SlideShare a Scribd company logo
1 of 352
Download to read offline
AS SUAS INSTRUÇÕES
DE UTILIZAÇÃO NA INTERNET!
Ç
A CITROËN permite-lhe consultar gratuita e
facilmente a sua documentação de bordo online,
aceder ao histórico e às últimas informações.
Ligue-se a http://service.citroen.com
1 | seleccione o seu idioma,
clique na ligação na zona "Acesso de particulares" para consultar a
Documentação de bordo. É apresentada uma janela, dando-lhe acesso
a todas as instruções de utilização.
seleccione o seu veículo, escolha a silhueta e, em seguida, a data de
edição das instruções,
por fim, clique na rubrica que lhe interessa.
2 |
3 |
4 |
O seu veículo possui uma parte dos equi-
pamentos mencionados neste documento,
em função do nível de acabamento, da ver-
são e das características próprias do país
de comercialização.
A montagem de um equipamento ou de um
acessório eléctrico não referenciado pela
CITROËN pode ocasionar uma avaria no
sistema electrónico do veículo. Tenha em
atenção esta particularidade e entre em
contacto com um representante da marca
CITROËN para conhecer a gama dos
equipamentos ou acessórios referenciados.
A CITROËN apresenta, em todos os continentes,
uma gama rica,
que alia a tecnologia e o espírito de inovação permanente,
para uma abordagem moderna e criativa de mobilidade.
Agradecemos-lhe e felicitamo-lo pela sua escolha.
Boa viagem!
Chamamos a sua atenção...
Ao volante do seu novo veículo,
conhecer cada equipamento,
cada comando ou regulação,
torna mais confortáveis e agradáveis
as suas deslocações, as suas viagens.
Legenda
aviso de segurança
contribuição para a protecção da natureza
encaminhamento para a página indicada
S U M Á R I O
2
Ecrã monocromático A 45
Ecrã monocromático C 47
Ecrã a cores MyWay 50
Ecrã a cores NaviDrive 52
Computador de bordo 53
■
■
■
■
■
II - ECRÃS
MULTIFUNÇÕES 45 55
Ventilação 56
Ar condicionado manual 58
Ar condicionado automático 60
Ambientador 65
Bancos dianteiros 67
Bancos traseiros 70
Modularidade dos bancos 75
Retrovisores 76
Regulação do volante 77
■
■
■
■
■
■
■
■
■
III - CONFORTO 56 77
Chave com telecomando 78
Arranque do veículo 81
Alarme 84
Elevadores de vidros 86
Portas 88
Mala 90
Óculo traseiro de abrir 90
Tecto em vidro panorâmico 91
O depósito de combustível 92
■
■
■
■
■
■
■
■
■
IV - ABERTURAS 78 93
Comandos de iluminação 94
Luzes de díodos 96
Luzes diurnas 96
Acendimento automático das luzes 97
Regulação das luzes 98
Iluminação direccional 99
Comandos do limpa-vidros 100
Funcionamento automático
das escovas 101
Luzes de tecto 103
Iluminação de ambiente 104
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
V - VISIBILIDADE 94 104
Disposições interiores 105
Porta-luvas 106
Tapetes 108
Arrumações da mala 111
Rede de retenção de bagagens 115
Lâmpada nómada 116
■
■
■
■
■
■
VI - ARRUMAÇÕES 105 116
Quadros de bordo 31
Luzes avisadoras 33
Indicadores 42
■
■
■
MANUSEAMENTO 4 30
I - CONTROLO
de MARCHA 31 44
Cadeiras para crianças 117
Cadeiras para crianças ISOFIX 122
Segurança para crianças 125
■
■
■
VII - SEGURANÇA para
CRIANÇAS 117 125
Eco-condução 29
■
S U M Á R I O
3
Luzes de mudança de direcção 126
Luzes de perigo 126
Avisador sonoro 126
Detecção de pressão baixa dos pneus 127
Sistemas de assistência
à travagem 128
Sistemas de controlo da trajectória 129
Chamada de emergência ou de
assistência 130
Cintos de segurança 131
Airbags 135
■
■
■
■
■
■
■
■
■
VIII - SEGURANÇA 126 138
Travão de estacionamento eléctrico 139
Ajuda ao arranque em zona inclinada 146
Caixa de velocidades manual 147
Indicador de passagem de
velocidade 148
Caixa manual pilotada
de 6 velocidades 149
Stop & Start 153
Caixa de velocidades automática 156
Volante de comandos
centrais fixos 160
Limitador de velocidade 162
Regulador de velocidade 164
Medição de lugar disponível 166
Alerta de transposição
involuntária de linha 168
Ajuda ao estacionamento 169
Suspensão pneumática 171
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
IX - CONDUÇÃO 139 172
Capot 174
Falta de combustível (Diesel) 176
Motores a gasolina 177
Motores a Diesel 178
Verificação dos níveis 179
Controlos 181
■
■
■
■
■
■
X - VERIFICAÇÕES 173 182
Kit de desempanagem
provisória dos pneus 183
Substituição de uma roda 186
Substituir uma lâmpada 190
Substituição de um fusível 197
Bateria de 12 V 203
Modo economia de energia 206
Reboque do veículo 207
Engate de reboque 209
Barras de tejadilho 210
Resguardo para países
de grande frio 210
Acessórios 211
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
XI - INFORMAÇÕES
PRÁTICAS 183
Ç
212
Motorizações a gasolina 213
Pesos gasolina 214
Motorizações Diesel 215
Pesos Diesel 217
Pesos Gasolina
e Diesel versões N1 221
Dimensões 223
Elementos de identificação 226
■
■
■
■
■
■
■
XII - CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS 213 226
Emergência ou assistência 227
NaviDrive 231
MyWay 275
Auto-rádio 307
Pack de vídeo 329
■
■
■
■
■
ÁUDIO e
TELEMÁTICA 227 336
PROCURA
VISUAL 337 341
ÍNDICE
ALFABÉTICO 342 348
4
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Luzes direccionais de xénon
Esta função permite que o feixe de ilu-
minação siga a direcção da estrada.
