SlideShare a Scribd company logo
1 of 9
Download to read offline
InteliLite NT ®
Guía del operador
Diciembre 2009
Copyright © 2007 ComAp s.r.o.
Written by Adela Prochazkova
Prague, Czech Republic
ComAp, spol. s r.o.
Kundratka 2359/17, 180 00 Praha 8, Czech Republic
Tel: +420 246 012 111, Fax: +420 246 316 647
E-mail: info@comap.cz, www.comap.cz
Interfaz de operador AMF
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
17
18
CONTROL DEL GRUPO ELECTRÓGENO
POSICIÓN BOTÓN DESCRIPCIÓN
1
ARRANQUE. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para iniciar la
secuencia de arranque del motor.
2
PARADA. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para detener la
secuencia del grupo. Si deja pulsado o pulsa repetidamente el botón durante
2 seg., se cancelará la fase actual de la secuencia de parada (por ejemplo,
el enfriamiento) y se continuará con la siguiente fase.
3
REAJUSTE DE FALLO. Utilice esté botón para marcar las alarmas como
atendidas y desactivar el sonido de la bocina. Las alarmas inactivas
desaparecerán inmediatamente y el estado de alarmas activas pasará a
"confirmado", con lo que desaparecerán tan pronto como desaparezca el
motivo por el que suenan.
4
REAJUSTE DE BOCINA. Utilice este botón para desactivar la bocina sin
marcar las alarmas como confirmadas.
5
MODO IZQUIERDA. Utilice este botón para cambiar el modo. Sólo funciona
si cuando se visualiza la pantalla principal con el indicador de modo
seleccionado actual.
NOTA:
Este botón no funcionará si se fuerza el modo de controlador con dos
entradas binarias Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT o Remote
TEST.
Guía del operador IL-NT
©ComAp – Diciembre 2009 2
6
MODO DERECHA. Utilice este botón para cambiar el modo. Sólo funciona
cuando se visualiza la pantalla principal con el indicador de modo
seleccionado actual.
NOTA:
Este botón no funcionará si se fuerza el modo de controlador con dos entradas
binarias Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT o Remote TEST.
7
GCB. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para abrir o cerrar el
GCB manualmente. Tenga en cuenta que deben darse unas ciertas
condiciones o el cierre del GCB estará bloqueado.
8
MCB. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para abrir o cerrar el
MCB manualmente.
AVISO:
¡Con este botón puede desconectar la carga del suministro principal!
Asegúrese de que sabe lo que va a hacer.
INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO
POSICIÓN DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR
9
Fallo del grupo electrógeno. El LED rojo comienza a parpadear cuando se produce
un fallo en el grupo electrógeno. Después de presionar el botón REAJUSTE DE
FALLO, el LED se enciende (si la alarma sigue aún activa) o se apaga (si ninguna
alarma está activa).
10
Tensión del grupo electrógeno OK. El LED verde está encendido si el generador
tiene una tensión dentro de los límites.
11
GCB ON (GCB ENCENDIDO). El LED verde está encendido si el GCB está
conectado. Está dirigido por la salida CERRAR/ABRIR GCB (AMF 8/9) o por la señal
de alimentación GCB (AMF 20/25).
12
MCB ON (MCB ENCENDIDO). El LED verde está encendido si el MCB está
conectado. Está dirigido por la salida CERRAR/ABRIR MCB (AMF 8/9) o por la señal
de alimentación MCB (AMF 20/25).
13
Tensión de la red OK. El LED verde está encendido si la red eléctrica principal está
presente y dentro de sus límites.
14
Fallo de la red eléctrica principal. El LED rojo comienza a parpadear cuando se
detecta un fallo en la red eléctrica principal y una vez que se ha arrancado el grupo
electrógeno se ilumina permanentemente hasta que el fallo de la red eléctrica
desaparece.
EN
BOTONES DE CONTROL Y VISUALIZACIÓN
POSICIÓN BOTÓN DESCRIPCIÓN
15 Visualización gráfica en B/N, 128x64 píxeles
16
PÁGINA. Utilice este botón para moverse por las diferentes páginas de
