma ei arva. Paber-
ekraani vaadata. Nii et väga tõelise raa- seda rohkem eelistatakse raamatut saab paremini
matu moodi. lehitseda ja nii on kas või
paberraamatule elektroonilist. marketingi tarvis kirjas-
elugemise eelised tustel mõistlik anda ini-
Sony Reader ja kõik teised e-raamatu- Sony Readeri. Tõsi, eestikeelseid raa- mestele poodides võimalus raamatuid
lugejad on seni mustvalged. Värvilist matuid on selle seadme tarvis veel ras- lehitseda. Nad võib-olla ei osta tulevi-
ekraani ei ole veel suudetud mõistliku ke saada, kuid eks võtan siis ingliskeel- kus enam trükitud raamatuid, vaid os-
hinnaga toota. Jah, Apple i-pad on vär- seid. Kuna e-lugejad suudavad lugeda tavad sama toote elekrooniliselt.
vilise ekraaniga ja sealt saab ka raama- tavalisi PDF faile, olen saanud ligipääsu Kas kirjastustele on e-raamatute tu-
tuid lugeda. Kuid seni on i-pad siiski ka eestikeelsetele raamatutele. Sõbrali- lek kasulik või kahjulik? Kaldun arva-
LCD ekraaniga ning niisugustelt on kumad kirjastused on andnud vajalikud ma, et need mõjutavad kirjastusi vähe,
6
7. fookuses
kuid avavad nutikatele kirjastustele
uusi võimalusi. Raske on uskuda, et
uus elektrooniline raamatuformaat
Mis toimub kaasaja
iseenesest ergutab inimesi rohkem
raamatuid lugema või võõrutab neid
sellest tegevusest.
lastekirjanduses?
Kui inimene ei osta teda huvitavat FOTO: TäHEKE
raamatut paberkoopiana, siis ostab ta Eesti kaasaegsel laste-
selle elektrooniliselt. Kuigi on karde- kirjandusel on Venemaal oma
tud, et elektroonilised koopiad hak-
kavad kontrollimatult levima, ei kin- sõpruskond. Mäletatakse
nita senine kogemus seda. Nutikad meie vanema põlve laste-
IT tundjad suudavad muidugi kõike kirjanikke, aga teatakse ka
kopeerida, kuid tavainimesele on see
tegevus raske. uusi, kirjutab Nelli Melts.
Aga nagu öeldud, on võimalusi
E
e-raamatute puhul hoopis enam estis käimasolev lugemisaasta
ning peamiselt on see seotud hinna- kutsub üles ka raamatute koos-
poliitikaga. Näiteks Eesti Päevalehe lugemisele. 7. mail toimub Balti
odavate raamatute sari on näidanud, raamatumessil rahvusvaheline lastekir-
et hind ja marketing mõjutab raama- janduse seminar „Loeme koos: eesti ja
tute nõudlust samamoodi nagu iga vene kaasaegne lastekirjandus”. Nime-
teise toote puhul. tus ei ole juhuslik – sellist nime kannab
Trükitud raamatu puhul tähen- Moskvas ilmuv populaarne raamatu- Kes on öelnud, et raamatut saab lugeda
dab iga uus raamat lisanduvaid trüki- ajakiri. ainult laua taga või tugitoolis?
ja kohaletoimetamise kulusid. Elekt-
roonilise raamatu puhul on seesugu- Eesti lastekirjanduse ne ühe olulisema kaasaja vene lasteluu-
sed kulud null. Pealegi ei ole kirjas- uus tulemine letaja Mihhail Jasnovi tõlkes), avasta-
tustel vaja toota raamatuid igaks Viimastel aastatel on avaldatud küllalt- takse eesti lastekirjandus otsekui
juhuks varuks. Seega võib kirjastus ki palju eesti autorite lasteraamatuid uuesti. Samas on ka Eestis elaval luge-
raamatuid müüa vaid paarikümne vene keeles. Kirjastused Aleksandra ja jal, õpetajal ja raamatukoguhoidjal olu-
krooniga ja ikka kasumit teenida, kui KPD on neid tutvustanud rahvusvahe- line teada, mis siis ikkagi toimub täna-
raamatuid ostetakse madala hinna listel raamatumessidel Moskvas, Peter- päeva vene lastekirjanduses. Ja kellelt
tõttu piisavalt palju. buris, Jerevanis ja Pihkvas. Samuti on ikka seda küsida kui mitte oma ala asja-
Kuid see pole veel kõik. Kui trüki- asjahuvilistele korraldatud mitmeid tundjatelt.
