El documento describe los 9 frutos del Espíritu Santo mencionados en Gálatas 5:22-23. Explica que cada fruto representa una cualidad espiritual que el Espíritu produce en los creyentes. También divide los frutos en 3 categorías según cómo afectan la relación del creyente con Dios, los demás, y consigo mismo. Finalmente, explica cada fruto individualmente usando definiciones bíblicas y ejemplos históricos.
1. La Vida Conforme al Espíritu de Dios https://www.slideshare.net/jorgeromerodiaz3/ Página No.1
LA VIDA CONFORME AL ESPÍRITU DE DIOS
22 Mas el fruto del Espíritu es amor agápi, gozo jará, paz eiríni, paciencia makrothymía, benignidad jristótis,
bondad agathosýni, fe pístis,
23 mansedumbre praýtis, templanza enkráteia; contra tales cosas no hay ley.
Gálatas 5:22-23
El apóstol Pablo nos habla del fruto‒en singular‒del Espíritu, es un único fruto, al igual que una naranja
que siendo un único fruto, está compuesta por gajos. Me parece muy interesante el punto de vista del Dr.
Vernon McGee, para él, el fruto es el amor, el cual está formado por 8 gajos (gozo, paz, longanimidad,
benignidad, bondad, fidelidad, mansedumbre y dominio propio).
El mismo Señor Jesucristo hizo mención del fruto del Espíritu en Juan 15:1-17, en donde nos dice que sin Él,
no podemos hacer nada. Él quiere de nosotros, fruto, más fruto, y mucho más aún, en Mateo 13:23 Él es más
específico, y nos habla de producir el 30%, el 60% y el 100%, este fruto es producido en nuestras vidas por el
mismo Señor Jesucristo, utilizando el Espíritu de Dios, Él quiere vivir Su vida – la vida de Él – a través de
nosotros, en las Sagradas Escrituras nunca se nos exige vivir la vida cristiana por nosotros mismos, lo que si
se nos pide, es que permitamos que Él viva a través de nosotros, y una de las razones; es que no lo podemos
hacer por nosotros mismos, debido a nuestra vieja naturaleza (la carne), a la cual le es imposible conseguirlo,
y el apóstol Pablo lo deja muy en claro allá en el capítulo 7 de su Epístola a los Romanos, de que nuestra
naturaleza no tiene ese poder, él dijo: porque el querer el bien está en mí, pero no el hacerlo (Rom 7:18).
Esta lista del fruto del Espíritu Santo se puede dividir de la siguiente manera:
Las primeras tres verdades tienen que ver con el cristiano en una relación con su Dios.
La segunda parte de las virtudes tienen que ver con el cristiano en relación con otros en su vida
social.
Finalmente, la tercera parte de virtudes tiene que ver con el cristiano y su relación consigo mismo.
Vale la pena considerar cada palabra por separado.
Amor: La palabra que se usa en el Nuevo Testamento para amor es agápi (G26). Esta forma Griega de amor,
fue utilizado en una manera única por la iglesia primitiva del amor dado de Dios. Este sustantivo no era
muy utilizado en el Griego clásico. La iglesia lo inculcó con un nuevo significado para describir el amor
especial de Dios. El amor aquí es teológicamente análogo a jesed, el pacto de Dios en lealtad y amor, en
el AT. En griego hay cuatro palabras para amor:
1) Erós se refiere al amor de atracción física, como el que siente un joven por una joven; es un
amor que incluye la pasión. No aparece nunca en el Nuevo Testamento.
2) Filía es el amor cálido que sentimos hacia nuestros seres queridos; es algo del corazón.
3) Storgí quiere decir más bien afecto, y se usa del amor entre padres e hijos.
4) Agápi, la palabra cristiana quiere decir una benevolencia sin límites. Quiere decir que no importa
lo que una persona nos pueda hacer por medio de insultos, ofensas o humillaciones, nosotros
nunca procuraremos sino lo mejor para ella. Por tanto; es un sentimiento de la mente tanto como
del corazón. Implica la voluntad tanto como las emociones. Describe el esfuerzo deliberado
-que solamente podemos hacer con la ayuda de Dios- de no buscar nada más que lo mejor hasta
para los que procuran hacernos todo el daño que pueden.
2. La Vida Conforme al Espíritu de Dios https://www.slideshare.net/jorgeromerodiaz3/ Página No.2
Gozo: La palabra griega es jará (G5479), y lo característico de esta palabra es que corrientemente describe el
gozo que procede de una experiencia espiritual (cp. Sal_30:11; Rom_14:17; Rom 15:13; Fil_1:4; Fil_1:25).