visualización. Consulte el capítulo "Pantallas de visualización y estructuras
de página" que sigue a esta tabla para más detalles.
17 ARRIBA. Utilice este botón para moverse hacia arriba o aumentar un valor.
18 ABAJO. Utilice este botón para moverse hacia abajo o reducir un valor.
19
INTRO. Utilice este botón para finalizar la edición de un punto de ajuste o
para moverse a la derecha en la página de historia.
Guía del operador IL-NT
©ComAp – Diciembre 2009 3
Interfaz de operador MRS
CONTROL DEL GRUPO ELECTRÓGENO
POSICIÓN BOTÓN DESCRIPCIÓN
1
ARRANQUE. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para iniciar la
secuencia de arranque del motor.
2
PARADA. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para detener la
secuencia del grupo. Si deja pulsado o pulsa repetidamente el botón durante
2 seg., se cancelará la fase actual de la secuencia de parada (por ejemplo,
el enfriamiento) y se continuará con la siguiente fase.
3
REAJUSTE DE FALLO. Utilice esté botón para marcar las alarmas como
atendidas y desactivar el sonido de la bocina. Las alarmas inactivas
desaparecerán inmediatamente y el estado de alarmas activas pasará a
"confirmado", con lo que desaparecerán tan pronto como desaparezca el
motivo por el que suenan.
4
REAJUSTE DE BOCINA. Utilice este botón para desactivar la bocina sin
marcar las alarmas como confirmadas.
5
MODO IZQUIERDA. Utilice este botón para cambiar el modo. Sólo funciona
si cuando se visualiza la pantalla principal con el indicador de modo
seleccionado actual.
NOTA:
Este botón no funcionará si se fuerza el modo de controlador con dos
entradas binarias Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT.
Guía del operador IL-NT
©ComAp – Diciembre 2009 4
6
MODO DERECHA. Utilice este botón para cambiar el modo. Sólo funciona
cuando se visualiza la pantalla principal con el indicador de modo
seleccionado actual.
NOTA:
Este botón no funcionará si se fuerza el modo de controlador con dos entradas
binarias Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT.
7
GCB. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para abrir o cerrar el
GCB manualmente. Tenga en cuenta que deben darse unas ciertas
condiciones o el cierre del GCB estará bloqueado.
INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO
POSICIÓN DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR
8
Fallo del grupo electrógeno. El LED rojo comienza a parpadear cuando se produce
un fallo en el grupo electrógeno. Después de presionar el botón REAJUSTE DE
FALLO, el LED se enciende (si la alarma sigue aún activa) o se apaga (si ninguna
alarma está activa).
9
Tensión del grupo electrógeno OK. El LED verde está encendido si el generador
tiene una tensión dentro de los límites.
10
GCB ON (GCB ENCENDIDO). El LED verde está encendido si el GCB está
conectado. Está dirigido por la salida CERRAR/ABRIR GCB (MRS 3/4/10/15) o por la
señal de alimentación GCB (MRS 11/16).
BOTONES DE CONTROL Y VISUALIZACIÓN
POSICIÓN BOTÓN DESCRIPCIÓN
11
PÁGINA. Utilice este botón para moverse por las diferentes páginas de
visualización. Consulte el capítulo "Pantallas de visualización y estructuras
de página" que sigue a esta tabla para más detalles.
12 ARRIBA. Utilice este botón para moverse hacia arriba o aumentar un valor.
13 ABAJO. Utilice este botón para moverse hacia abajo o reducir un valor.
14
INTRO. Utilice este botón para finalizar la edición de un punto de ajuste o
para moverse a la derecha en la página de historia.
15 Visualización gráfica en B/N, 128x64 píxeles
Guía del operador IL-NT
©ComAp – Diciembre 2009 5
Pantallas de visualización y estructura de página
La información mostrada se estructura en "páginas" y "pantallas". Utilice el botón PÁGINA para
moverse por las diferentes páginas.
1. La página Medición consiste en pantallas que presentan valores de medición como la tensión,