tud raamat müüakse ostjale päriseks, kohtumisi kirjanikega ja temaatilisi se-
siis elektroonilise raamatu puhul minare Moskva ja Peterburi kõrgkooli- Olulised teemad
saab lisaks igavesele lugemisõigusele des ning raamatukogudes. Seminaril osalevad Vene raamatupalati
müüa ka kuist, nädalat või päevast Ajakiri Loeme koos (Читаем вместе) vanemteadur, ajakirja Loeme koos krii-
lugemisõigust. avaldab pidevalt retsensioone ja uudi- tik Maria Porjadina, Moskva linna
seid Eestis ilmuvate venekeelsete raa- pedagoogikaülikooli õppejõud ja Vene
Kas e-raamatu areng on pöördumatu? matute kohta – eritähelepanu all on lastekirjanduse ajaloo koostaja Irina
Kuidas reageerivad sellele erinevad kirjastuse KPD seeria „Eesti lastekirja- Arzamastseva ning Venemaa Laste-
osapooled – kirjanikud, kirjastajad, nikud lastele”. fondi esimees Albert Lihhanov.
levitajad, raamatupoed? Kas areng Kõik see on loonud Eesti kaasaegsele Eraldi sektsioon on pühendatud to-
puudutab kõiki teoseid? Milline lastekirjandusele Venemaal olulise sõp- lerantsusele. Arkadi Gaidari nimelise
kirjastamispoliitika kaasneb e-raa- ruskonna, mis on seda kindlam, et pal- Moskva linnaraamatukogu töötaja
matu arenguga? Neid ja seonduvaid jud täiskasvanud vene lugejad mäleta- Ludmilla Muravjova räägib tolerantsu-
küsimusi arutletakse 7. mail toimuval vad Eno Raua, Aino Perviku, Ellen sele pühendatud raamatuprojektist
e-raamatuteemalisel konverentsil Niidu ja Jaan Rannapi lasteraamatuid „Teine, teised, teistest”, mille patroon
„e-raamat: evolutsioon või revolut- oma lapsepõlvest. on mainekas vene kirjanik Ludmilla
sioon”. Ümarlaua korraldavad Prant- Nüüd, kus vene keeles on ilmunud Ulitskaja.
suse Kultuurikeskus Eestis, Goethe Edgar Valteri „Pokuraamat”, Andrus Seminarile on oodatud ka koolide
Instituut Eestist ja Eesti Kirjastuste Kivirähki „Limpa ja mereröövlid” ning ajalooõpetajaid, kuna ühtlasi esitletak-
Liit. Arutelu juhatab Aavo Kokk. „Leiutajateküla Lotte”, Leelo Tungla se mälestusteraamatuid, mis räägivad
Osavõtt üritusest on eelregistree- „Kristiina, see keskmine” ja luulekogu lähiajaloo sündmustest nende vahetute
rimisega. „Kuidas mõõta põngerjatempe” (viima- osalejate silme läbi.
7
8. osalejad
õpikuid ja õppe- ning eksamimaterjale
Allan Tohv põhikoolile, gümnaasiumile ja kutse-
0-07 õppeasutustele.
Kilu 12, 13516 Tallinn
Tel: +372 513 2812
Tegevus: Välja andnud raamatu „Eesti Atlex
Vabariigi paberraha 1919–1940+1991– M-01
2008” Kivi 23, 51009 Tartu
Tel: +372 734 9099
Allecto
Kes on
E-mail: atlex@atlex.ee
0-10 www.atlex.ee
Juhkentali 8, 10132 Tallinn Tegevus: Kirjastus Atlex tegutseb alates
Tel: +372 627 7231 1992. aastast. Enamiku väljaantavast
kohal?
