3. Граф Алексей Михайлович Мусин-Пушкин,
член Российской академии наук, позже ставший президентом
академии художеств
4.
5. «Слово о полку Игореве» имеет предположительно
южнорусское происхождение, возможно даже
киевское. Подобные предположения вытекают из
заключения «Слова», из восторженного отношения
автора к великому князю киевскому Святославу, из
любви к Киеву, к его горам.
6. В 1185г., не предупредив никого,
отправился в половецкую степь князь
Новгород-Северский Игорь
Святославович, вместе со своим
сыном, братом и племянником. Они
выступили в поход 23 апреля.
1 мая в пути их застало солнечное
затмение. Но, несмотря на
грозное знамение, Игорь не
повернул назад свое войско.
7. Современники по-разному оценивали события
1185 г., мы узнаем об этом из двух древних
летописей - Лаврентьевской и Ипатьевской.
Лаврентьевская летопись резко осуждает Игоря,
изображая его самонадеенным и честолюбивым
князем, недальновидным полководцем.
В «Летописной повести», которая читается в
Ипатьевской летописи, нет прямого осуждения
князя, он вызывает даже сочувствие не только
достойным поведением во время битвы, но и
искренним раскаянием в том, что причинил
много страданий русской земле.
8. Ипатьевская летопись «Слово о полку Игореве…»
Игорь же возревъ на небо и виде солнце.
Игорь възрѣ на свѣтлое сълнце и видѣ.
И рече бояромъ своимъ и дружине своей. И рече Игорь къ дружине своей.
Братья и дружино. Братие и дружино.
Да то же нам видети. Да позримъ синего Дону!
Заутра же, пятку наставшу... усретоша полки половецкие. Съ зарания въ пятокъ потопташа поганыя плъки
половецкыя.
И рече Святославъ Олгович... «далече есмь гонилъ по
половцевъ...» И облегоша ту. Дремлетъ въ полѣ олгово хороброе гнѣздо: далече
залетѣло.
И бысть скорбь и туга люта... и по всей волости
Черниговской: князи изымани и дружина изымана и
избита.
Уже намъ своихъ милыхъ ладъ ни мыслию смыслити, ни
думою сдумати, ни очима съглядати... А въстона бо,
братие, Киевъ тугою, а Черниговъ напастьми.
Святослав же то слышав и вельми воздохнув, утер слез
своих и рече...
Тогда великый Святъславъ изрони злато слово с слезами
Ныне же половци се победиле Игоря и брата его с сыном, а смѣшено и рече...
поеди, брате (Давыде), постерези земле Руское.
Вступита, господина (Рюриче и Давиде), въ злата стремень
за обиду сего времени, за землю Рускую, за раны Игоревы.
9. На протяжении всех двух веков со
времени публикации «Слова»
выдвигаются гипотезы разной
степени доказательности о том, кто
(конкретное лицо или круг лиц) мог
бы быть его автором Одни
исследователи считали, что тон
обращений автора к князьям
указывают на то, что он сам был
князем или членом княжеской
фамилии (в частности, назывались
имена самого Игоря, Ярославны,
Владимира Игоревича и ряда других
князей, включая крайне
малоизвестных); другие, напротив,
утверждали, что князь не мог
называть князя «господином».
11. «Игорь Святославович –
сын своей эпохи. Это «
средний» князь своего
времени: храбрый,
мужественный, в
известной мере
любящий родину, но
безрассудный и
недальновидный,
заботящийся о своей
чести больше, чем о
чести родины».
Д.С.Лихачев
12. Автор любуется, как
самоотверженно, забывая обо
всем- о ранах, об отчем
золотом столе, о прекрасной
жене, бьется Всеволод. Сила
его гиперболизирована, он
похож на богатыря из
русской былины: куда
поскачет Всеволод, «своим
золотым шлемом посвечивая,
- там лежа поганые головы
половецкие».
13. Святослав –
государственный
деятель, пытающийся
объединить военные
силы, сохранить и
умножить мощь
русского государства.
14. Ярославна –
женщина, жена
воина, ушедшего в
поход и не
подающего о себе
вестей. Ее
страдания, ее
тоска понятны
людям любой
эпохи.
Ñëîâî Ïëà÷ ßðîñëàâíû.wmv
15. Храбрая дружина
сражается с половцами
до последнего человека.
Лишь тогда прекратился
бой, когда «кровавого
вина не доста». Автор
укоряет Игоря за то, что
он «погубил богатство» и
оставил «русское золото»
(то есть дружину) на дне
Каялы, реки половецкой
16. Автор превращает
природу в живое,
мыслящее существо,
которое страдает или
радуется вместе с
героями, осуждает или
одобряет их поступки.
Картины природы
проникнуты любовью
автора к родине.
17. Идея необходимости объединения
удельных княжеств вокруг Киева перед
угрозой нашествия степняков на «землю
Русскую». Этой идее подчинено не только
«Золотое слово» Святослава, но и
исторические отступления автора, из
которых ясно видно: были едины –
одерживали победы; вступили в распри –
принесли лишь горе и страдание Русской
земле.
18. Существует несколько сотен переводов «Слова о полку
Игореве» на различные языки (многие представлены на
сайте «Параллельный корпус переводов „Слова о полку
Игореве“»).
В русской культуре сложилась особая традиция перевода
«Слова». В числе переводчиков «Слова» на современный
русский язык ряд крупных русских поэтов —
В. А. Жуковский, А. Н. Майков, К. Д. Бальмонт,
Н. А. Заболоцкий, Е. А. Евтушенко. В. В. Набоков перевёл
«Слово» на английский язык.
Крупные деятели национальных литератур есть также и
среди переводчиков «Слова» на другие языки: на
украинский — Иван Франко, на белорусский — Янка
Купала, на польский — Юлиан Тувим, на французский —
Филипп Супо, на монгольский — Цэндийн Дамдинсурэн,
на немецкий — Райнер Мария Рильке, на иврит — Арье
Став и др.
Известные переводы «Слова» на русский язык
принадлежат таким крупным филологам-исследователям
памятника, как Р. О. Якобсон, Д. С. Лихачёв,
О. В. Творогов.
19. Образы поэмы нашли зримое воплощение в
картинах и иллюстрациях русских
художников: В.Васнецова, В.Серова, Н.Рериха,
В.Фаворского.
Н.Рерих Поход князя Игоря»
В.М.Васнецов «После побоища
князя Игоря с половцами»
22. Поурочные разработки по литературе. Золотарева
И.В., Егорова Н.В;
Поурочное планирование по литературе. Еремина
О.А.
Материалы с сайта учителя русского языка и
литературы Перовой Инессы Николаевны;
Википедия
Ресурсы Интернет