la corriente, la presión de aceite, etc., valores calculados como, por ejemplo, la potencia del
grupo o datos estadísticos y la lista de la alarma en la última pantalla.
2. La página Puntos de ajuste contiene todos los puntos de ajuste organizados en grupos y
también un grupo especial para introducir una contraseña.
3. La página Registro de historia presenta el registro de historia ordenado a partir del último
registro.
Medición Puntos de ajuste Registro de historia
Generator
L1N 0 L1L2 0V
L1N 0 L1L2 0V
L1N 0 L1L2 0V
Gen freq 0.0Hz
0 0 0 A
OFF MAN AUT TEST !
Not ready
MainsFlt
PF 0.00
RPM 0
No Timer
0 kW 0
ECU AlarmList
>EngOil Press
000225 (000E1h)
FC 100 OC 4 FMI 1
AlarmList 1
Emergency Stop
Password
>Basic Settings
Engine Params
Engine Protect
Gener Protect
AutoMains Fail
Extension I/O
Date/Time
Page
Gen-set Name
>Nominal Power
200 kW
Nomin Current
350 A
CT Ratio
2000 /5A
Gen-set Name
>Nominal Power
250 200 kW
Nomin Current
350 A
CT Ratio
2000 /5A
No. Reason
> 0 Switched On
-1 Fault reset
-2 Emergency Stop
-3 Wrn RA15 Fail
-4 Sprinkler Set
-5 Config Loaded
13:02:17 07/08/2008
Time Date
>13:02:17 07/08/2008
13:00:46 07/08/2008
13:00:46 07/08/2008
13:00:45 07/08/2008
13:00:45 07/08/2008
13:00:43 07/08/2008
0 Switched On
Mode RPM Pwr
> OFF 0 0
OFF 0 0
OFF 0 0
OFF 0 0
OFF 0 0
OFF 0 0
0 Switched On
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Enter
Enter
Enter
Enter Page
Enter Enter Page
NOTA:
Guía del operador IL-NT
©ComAp – Diciembre 2009 6
Historia y Puntos de ajuste sólo están disponibles con la interfaz Ingeniero (no Usuario). Consulte
el subapartado Pantalla de información del controladorque hay más abajo.
El registro de historia no está soportado en InteliLite MRS 3, 4, 10, 11 y AMF 8, 9, 20.
Alarmas
AlarmList 3
*MCB Fail
*Emergency Stop
Sd Override
Alarma inactiva no confirmada
Alarma activa no confirmada
Alarma activa confirmada
Manejo de alarmas ECU
Guía del operador IL-NT
©ComAp – Diciembre 2009 7
Cambio de punto de ajuste
OFF MAN AUT TEST !
Not ready
MainsFlt
PF 0.00
RPM 0
No Timer
0 kW 0
Password
>Basic Settings
Engine Params
Engine Protect
Gener Protect
AutoMains Fail
Extension I/O
Date/Time
Enter Page
Enter Enter Page
Page
Gen-set Name
>Nominal Power
200 kW
*Nomin Current
350 A
CT Ratio
2000 /5A
Gen-set Name
>Nominal Power
250 200 kW
*Nomin Current
350 A
CT Ratio
2000 /5A
NOTA:
¿No puede cambiar el
punto de ajuste? Los
puntos de ajuste marcados
con un asterisco están
protegidos por contraseña.
Introduzca la contraseña
como se explica que el
capítulo Introducción de la
contraseña a continuación.
Introducción de la contraseña
OFF MAN AUT TEST !
Not ready
MainsFlt
PF 0.00
RPM 0
No Timer
0 kW 0
>Password
Basic Settings
Engine Params
Engine Protect
Gener Protect
AutoMains Fail
Extension I/O
Date/Time
>EnterPassword
Changepassword
Enter Page
Enter Enter Page
>EnterPassword
0
Changepassword
Page
NOTA:
¿Ha perdido la contraseña?
Vaya a la pantalla de
información que contiene el
número de serie y el número
de descodificación de la
contraseña como se describe
más adelante en su capítulo
correspondiente y envíeselos
a su distribuidor local.
Guía del operador IL-NT
©ComAp – Diciembre 2009 8
Pantalla de información de controlador
OFF MAN AUT TEST !
Not ready
MainsFlt
PF 0.00
RPM 0
No Timer
0 kW 0
InteliLite NT
ComAp 2007-2008
IL-NT-x.y
Serial:12345678
SW ver: x.y, x.y
Appl : AMF25
Branch: Standard
Page
Languages
>English
Chinese
Enter + Page
User interface:
User
>Engineer
Serial: 12345678
Pwd. dec.: 1234567890
Page
Page
Enter
Enter
Ajuste de contraste de pantalla
OFF MAN AUT TEST !
Not ready
MainsFlt
PF 0.00
RPM 0
No Timer
0 kW 0
Enter +
Enter +
OFF MAN AUT TEST !
Not ready
MainsFlt
PF 0.00
RPM 0
No Timer
0 kW 0
OFF MAN AUT TEST !
Not ready
MainsFlt
PF 0.00
RPM 0
No Timer
0 kW 0
Guía del operador IL-NT
©ComAp – Diciembre 2009 9