E-mail: allecto@online.ee moodustavad õppe-metoodilised raa-
www.allecto.ee matud, käsiraamatud, õpikud üldhari-
Tegevus: Inglise, saksa-, prantsuse-, dus- ja kutsekoolidele ning ülikoolidele.
hispaania- ja itaaliakeelse kirjanduse, Kirjastuse Atlex paljude koostööpartne-
kalendrite ja postkaartide maaletoojad, rite seast võib nimetada pea kõiki Eesti
hulgi-ja jaemüüjad. 1993. aastal loodi ülikoole ja ministeeriume koos nende
Ajakirjade kirjanduse tellimise teenus. Aastaring- allasutustega.
Kirjastus sed soodushinnad õppeasutustele ja
edasimüüjatele. Express ELT, Macmillan
0-01 ELT, Oxford UP ELT ja HarperCollins jt Draakon & Kuu
Maakri 23a, 10145 Tallinn kirjastuste esindajad Eestis. 1-07
Tel: +372 666 2489 Viru 16, PK 1A 10140 Tallinn
E-mail: raamat@kirjastus.ee Tel: +372 538 60890
www.kirjastus.ee Apollo E-mail: leelo@draakonkuu.com
Tegevus: Ajakirjade Kirjastus on Eesti
suurim ajakirju ja raamatuid kirjastav
Raamatud www.draakonkuu.com
Tegevus: Draakon & Kuu kirjastab
ettevõtte, mis annab aastas välja üle 1-02 laste- ja noorteraamatuid.
saja eri nimetuse raamatuid – ilukir- Peterburi tee 64A 11415 Tallinn
jandusest ja elulooraamatutest kuni Telefon: +372 683 3400
käsiraamatute ja lasteraamatuteni. www.apollo.ee Eesti Entsüklopeedia
Kirjastuse populaarsemad sarjad on
kokaraamatutest koosnev „100 rooga”
E-mail: info@apollo.ee
Tegevus: Apollo Raamatud on Eesti suu-
kirjastus
ja aiateemasid käsitlevad „100 taime” rim raamatukaupluste kett, kuhu kuulub 1-13
ning „Aedniku ABC”. kümme kauplust Tallinnas, Tartus, Lõõtsa 6, 11415 Tallinn
Pärnus ja Rakveres. Viimasena avatud Tel: +372 618 1562
kauplused Tallinnas Solarise keskuses E-mail: ene@ene.ee
Aleksandra ja Tartus Lõunakeskuses paistavad silma www.ene.ee
0-08 oma hubasuse, kaasaegse lahenduse Tegevus: Eesti Entsüklopeediakirjastus
PK 445, Tallinn 10101 ning suure raamatuvalikuga. Lisaks on vanimaid teatmekirjanduse väljaand-
Tel: +372 507 4608 poodidele on Apollol ka Eesti suurima jaid Eestis, kellele kuulub suurim Eesti-
E-mail: nellimelts@gmail.com müügimahuga internetikauplus. teemaline andmevaramu. Antakse välja
Tegevus: Kirjastus Aleksandra loodi entsüklopeediaid, teatmikke, leksikone
1990. aastal ja on üks Eesti Kirjastuste jm teatmekirjandust nii täiskasvanutele
Liidu asutajatest. Annab Eestis välja Kirjastus kui ka lastele.
venekeelset kirjandust: luule, proosa,
kirjandusteadus, memuaar- ja laste-
Argo
raamatud, eesti autorite teoste tõlked 0-05 Eesti Lastekirjanduse
(K. Ristikivi, A. Kivirähk, K. Käsper,
M. Saat). 1996. aastal alustas sarja
Mustamäe tee 5, 10616 Tallinn
Tel: +372 688 8680
Keskus
„Библиотека журнала ТАЛЛИНН”, mille E-mail: argokirjastus@argokirjastus.ee Pikk 73,
ilmumist toetavad kultuuriministeerium, www.argokirjastus.ee 10133 Tallinn
Kultuurkapital ning Haridus- ja teadus- Tegevus: Kirjastus Argo annab välja Tel: +372 617 7230
ministeerium. Kirjastus annab keelenõu, põhiliselt ajalooalast teadus- ja aime- E-mail: eltk@eltk.ee
toimetab ja teeb korrektuuri, küljendab kirjandust nii Eesti kui ka välisautoritelt, www.eltk.ee
ja kujundab raamatuid. samuti ilukirjandust, fotoalbumeid, Tegevus: Eesti Lastekirjanduse Keskus
8
9. osalejad
on lastekirjandusalane teabe-, koolitus- PhotoTour) ja lasteraamatud. Lisaks
ja teaduskeskus. Keskuses on laste- Eesti Raamat kuuluvad Grenaderi tootevalikusse
raamatukogu, eesti lasteraamatu vara- 0-06 kvaliteetsed kunsti-, ajaloo- ja loodus-
kamber ja illustratsioonigaleriid. Laki 26, 12915 Tallinn kalendrid (kaubamärk Kalenderland) ja
Keskus korraldab üleriigilisi ja kohalikke Tel: +372 658 7889 postkaardid. Grenaderil on tütarkirjas-
lasteüritusi ning kunstinäitusi. E-mail: georg.grynberg@mail.ee tus Astlandia Läti Vabariigis.