No es la alegría que nos producen las cosas materiales, menos aún el triunfar sobre otros en una competencia.
Es el gozo cuyo fundamento está en Dios.
Paz: En el griego coloquial contemporáneo esta palabra (eiríni G1515) tenía dos usos interesantes. Se usaba
de la serenidad que disfruta un país bajo el gobierno justo y benéfico de un buen emperador; y también del
buen orden de un pueblo o aldea. Las aldeas tenían un funcionario que se llamaba el superintendente de la paz
de la aldea, el que mantenía la paz en ella. En el Nuevo Testamento la palabra griega eiríni corresponde a la
palabra hebrea shalóm en el Antiguo Testamento, que quiere decir, no solamente ausencia de problemas y de
guerra, sino todo lo que contribuye al mayor bienestar humano, (hacer todo, completar, restaurar). Aquí quiere
decir la tranquilidad de corazón que se deriva de la fe en que todo está en las manos de Dios. Es interesante
advertir que Jará y Eiríni se empezaron a usar pronto como nombres propios en la Iglesia primitiva.
Paciencia, makrothymía (G3115) es una palabra compuesta por makros; largo; y thymos, temperamento. Se
traduce como «paciencia», «mansedumbre»); «tolerancia»); «longanimidad», «largura de ánimo») y
«clemencia». Makrothymía es una gran palabra. El autor de I Macabeos dice que fue por su makrothymía por
lo que los Romanos llegaron a ser los amos del mundo, por lo que quiere decir la tenacidad de los Romanos,
que nunca hacían la paz con los enemigos, ni siquiera después de vencerlos, una especie de paciencia victoriosa
(8:4). Crisóstomo la definía como la cualidad del que se puede vengar y escoge deliberadamente no hacerlo.
En sentido general esta palabra no se usa en relación con la paciencia que hay que tener con las cosas o con los
acontecimientos, sino con las personas. Crisóstomo decía que es la gracia de la persona que, pudiendo vengarse,
no se vengaba, sino que era lenta para la ira. Lo que más esclarece el sentido de esta palabra es que es la que
se usa corrientemente en el Nuevo Testamento acerca de la actitud de Dios para con los humanos (Rom_2:4;
Rom_9:22; 1 Timoteo_1:16; 1Pe_3:20). Si Dios hubiera sido una persona humana, ya hace mucho que habría
borrado el mundo; pero Él tiene esa paciencia que soporta todas nuestras maldades y no nos deja por
imposibles. En nuestras relaciones con nuestros semejantes debemos reproducir esa actitud amable,
perdonadora y paciente de Dios para con nosotros.
La benignidad y la bondad están íntimamente relacionadas. A la benignidad corresponde la palabra original
jristótis (G5544). La cual denota benignidad o bondad:
(a) en el sentido de lo que es recto, justo (Rom_3:12), traducido «lo bueno»;
(b) en el sentido de una disposición benigna de corazón, o de bondad en los hechos.
También se traduce corrientemente por bondad (Rom_3:12; Rom_11:22; Efe_2:7; Col_3:12; Tit_3:4). Alguna
versión la traduce en 2 Co_6:6 por dulzura. Plutarco dice que tiene una amplitud mayor que la justicia. El vino
añejo se llama jristós. El yugo de Cristo se nos dice que es jristós (Mat_11:30 ), «adecuado para su uso, capaz
de ser usado, gentil, placentero». Encierra la idea de una bondad que es amable. La palabra que usa Pablo para
bondad (agathosýni G19) es típica de la Biblia, y no ocurre en el griego secular (Rom_15:14; Efe_5:9;
2Tim_1:11). Es la palabra más amplia, para bondad; se define como " la virtud totalmente equipada.» ¿En qué
se diferencian? Agathosýni puede, y debe, reprender y disciplinar; jristótis no hace más que ayudar. El gran
lexicógrafo del Nuevo Testamento Trench dice que Jesús dio muestras de agathosýni cuando limpió el templo
y echó a los que lo habían convertido en un mercado; pero de jristótis en Su actitud para con la mujer pecadora.
Los cristianos necesitamos esa bondad que es al mismo tiempo amable y fuerte.
Fe. Esta palabra (pístis G4102) significa en este contexto: fidelidad, fiable, fiel, de confianza, es un término
corriente en el griego secular con el sentido de ser digno de confianza. Es la característica de la persona que es
de fiar.
Mansedumbre, praýtis (G4240), es la palabra más difícil de traducir. El significado de praýtis no se expresa
fácilmente en castellano, porque el término que se usa comúnmente, «mansedumbre», sugiere debilidad y