More Related Content

Similar to Controler-Comap-AMF-25.pdf

232 Cambio automatico 09A 09B.pdf
232 Cambio automatico 09A 09B.pdf232 Cambio automatico 09A 09B.pdf
232 Cambio automatico 09A 09B.pdfjcarrey
 
050_manual_motores_600y800kg_ok.pdf
050_manual_motores_600y800kg_ok.pdf050_manual_motores_600y800kg_ok.pdf
050_manual_motores_600y800kg_ok.pdfPedroJoseWObrequeGut
 
Variador micromaster 440 convertido
Variador micromaster 440 convertidoVariador micromaster 440 convertido
Variador micromaster 440 convertidoEdwin Copacondori
 
Tools and equipment 2 textbook spanish
Tools and equipment 2 textbook spanishTools and equipment 2 textbook spanish
Tools and equipment 2 textbook spanishruth1001
 
UJUGJJJJJHHHGIIIIIIIH269676117-Mack-Allison-Retardador.pdf
UJUGJJJJJHHHGIIIIIIIH269676117-Mack-Allison-Retardador.pdfUJUGJJJJJHHHGIIIIIIIH269676117-Mack-Allison-Retardador.pdf
UJUGJJJJJHHHGIIIIIIIH269676117-Mack-Allison-Retardador.pdfJersoncatManualesdeM
 
Targeta Programadora
Targeta ProgramadoraTargeta Programadora
Targeta ProgramadoraRomeodj1
 
Capacitación de Camiones Actros
Capacitación de Camiones ActrosCapacitación de Camiones Actros
Capacitación de Camiones ActrosJhon Saman Caceres
 
PLC: Control industrial distribuido GRAFCET
PLC: Control industrial distribuido GRAFCET PLC: Control industrial distribuido GRAFCET
PLC: Control industrial distribuido GRAFCET SANTIAGO PABLO ALBERTO
 
Placa para multi rotor
Placa para multi rotorPlaca para multi rotor
Placa para multi rotorJuan Corleone
 

Similar to Controler-Comap-AMF-25.pdf (20)

Alarmas a.i.d.
Alarmas a.i.d.Alarmas a.i.d.
Alarmas a.i.d.
 