www.eestiraamat.ee
Tegevus: Eesti Raamat annab välja
Eesti eestikeelseid raamatuid eesti autoritelt Ilmamaa
Piibliselts ja tõlkeid maailmakirjandusest: ilukir-
janduslik proosa, luule, memuaarid,
0-02
Vanemuise 19,
1813
M-03 elulood, teosed ajaloost ja kultuurist. 51014 Tartu
Kaarli pst. 9, 10119 Tallinn Kirjastuse sarjad: Eesti romaanivara, Tel: +372 742 7290
Tel: +372 631 1671 Eesti novellivara, Nobeli laureaadid, E-mail: ilmamaa@ilmamaa.ee
E-mail: eps@eps.ee Põhjamaade romaan, Nüüdisromaan, www.ilmamaa.ee
www.eps.ee Klassikalised lood, Mirabilia. Tegevus: Kirjastus Ilmamaa asutati
Tegevus: Eesti Piibliselts annab välja 1992. aastal Tartus. Üks suuremaid
piibleid, teatmeteoseid ja religioosset Eesti väärtkirjanduse kirjastajaid, eriti
kirjandust. ERSEN ERSEN tänu Eesti Mõtteloo ning Avatud Eesti
1-14 Raamatu sarjadele. Aastas ilmub umbes
Tartu mnt 84a-111, 40 nimetust.
Eesti Päevaleht 10112 Tallinn
Tel: +372 602 3084
E-mail: info@ersen.ee Kirjastus KPD
www.ersen.ee 0-08
0-18 Tegevus: Kirjastus Ersen annab välja A.Weizenbergi 12-1a,
Narva mnt 13, 10151 Tallinn raamatuid erinevatest valdkondadest, 10150 Tallinn
Tel: +372 680 4400 sh ilukirjandus (nt Harlequini armastus- Tel +372 674 0647
E-mail: raamatud@epl.ee romaanid ja Dan Brown), käsiraamatud, E-mail: kpd@hot.ee
www.epl.ee terviseraamatud, esoteerika jmt. Paljud www.kpd.ee
Tegevus: Eesti Päevalehe raamatukir- saadaval ka e-raamatuna. Tegevus: Kirjastus KPD asutati 1997.
jastus on üleriigilise kvaliteetpäevalehe aastal. Kirjastab Eesti klassikute teoseid
külje all tegutsenud alates 2003. aas- vene keeles, kaasaegse eesti kirjanduse
tast. „Leiutajateküla Lotte” ja „Miriami”- Forma Books tõlkeid, esindab vene teaduskirjandust
raamatute, Regio atlaste, nelja suure
raamatusarja ning kümnete teiste ilu-
Agency Eestis ja välismaal, samuti lastekirjan-
dust vene keeles (seeria „Eesti kirjani-
kirjandus- ja aimeraamatute avaldajana 1-03 kud lastele”), sõnastikke ning populaar-
on Eesti Päevalehest saanud üks Eesti Port-Anders gata T3, teaduslikku kirjandust.
