The world economy as a whole and our industry in particular create today several opportunities for the birth of a true regional localization power in Latin America. With attractive prices, geography, economy and resources, translation and localization providers should not miss the chance of creating an atmosphere of collaboration to show clients in the Northern Hemisphere that Latin American Spanish and Brazilian Portuguese can finally become a language group of its own.
2. Agenda
– A new world order
• How do we fit in?
• How do we benefit from it?
– A new localization order
• What are our advantages?
• How to overcome our difficulties?
– A potential emerging power
• How do we get there?
2
3. Crisis, What Crisis?
The world is crumbling down. But…
– The rich economies are now at the
epicenter of the crisis
– Emerging economies as potential
superpowers
– No longer G7, but G20
– Brazil remains strong
3
4. What Do the Experts Say?
“The macroeconomic structure of best
practices adopted by [Brazilian President]
Lula seven years ago demonstrates that
the country can cope with this crisis.”
Jim O’Neill, Head of Global Economic Research
Goldman Sachs
4
5. What Do the Experts Say?
“For now, the Brazilian economy is
healthy and the crisis has not hit the
country so hard.”
Simon Clift, Chief Marketing Officer
Unilever
5
6. What Do the Experts Say?
“In Brazil, we are still hiring people and
maintained our goals to have a two-digit
growth in sales.”
Steve Rusckowski, Executive Vice-President and CEO
Philips Healthcare
6
7. What Do the Experts Say?
“Besides China, Brazil is the beautiful
lady in the party when we talk about
emerging markets.”
Oscar Clarke, General Manager
Intel Brazil
7
8. What Do the Experts Say?
“This is the man. I love this man!”
US President Barack Obama on President Lula
8
10. Here Are a Few Ideas:
1) Reserves of $200 billion still untouched six months after the
crisis exploded
2) Competent and regulated banks with low exposure to risk
3) Absence of credit and real estate bubbles, with a high potential
for growth in these sectors
4) Strong domestic market with growing purchase power
5) World’s “greenest” energy matrix, while the country is no longer
dependent on imported oil
10
11. Here Are a Few Ideas:
6) Political stability with democracy enthroned as a national asset
7) Economic stability; imperfect yet predictable regulatory system
8) Largest food exporter, guaranteeing volumes of external sales in
any scenario
9) Diverse external market, with buyers from all over the world; goods
and commodities of growing added value
10) The same projections that point to stagnation abroad forecast a
GDP growth in Brazil for 2009
11
12. My Personal Experience
Ccaps
– 70% growth in 2008
– 2009 Q1 remains steady
– More staff, increased revenue
– More projects in the pipeline
milengo
– Brazilian Portuguese as Tier 1
– Represents 40% of our revenue today
– Increasing demand for PTBR projects
12
13. Perfect Timing
It’s time for a new regional group
– FIGS, CCJK, Eastern Europe, Scandinavia
– The power of Regional Language Vendors (RLVs)
– Regional to global players
– The LatAm potential
– Still ROW though
– What can we do?
13
14. Leverage Benefits, Reduce Drawbacks
Attractive factors
– Pricing
• Exchange rates
– Time zone
– Cultural similarities
– Local knowledge
Reasons for concern
– Reliability
– Scalability
– Capability
14
15. LatAm: Regional Power
How to establish this new force:
– Join forces
– Create marketing exposure
• Events, associations, collaterals
– Bring the attention of the industry
• Articles, PR, case studies
– Convince the think tanks
– Do not enforce misleading concepts
– Word hard and continuously
15
16. Cutting the Middle Man
Bypass your MLV
– Reach direct clients
• Who is chasing them?
• Show them that “Yes, we can!”
– Learn from those who did it
– Professionalize your approach
– Abandon the “colonized” pattern
– Take risks
– Sell together
16
17. My Very Own Solution
The CID Approach
COLLABORATION
C
INNOVATION
I
DETERMINATION
D
17
18. Collaboration
Crowdsourcing
– Successful examples
• Google, Facebook and Sun Microsystems
– LSPs are lagging behind
– Crowdsourcing as (an additional) service
– Implement it in your workflow
– Bring in the good, drop the bad
– Stand out from the crowd
18
19. Collaboration
Alliances
– Successful examples
• milengo, LCJ, Translated in Argentina
– My own case study
– Find your ideal partners
– Establish your goals and expectations
– Share experiences and knowledge
– Be flexible!
19
20. Innovation
TAUS Market Analysis:
1. Translation automation
2. Language data sharing
3. Community translation
4. Open translation platforms
5. Localization and support convergence
6. Continuous translation
7. Personalization
20
21. Innovation
1. Translation automation
– How innovative is it, really?
• Started in the 17th (!!!) century
• The Georgetown Experiment (1954)
• Statistical MT vs. Rule-based MT
– LSPs and translators still reluctant
– It is here to stay; deal with it
2. Language data sharing
– How to share what you do not own?
– Own it then!
21
22. Innovation
1. Community translation
– Crowdsourcing
2. Open translation platforms
– Why would one ignore them?
– New Brazilian Spelling TM Compliance Tool
http://www.ccaps.net/agreementchecker/en.html
3. Localization and support convergence
– Telephone interpreting
22
23. Innovation
1. Continuous translation
– Pricing-based model is outdated
– What are the choices?
2. Personalization
– Specialize (domain, industry, product)
– Give them what they want
23
24. Innovation
Hard to innovate in terms of technology
– Difficult access to funding
– Hard to convince investors
– Simple lack of skills
Try other areas then!
– Customer service
– Pricing structures
– Project management
– Use your imagination
24
25. Determination
Just do it!
– Think as an entrepreneur, not as a translator
– Hire a Production Manager
– Collect your best practices
– Improve your methods
– Streamline your processes
– Attend conferences, seminars, road shows
– Listen, read and learn
25
26. Determination
SELL! SELL! SELL!
– Clients will not come knocking on your door
– Use your knowledge of the region
– Market yourself and your company
– Find the right price to buy and sell
– Put on a global face with a local soul
– Seize today’s opportunities
– Do not be afraid of success
– You can make it!
26
“ The idea of machine translation may be traced back to the 17th century, [when] in 1629 René Descartes proposed a universal language, with equivalent ideas in different tongues sharing one symbol.”
TAUS together with the Consortium for Service Innovation we have defined a common space of Global Customer Support. The shift towards user-centric publishing creates new challenges in terms of translation and localized customer support.
The overall trend towards sharing (of language data), collaborative innovation and open translation platforms seems to lead to opportunities for new services, such as data preparation and cleaning and ‘personalization’. This personalization could take the form of specialization on industry domains, sectors or even very specific products or product families. This specialization would be welcomed by customers who are lacking the localized subject matter expertise.