Lenze configuración jm
Lenze configuración jmLenze configuración jm
Lenze configuración jm
 
232 Cambio automatico 09A 09B.pdf
232 Cambio automatico 09A 09B.pdf232 Cambio automatico 09A 09B.pdf
232 Cambio automatico 09A 09B.pdf
 
MANUEL DE USUARIO-GELICE SOFT.pdf
MANUEL DE USUARIO-GELICE SOFT.pdfMANUEL DE USUARIO-GELICE SOFT.pdf
MANUEL DE USUARIO-GELICE SOFT.pdf
 
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
346563168 manual-tablero-komatsu-pc200
 
050_manual_motores_600y800kg_ok.pdf
050_manual_motores_600y800kg_ok.pdf050_manual_motores_600y800kg_ok.pdf
050_manual_motores_600y800kg_ok.pdf
 
Modos service
Modos serviceModos service
Modos service
 
Variador micromaster 440 convertido
Variador micromaster 440 convertidoVariador micromaster 440 convertido
Variador micromaster 440 convertido
 
Tools and equipment 2 textbook spanish
Tools and equipment 2 textbook spanishTools and equipment 2 textbook spanish
Tools and equipment 2 textbook spanish
 
MODOS DE SERVICIO.pdf
MODOS DE SERVICIO.pdfMODOS DE SERVICIO.pdf
MODOS DE SERVICIO.pdf
 
UJUGJJJJJHHHGIIIIIIIH269676117-Mack-Allison-Retardador.pdf
UJUGJJJJJHHHGIIIIIIIH269676117-Mack-Allison-Retardador.pdfUJUGJJJJJHHHGIIIIIIIH269676117-Mack-Allison-Retardador.pdf
UJUGJJJJJHHHGIIIIIIIH269676117-Mack-Allison-Retardador.pdf
 
Targeta Programadora
Targeta ProgramadoraTargeta Programadora
Targeta Programadora
 
maquinaria-pesada
maquinaria-pesadamaquinaria-pesada
maquinaria-pesada
 
Fi manual torno_cnc_ual_2012_2013
Fi manual torno_cnc_ual_2012_2013Fi manual torno_cnc_ual_2012_2013
Fi manual torno_cnc_ual_2012_2013
 
Capacitación de Camiones Actros
Capacitación de Camiones ActrosCapacitación de Camiones Actros
Capacitación de Camiones Actros
 
PLC: Control industrial distribuido GRAFCET
PLC: Control industrial distribuido GRAFCET PLC: Control industrial distribuido GRAFCET
PLC: Control industrial distribuido GRAFCET
 
steven31español
steven31españolsteven31español
steven31español
 
Placa para multi rotor
Placa para multi rotorPlaca para multi rotor
Placa para multi rotor
 
Zelio (cedom)
Zelio (cedom)Zelio (cedom)
Zelio (cedom)
 
Suzuki manual es
Suzuki manual esSuzuki manual es
Suzuki manual es
 

Recently uploaded

Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxErgonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxmolinabdiego93
 
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docxkattiagonzalesrengif
 
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfmiltonantonioescamil
 
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023danyercatari1
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllJesusFlores332
 
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfManual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfAlbisRosMartnez
 
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeonardoMedrano7
 

Recently uploaded (7)

Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxErgonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
 
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
 
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
 
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
 
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfManual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
 