suuremaid raamatukirjastusi. Keskmi- SE-721 85 Västerås Sweden
selt ilmub 60–80 raamatut aastas. Tel: +462 147 57682
E-mail: ulla.joneby@formapg.se Kirjastus
Eesti Rahvus
www.formabooks.se
Tegevus: Forma Books Agency esindab
Kunst
raamatukogu kirjastusi ICA ja B. Wahlströms. Pea-
mised valdkonnad on aimekirjandus,
0-04
Mustamäe tee 5, 10616 Tallinn
1-16 ilukirjandus noortele, lastele. Ilmuvad Tel: +372 641 1766
Tõnismägi 2, 15189 Tallinn soodsate hindadega ühisväljaanded. E-mail:tellimused@kirjastuskunst.ee,
Tel: +372 630 7611 kunst.myyk@mail.ee
E-mail: nlib@nlib.ee www.kirjastuskunst.ee
www.rahvusraamatukogu.ee Grenader Tegevus: Kirjastus Kunst on asutatud
Tegevus: Eesti Rahvusraamatukogu on 1957. aastal. Põhitegevus on kunstiraa-
rahvus-, parlamendi- ja teadusraamatu- 0-13 matute väljaandmine. Samuti ilmuvad
kogu, raamatukogunduse arenduskes- Kopli 29, 10412 Tallinn kunstiromaanid, memuaarid ja biograa-
kus, rahvusvaheliste standardnumbrite Tel: +372 681 7200 fiad. Kirjastuse populaarsemaid sarju
keskus ja kirjastaja, Eesti kultuuri- E-mail: info@grenader.ee läbi aegade on olnud kuldsete kaantega
pärandi säilitaja ja vahendaja ning neile www.grenader.ee „Kuningaraamat”, milles avaldatakse
tuginevate teenuste arendaja. Tegevus: Peamine kirjastamisvaldkond kuulsate valitsejate elulugusid tuntud
on ajaloo-, turismi- (kaubamärk biograafide sulest.
9
10. osalejad
Tegevus: Asutatud 1993. aastal.
Kirjastus SE&JS Odamees Põhieesmärk on esindada ja tutvustada
0-03 0-11 Leedu kirjastusi rahvusvaheliselt, esin-
Endla 3, 10122 Tallinn Türi 6a, 11313 Tallinn dada kirjastusi ja nende raamatutoodan-
Tel: +372 6601 894 Tel: +372 655 6288 gut rahvusvahelistel raamatumessidel.
E-mail: sejs@sejs.ee E-mail: odamees@odamees.ee Liit ühendab 50 kirjastust ja alates
www.sejs.ee www.odamees.ee 1999. aastast kuulub Rahvusvahelisse
Tegevus: Kirjastus SE&JS on asutatud Tegevus: Kirjastus Odamees kirjastab Kirjastuste Liitu ja alates 2003 aastast
1992. aastal. Antakse välja isiku- ja aastast 1990. Antakse välja ilukirjandust Euroopa Kirjastuste Liitu.
elulooraamatuid, mälestusteraamatuid, (armastus- ja ajaloolised romaanid,
originaalteoseid Eesti ajaloost, eesti põnevikud), lasteraamatuid ning tervise-,
luuleklassika kogumikke. Alates aastast käsi- ja nõuanderaamatuid. Läti
2007 koostab, kujundab ja teostab
kirjastus SE&JS ka maestro Neeme
Kirjastuste
Järvi kodulehekülge. Olion Liit
1-09 1-04
Laki 26, 12195 Tallinn K.Barona 36-13, LV-1011 Riga Latvia
Koolibri Tel: +372 655 0175 Tel: +371 673 59178
1-15 E-mail: kirjastus@olion.ee E-mail: lga@gramatizdeveji.lv
Lehola 8/Hiiu 38, 11620 Tallinn www.olion.ee www.gramatizdeveji.lv
Tel: +372 651 5317 Tegevus: Kirjastus Olion on asutatud Tegevus: Asutatud 1993. aastal.