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
 

Controler-Comap-AMF-25.pdf

  • 1. InteliLite NT ® Guía del operador Diciembre 2009 Copyright © 2007 ComAp s.r.o. Written by Adela Prochazkova Prague, Czech Republic ComAp, spol. s r.o. Kundratka 2359/17, 180 00 Praha 8, Czech Republic Tel: +420 246 012 111, Fax: +420 246 316 647 E-mail: info@comap.cz, www.comap.cz
  • 2. Interfaz de operador AMF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 19 17 18 CONTROL DEL GRUPO ELECTRÓGENO POSICIÓN BOTÓN DESCRIPCIÓN 1 ARRANQUE. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para iniciar la secuencia de arranque del motor. 2 PARADA. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para detener la secuencia del grupo. Si deja pulsado o pulsa repetidamente el botón durante 2 seg., se cancelará la fase actual de la secuencia de parada (por ejemplo, el enfriamiento) y se continuará con la siguiente fase. 3 REAJUSTE DE FALLO. Utilice esté botón para marcar las alarmas como atendidas y desactivar el sonido de la bocina. Las alarmas inactivas desaparecerán inmediatamente y el estado de alarmas activas pasará a "confirmado", con lo que desaparecerán tan pronto como desaparezca el motivo por el que suenan. 4 REAJUSTE DE BOCINA. Utilice este botón para desactivar la bocina sin marcar las alarmas como confirmadas. 5 MODO IZQUIERDA. Utilice este botón para cambiar el modo. Sólo funciona si cuando se visualiza la pantalla principal con el indicador de modo seleccionado actual. NOTA: Este botón no funcionará si se fuerza el modo de controlador con dos entradas binarias Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT o Remote TEST. Guía del operador IL-NT ©ComAp – Diciembre 2009 2
  • 3. 6 MODO DERECHA. Utilice este botón para cambiar el modo. Sólo funciona cuando se visualiza la pantalla principal con el indicador de modo seleccionado actual. NOTA: Este botón no funcionará si se fuerza el modo de controlador con dos entradas binarias Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT o Remote TEST. 7 GCB. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para abrir o cerrar el GCB manualmente. Tenga en cuenta que deben darse unas ciertas condiciones o el cierre del GCB estará bloqueado. 8 MCB. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para abrir o cerrar el MCB manualmente. AVISO: ¡Con este botón puede desconectar la carga del suministro principal! Asegúrese de que sabe lo que va a hacer. INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO POSICIÓN DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR 9 Fallo del grupo electrógeno. El LED rojo comienza a parpadear cuando se produce un fallo en el grupo electrógeno. Después de presionar el botón REAJUSTE DE FALLO, el LED se enciende (si la alarma sigue aún activa) o se apaga (si ninguna alarma está activa). 10 Tensión del grupo electrógeno OK. El LED verde está encendido si el generador tiene una tensión dentro de los límites. 11 GCB ON (GCB ENCENDIDO). El LED verde está encendido si el GCB está conectado. Está dirigido por la salida CERRAR/ABRIR GCB (AMF 8/9) o por la señal de alimentación GCB (AMF 20/25). 12 MCB ON (MCB ENCENDIDO). El LED verde está encendido si el MCB está conectado. Está dirigido por la salida CERRAR/ABRIR MCB (AMF 8/9) o por la señal de alimentación MCB (AMF 20/25). 13 Tensión de la red OK. El LED verde está encendido si la red eléctrica principal está presente y dentro de sus límites. 14 Fallo de la red eléctrica principal. El LED rojo comienza a parpadear cuando se detecta un fallo en la red eléctrica principal y una vez que se ha arrancado el grupo electrógeno se ilumina permanentemente hasta que el fallo de la red eléctrica desaparece. EN BOTONES DE CONTROL Y VISUALIZACIÓN POSICIÓN BOTÓN DESCRIPCIÓN 15 Visualización gráfica en B/N, 128x64 píxeles 16 PÁGINA. Utilice este botón para moverse por las diferentes páginas de visualización. Consulte el capítulo "Pantallas de visualización y estructuras de página" que sigue a esta tabla para más detalles. 17 ARRIBA. Utilice este botón para moverse hacia arriba o aumentar un valor. 18 ABAJO. Utilice este botón para moverse hacia abajo o reducir un valor. 19 INTRO. Utilice este botón para finalizar la edición de un punto de ajuste o para moverse a la derecha en la página de historia. Guía del operador IL-NT ©ComAp – Diciembre 2009 3
  • 4. Interfaz de operador MRS CONTROL DEL GRUPO ELECTRÓGENO POSICIÓN BOTÓN DESCRIPCIÓN 1 ARRANQUE. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para iniciar la secuencia de arranque del motor. 2 PARADA. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para detener la secuencia del grupo. Si deja pulsado o pulsa repetidamente el botón durante 2 seg., se cancelará la fase actual de la secuencia de parada (por ejemplo, el enfriamiento) y se continuará con la siguiente fase. 3 REAJUSTE DE FALLO. Utilice esté botón para marcar las alarmas como atendidas y desactivar el sonido de la bocina. Las alarmas inactivas desaparecerán inmediatamente y el estado de alarmas activas pasará a "confirmado", con lo que desaparecerán tan pronto como desaparezca el motivo por el que suenan. 4 REAJUSTE DE BOCINA. Utilice este botón para desactivar la bocina sin marcar las alarmas como confirmadas. 5 MODO IZQUIERDA. Utilice este botón para cambiar el modo. Sólo funciona si cuando se visualiza la pantalla principal con el indicador de modo seleccionado actual. NOTA: Este botón no funcionará si se fuerza el modo de controlador con dos entradas binarias Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT. Guía del operador IL-NT ©ComAp – Diciembre 2009 4
  • 5. 6 MODO DERECHA. Utilice este botón para cambiar el modo. Sólo funciona cuando se visualiza la pantalla principal con el indicador de modo seleccionado actual. NOTA: Este botón no funcionará si se fuerza el modo de controlador con dos entradas binarias Remote OFF, Remote MAN, Remote AUT. 7 GCB. Sólo funciona en modo MAN. Pulse este botón para abrir o cerrar el GCB manualmente. Tenga en cuenta que deben darse unas ciertas condiciones o el cierre del GCB estará bloqueado. INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO POSICIÓN DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR 8 Fallo del grupo electrógeno. El LED rojo comienza a parpadear cuando se produce un fallo en el grupo electrógeno. Después de presionar el botón REAJUSTE DE FALLO, el LED se enciende (si la alarma sigue aún activa) o se apaga (si ninguna alarma está activa). 9 Tensión del grupo electrógeno OK. El LED verde está encendido si el generador tiene una tensión dentro de los límites. 10 GCB ON (GCB ENCENDIDO). El LED verde está encendido si el GCB está conectado. Está dirigido por la salida CERRAR/ABRIR GCB (MRS 3/4/10/15) o por la señal de alimentación GCB (MRS 11/16). BOTONES DE CONTROL Y VISUALIZACIÓN POSICIÓN BOTÓN DESCRIPCIÓN 11 PÁGINA. Utilice este botón para moverse por las diferentes páginas de visualización. Consulte el capítulo "Pantallas de visualización y estructuras de página" que sigue a esta tabla para más detalles. 12 ARRIBA. Utilice este botón para moverse hacia arriba o aumentar un valor. 13 ABAJO. Utilice este botón para moverse hacia abajo o reducir un valor. 14 INTRO. Utilice este botón para finalizar la edición de un punto de ajuste o para moverse a la derecha en la página de historia. 15 Visualización gráfica en B/N, 128x64 píxeles Guía del operador IL-NT ©ComAp – Diciembre 2009 5