E-mail:koolibri@koolibri.ee 1989. aastal, olles üks vanemaid Põhi esmärk on edendada ja arendada
e
www.koolibri.ee eesti kirjastusi. Olionil on kauaaegne kirjastustegevust Lätis ning selle kaudu
Tegevus: 1991. aastal asutatud kirjas- kogemus aimekirjanduse väljaandmisel, Läti kultuuri ja haridust, esindada ja
tuse põhitegevus on õppekirjanduse kirjastatakse ajalooraamatuid, poliitika- kaitsta kirjastajate huve suhetes riigiga.
väljaandmine. Õppekirjanduse kõrval käsitlusi, biograafiaid, esoteerilist
kirjastab Koolibri ka sõnaraamatuid, kirjandust, fotoalbumeid, samuti
lasteraamatuid, teatme- ja aimekirjan- ilukirjandust ja lastekirjandust. Aastas Pilgrim
dust, nii originaal- kui ka tõlkekirjandust. ilmub 50 nimetust, millest enamik on tõl- M-02
gitud peamiselt inglise ja saksa keelest. Tõnismägi 2, Tallinn
Tel: +372 528 7380; +372 501 9787
MAP Eesti E-mail: info@pilgrimbooks.ee
Pegasus www.pilgrimbooks.ee
1-08 0-16 Tegevus: Kirjastus asutati 2003. aastal
Linamäe 6, Tänassilma, Saku vald, Eesti Pärnu mnt 139E/11, ning on arvestatavaim vaimsuse ja
Tel: +372 680 0911 11317 Tallinn isikliku arenguga seotud raamatute
E-mail: map@mapbaltic.com Tel: +372 666 1720 väljaandja Eestis. Peatähelepanu on
www.mapantalis.ee E-mail: pegasus@pegasus.ee suunatud inimese arengule ja sellega
Tegevus: Juhtiv paberite hulgimüüja www.pegasus.ee seotud muutustele. Samuti pakub
Eestis. Tootevalikusse kuuluvad paber ja Tegevus: 2001. aastal asutatud Kirjastus Pilgrim käsiraamatuid kunstist.
pakenditooted, reklaamkiled ja paberid Pegasus on tänaseks saavutanud koha
laiaformaadilistele printeritele. Eesti kirjastuste esikümnes. Kirjastus
annab välja nii ilukirjandust (noorte- Raamatu
Nebadon
kirjandus, eesti kirjandus, klassika,
väärtkirjandus) kui ka praktilisi käsiraa-
kauplus
1-12 matuid (eneseabi, psühholoogia, tervis, Krisostomus
Pronksi 7/9-77, toitumine jm). 1-17
10124 Tallinn Raekoja plats 11, 50004 Tartu
Tel: +372 559 31642 Tel: +372 744 0010
E-mail: nebadon@nebadon.ee Leedu E-mail: kriso@kriso.ee
www.nebadon.ee
Tegevus: Kirjastus Nebadon asutati
Kirjastuste www.kriso.ee
Tegevus: Pakub oma kodulehe kaudu
1993. aastal eesmärgiga avaldada Liit laia valikut inglis-, saksa- ning vene-
läänemaailmas tuntud vaimu- ja enese- 1-05 keelset kirjandust. Alates k.a lisandusid
abikirjandust. Aastatega on teemade- A.Jakšto 9-231, LT01105 Vilnius Lithuania ka eestikeelsed raamatud.
ring laienenud, ilmunud on erinevat filo- Tel: +370 526 17740 Müüb e-raamatuid.
soofia-, psühholoogia- ja tervishoiualast E-mail: info@lla.lt
kirjandust. www.lla.lt
10
11. osalejad
aitavad saavutada ja säilitada paremat
Kultuurileht füüsilist ning vaimset tervist ja head Tänapäev
1-11 enesetunnet. 0-17
Voorimehe 9, Pärnu mnt 20,
10146 Tallinn 10141 Tallinn
Tel: +372 683 3100 Tallinna Tel: +372 669 1890
E-mail: info@kl.ee
www.kl.ee
Pimedate E-mail: tnp@tnp.ee
www.tnp.ee
Tegevus: Sihtasutus Kultuurileht annab Ööde Tegevus: Kirjastus Tänapäev loodi 1999.
välja Eesti tähtsamaid kultuuriajakirju
ja -ajalehti: Akadeemia, Diplomaatia,
Filmifestival aastal. Kirjastuse põhivaldkonnad on ilu-
kirjandus, ajalugu, poliitika ja teatmekir-
Haridus, Keel ja Kirjandus, Kunst.ee, Telliskivi 60A, 10412 Tallinn jandus, elulood, tervis, laste- ja noorte-
Looming, Loomingu Raamatukogu, Tel: +372 631 4640 kirjandus ning huumor. 2010. aastal
Muusika, Sirp, Teater.Muusika.Kino, E-mail: info@poff.ee kirjastab Tänapäev u 125 raamatut.
Täheke, Vikerkaar ja Õpetajate Leht. www.poff.ee
Need väljaanded moodustavad eesti Tegevus: Pimedate Ööde Filmifestivali
kultuuri vereringe, mille kaudu toimub alla kuuluva filmituru Black Market Valgus
kunstiloomingu, värskete ideede, raames leiab aset rahvusvaheline 1-01
ühiskondlike ja haridusalaste arutelu- kirjandusõiguste turg „Raamat filmiks”. P.Süda 3-2,
de populariseerimine ja mõtestamine. Eesmärk on soodustada kirjandusel 10118 Tallinn
Ajakirjade sisu hõlmab kauneid kunste põhineva kino teket, esitledes filmi- Tel: +372 617 7015
ja rahvusvahelisi suhteid, ilukirjandust inimestele erinevaid kirjandusteoseid. E-mail: info@kirjastusvalgus.ee
nii lastele kui ka täiskasvanutele, kooli- www.kirjastusvalgus.ee
probleeme ja kultuuridebatte, loodus- ja Tegevus: Kirjastus Valgus on üks
humanitaarteadusi, niihästi algupäraste TEA Kirjastus vanimaid kirjastusi Eestis, mis tegeleb
autorite loomingut kui ka tõlkeid. 0-09 ja 0-12 sõnaraamatute, käsiraamatute, õpikute,
Liivalaia 28, 10118 Tallinn filosoofia-, ajaloo- ja psühholoogia-
Tel: +372 616 1022 alase kirjanduse ning lastekirjanduse
Sinisukk E-mail: info@tea.eu väljaandmisega. Aastas ilmub umbes
1-06 www.tea.ee 20 raamatut.
Betooni 14 11415 Tallinn Tegevus: TEA Kirjastus on üks esimesi
Telefon: +372 602 5950 asutatud kirjastusi taasiseseisvunud
E-mail: sekretar@sinisukk.ee Eestis. TEA toodangu põhiosa moo- Varrak
Tegevus: 1992. aastal asutatud kirjastus dustavad sõnaraamatud, keeleõpikud, 0-15
Sinisukk on orienteeritud perekesksete entsüklopeediad, vestmikud, reisijuhid Pärnu mnt. 67a,
raamatute väljaandmisele: teaberaa- ja Eesti lastekirjanduse paremik. Oluli- 10134 Tallinn
matud, käsiraamatud, lasteraamatud. sim väljaanne on rahvusentsüklopeedia Tel: +372 616 1035
Suurima osa väljaantavatest teostest (22 köidet) koos e-Entsüklopeediaga E-mail: varrak@varrak.ee
moodustavad lasteraamatud. Portfelli internetis. www.varrak.ee
pärliks on Astrid Lindgreni lasteraama- Tegevus: Kirjastus Varrak loodi 1991.
tud. Samas ollakse maailmakuulsa äri- aastal ning on üks suurimatest Eesti
ja rahandusspetsialisti Robert Kiyosaki Tallinna kirjastusest. Varrakus ilmub igal aastal
kirjastajad Eestis.
Raamatutrükikoda u 200 uut raamatut, nende seas nii
ilukirjandust kui ka ajalooraamatuid,
teatmeteoseid ja lasteraamatuid.
Stella Varrakule kuulub ka Eesti suurim raama-
Borealis 0-14
Laki 26, 12915 Tallinn
tuklubi – Suur Eesti Raamatuklubi.
1-10 Tel: +372 650 9990
Merivälja tee 1, E-mail: trt@trt.ee
11911 Tallinn
Tel: +372 606 6008
www.trt.ee
Tegevus: Tallinna Raamatutrükiko-
Impressum
E-mail: info@stellaborealis.com jas sünnib ligi neli miljonit raamatut Väljaandja: Eesti Kirjastuste Liit
Toimetajad: Jolanta Saar
www.stellaborealis.com aastas. Teenustevalikust leiab iga klient (Balti raamatumess),
Tegevus: Kirjastus asutati 2008. aastal, individuaalse, just oma soovile vastava Jürgen Rooste (HeadRead),
selle sari „Ole teadlik” keskendub tervi- lahenduse. Alustame raamatu käsi- Marja Unt (Prima Vista)
Kujundus: Profimeedia OÜ
sega seonduvatele teemadele ning toob kirjast, trükime, köidame, hoiustame Trükk: Kroonpress AS
lugejani teadmisi laiast maailmast, mis ning müüme TRT Hulgi kaudu.