  • 6. Pantallas de visualización y estructura de página La información mostrada se estructura en "páginas" y "pantallas". Utilice el botón PÁGINA para moverse por las diferentes páginas. 1. La página Medición consiste en pantallas que presentan valores de medición como la tensión, la corriente, la presión de aceite, etc., valores calculados como, por ejemplo, la potencia del grupo o datos estadísticos y la lista de la alarma en la última pantalla. 2. La página Puntos de ajuste contiene todos los puntos de ajuste organizados en grupos y también un grupo especial para introducir una contraseña. 3. La página Registro de historia presenta el registro de historia ordenado a partir del último registro. Medición Puntos de ajuste Registro de historia Generator L1N 0 L1L2 0V L1N 0 L1L2 0V L1N 0 L1L2 0V Gen freq 0.0Hz 0 0 0 A OFF MAN AUT TEST ! Not ready MainsFlt PF 0.00 RPM 0 No Timer 0 kW 0 ECU AlarmList >EngOil Press 000225 (000E1h) FC 100 OC 4 FMI 1 AlarmList 1 Emergency Stop Password >Basic Settings Engine Params Engine Protect Gener Protect AutoMains Fail Extension I/O Date/Time Page Gen-set Name >Nominal Power 200 kW Nomin Current 350 A CT Ratio 2000 /5A Gen-set Name >Nominal Power 250 200 kW Nomin Current 350 A CT Ratio 2000 /5A No. Reason > 0 Switched On -1 Fault reset -2 Emergency Stop -3 Wrn RA15 Fail -4 Sprinkler Set -5 Config Loaded 13:02:17 07/08/2008 Time Date >13:02:17 07/08/2008 13:00:46 07/08/2008 13:00:46 07/08/2008 13:00:45 07/08/2008 13:00:45 07/08/2008 13:00:43 07/08/2008 0 Switched On Mode RPM Pwr > OFF 0 0 OFF 0 0 OFF 0 0 OFF 0 0 OFF 0 0 OFF 0 0 0 Switched On Page Page Page Page Page Page Page Enter Enter Enter Enter Page Enter Enter Page NOTA: Guía del operador IL-NT ©ComAp – Diciembre 2009 6 Historia y Puntos de ajuste sólo están disponibles con la interfaz Ingeniero (no Usuario). Consulte el subapartado Pantalla de información del controladorque hay más abajo. El registro de historia no está soportado en InteliLite MRS 3, 4, 10, 11 y AMF 8, 9, 20.
  • 7. Alarmas AlarmList 3 *MCB Fail *Emergency Stop Sd Override Alarma inactiva no confirmada Alarma activa no confirmada Alarma activa confirmada Manejo de alarmas ECU Guía del operador IL-NT ©ComAp – Diciembre 2009 7
  • 8. Cambio de punto de ajuste OFF MAN AUT TEST ! Not ready MainsFlt PF 0.00 RPM 0 No Timer 0 kW 0 Password >Basic Settings Engine Params Engine Protect Gener Protect AutoMains Fail Extension I/O Date/Time Enter Page Enter Enter Page Page Gen-set Name >Nominal Power 200 kW *Nomin Current 350 A CT Ratio 2000 /5A Gen-set Name >Nominal Power 250 200 kW *Nomin Current 350 A CT Ratio 2000 /5A NOTA: ¿No puede cambiar el punto de ajuste? Los puntos de ajuste marcados con un asterisco están protegidos por contraseña. Introduzca la contraseña como se explica que el capítulo Introducción de la contraseña a continuación. Introducción de la contraseña OFF MAN AUT TEST ! Not ready MainsFlt PF 0.00 RPM 0 No Timer 0 kW 0 >Password Basic Settings Engine Params Engine Protect Gener Protect AutoMains Fail Extension I/O Date/Time >EnterPassword Changepassword Enter Page Enter Enter Page >EnterPassword 0 Changepassword Page NOTA: ¿Ha perdido la contraseña? Vaya a la pantalla de información que contiene el número de serie y el número de descodificación de la contraseña como se describe más adelante en su capítulo correspondiente y envíeselos a su distribuidor local. Guía del operador IL-NT ©ComAp – Diciembre 2009 8
  • 9. Pantalla de información de controlador OFF MAN AUT TEST ! Not ready MainsFlt PF 0.00 RPM 0 No Timer 0 kW 0 InteliLite NT ComAp 2007-2008 IL-NT-x.y Serial:12345678 SW ver: x.y, x.y Appl : AMF25 Branch: Standard Page Languages >English Chinese Enter + Page User interface: User >Engineer Serial: 12345678 Pwd. dec.: 1234567890 Page Page Enter Enter Ajuste de contraste de pantalla OFF MAN AUT TEST ! Not ready MainsFlt PF 0.00 RPM 0 No Timer 0 kW 0 Enter + Enter + OFF MAN AUT TEST ! Not ready MainsFlt PF 0.00 RPM 0 No Timer 0 kW 0 OFF MAN AUT TEST ! Not ready MainsFlt PF 0.00 RPM 0 No Timer 0 kW 0 Guía del operador IL-NT ©ComAp – Diciembre 2009 9