11
12. nota bene
fookuses
Astrid Saalbach: põhjamaade Korraldajad
lavalaudade lemmik
A
strid Saalbach’il (s 1955) on
akadeemiline teatriharidus ja ta
on töötanud näitlejana. Pärast Eesti Kirjastuste Liit
edukat debüüti kuuldemängu autorina Roosikrantsi 6, 10119 TALLINN
1981. aastal pühendus ta kirjutamisele. Telefon: + 372 644 9866
Tema debüütteos „Jälg liival” pälvis E-post: kirjastusteliit@eki.ee
Põhjamaade kuuldemänguauhinna.
Täna on ta üks tuntumaid taani näite-
kirjanikke. Näidend „Maailma lõpp”
(„Verdens ende”) pälvis 2004. aastal
Põhjamaade näitekirjaniku auhinna.
Tema näidendeid on mängitud pea Taveco Disain
kõikjal Euroopas, aga ka USAs ja Kana- vitab kaasaja inimene kõikide oma väi- Lõõtsa 2B, 11415 TALLINN
das. Sel kevadel esietendus Stockholmi keste ja suurte hirmudega, oma võitude Telefon: + 372 618 1797
linnateatris Astrid Saalbach’i uus näi- ja kaotustega, iseendast ja maailmast E-post: vilve.virro@taveco.ee
dend „Punane, roheline” („R¢dt og arusaamisega, eluga toimetulemisega.
gr¢nt”) ning alates aprillist mängitakse Esmapilgul tühine kohtumine võib val-
seda Taani Kuninglikus Teatris. landada tegelaste elus pöördeliste sünd-
Eesti keeles ilmus 2009. aastal Astrid musteahela, pöörata pea peale kogu se- Messi toetajad
Saalbachi mononäidend „Pietà” ning nise elukorralduse ja inimsuhted.
mais jõuab lugejateni kirjaniku neljas Kohtumine autoriga ja raamatu
romaan „Leegikeeltel” („Fingeren i „Leegikeeltel” esitlus toimub Raamatu-
flammen”, 2005). Astrid Saalbach’i hu- kohvikus 8. mail kell 14.
Messi majajuht
Balti Raamatumess toimub Nokia Kontserdimaja (Estonia pst 9, Tallinn)
kolmel erineval tasapinnal.
0 tasapind 1-04 Läti Kirjastuste Liit
0-01 Ajakirjade Kirjastus 1-05 Leedu Kirjastuste Liit
0-02 Ilmamaa 1-06 Sinisukk
0-03 SE&JS 1-07 Draakon & Kuu
0-04 Kunst 1-08 MAP Eesti
0-05 Argo TTP 1-09 Olion
0-06 Eesti Raamat 1-10 Stella Borealis
0-07 Allan Tohv 1-11 Kultuurileht
0-08 Aleksandra ja KPD 1-12 Nebadon
0-09, 0-12 TEA Kirjastus 1-13 Eesti Entsüklopeediakirjastus
0-10 Allecto 1-14 Ersen
0-11 Odamees 1-15 Koolibri
0-13 Grenader 1-16 Eesti Rahvusraamatukogu
0-14 Tallinna Raamatutrükikoda 1-17 Raamatukauplus
0-15 Varrak Krisostomus
0-16 Pegasus M-01 Atlex
0-17 Tänapäev M-02 Pilgrim
0-18 Eesti Päevaleht M-03 Eesti Piibliselts
Teatrikohvik
2. tasapind – Raamatukohvik
1. tasapind Raamatuesitluste ala
1-01 Kirjastus Valgus Raamatuhoolduse töökoda
1-02 Apollo Raamatud Näituste ala
1-03 Forma Books Agency Õpituba
12