99
Ajuda ao estacionamento dianteiro/
traseiro
Sensores situados nos pára-choques
detectam eventuais obstáculos.
169
Medição de lugar disponível
Este sistema mede a dimensão do
lugar de estacionamento disponível
entre dois veículos ou obstáculos.
166
N O E X T E R I O R
Stop & Start
Este sistema coloca o motor momen-
taneamente em espera aquando das
paragens do veículo em circulação
(sinais vermelhos, engarrafamento,
outros...). O arranque do motor é
efectuado automaticamente quando
pretender partir.
O Stop & Start permite reduzir o con-
sumo de combustível, as emissões
de gases poluentes e o nível sonoro
com o veículo parado.
153
5
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Tecto em vidro panorâmico
91
Óculo traseiro de abrir
90
Suspensão pneumática traseira
Permite aumentar o conforto de cir-
culação e conservar a altura do ve-
ículo constante, independentemente
da carga do mesmo.
171
Luzes laterais exteriores
Iluminam as zonas situadas junto às
portas do condutor e passageiro.
98
Retrovisores exteriores
Rebatíveis electricamente.
Inclináveis automaticamente duran-
te a marcha-atrás.
76
N O E X T E R I O R
6
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
A. Trancamento centralizado
B. Destrancamento
C. Acendimento das luzes à distância
D. Abertura/Fecho da chave
Pressione o comando A, situado no
painel de comandos do lado esquerdo
do posto de condução. A tampa abre-
se por completo automaticamente.
Introduza a pistola de forma a empurrar
a válvula metálica B.
Empurre a tampa do depósito de com-
bustível para fechar.
Após a ignição ser desligada, o co-
mando A fica activo durante alguns
minutos. Se necessário, ligue a igni-
ção para o activar novamente.
Vareta do capot: desencaixe a vareta
e rode-a para a introduzir no local ade-
quado.
78
Abertura/Fecho do capot
Para desbloquear, puxe para si o co-
mando colocado sob o painel de bordo.
174
92
Selectividade das aberturas
A partir do ecrã multifunções, é possí-
vel parametrizar a forma de destrancar
o seu veículo através do telecomando:
- ou todas as aberturas simultanea-
mente,
- ou premindo uma vez para abrir a
porta do condutor e uma segunda
vez para todas as outras portas.
Para fechar: coloque a vareta
na posição inicial, baixe o capot
e, em seguida, feche-o totalmen-
te em fim de curso.
A B R I R
Chave com telecomando Depósito de combustível
Capacidade: 60 litros aproximadamente.
7
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Esta abertura permite melhorar o aces-
so à mala, mesmo quando o veículo se
encontra parado junto a uma parede ou
a outro veículo.
Óculo traseiro de abrir
Abertura
Pressione o manípulo 2. A zona de
preensão 4 situa-se no eixo do lim-
pa-vidros traseiro.
Fecho
Baixe o óculo traseiro.
90
Pressione o manípulo 1.
Não é possível abrir a tampa da mala se
o óculo traseiro já se encontrar aberto.
Baixe a tampa da mala, através de uma
das zonas de preensão 3, situadas na
guarnição interior da tampa da mala.
Passado o ponto de equilíbrio, deixe
descer a tampa da mala que se fe-
cha sozinha (não deverá acompanhar
nem interromper o seu movimento).
Carga: 22 kg máximo.
A Modubox é composta por um chariot
amovível e uma bolsa flexível que podem
ser utilizados independentemente um do
outro, consoante as suas necessidades.
112
A B R I R
Abertura da tampa da mala
Fecho da tampa da mala
Modubox
(CITROËN C4 Picasso)
8
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
CITROËN Grand C4 Picasso
Lâmpada
nómada
Suspensão pneumática
traseira
Permite o ajuste da altura
da entrada da mala
Acesso à roda
sobresselente
Kit de desempanagem provisória dos pneus
Consoante o equipamento, o kit situa-se no compartimento da mala ou sob a tampa, por baixo dos pés
do passageiro do lado esquerdo de segunda fila (para abrir, rode o parafuso um quarto de volta).
Este kit é um sistema completo para uma reparação provisória; é composto por um compressor e um
produto de colmatagem incorporado.
Cortina de ocultação
de bagagens
Tampa de ocultação de
bagagens em duas partes
Lâmpada nómada
111 112
187
171
183
116
CITROËN C4 Picasso
Consulte, também, o capítulo "Informações práticas- § Substituição de uma roda".
186
9
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Caixa manual pilotada de 6 velocidades
Assegura-lhe uma condução que
combina um modo totalmente auto-
mático, um modo manual e um modo
auto-sequencial que alia as vanta-
gens de cada um, graças aos maní-
pulos no volante.
149
Limitador/Regulador de velocidade
Permite-lhe controlar a velocidade do
veículo em função do valor que pro-
gramou.
162, 164
Travão de estacionamento
eléctrico
Permite-lhe gerir a imobilização e arran-
que do veículo de forma automática ou
manual, através do seu comando.
139
Ambientador
Assegura-lhe uma difusão do perfu-
me, escolhido por si, em todo o ha-
bitáculo, através da sua implantação
na ventilação.
65
Iluminação de ambiente
Esta iluminação do habitáculo, au-
menta a visibilidade no interior do ve-
ículo em caso de fraca luminosidade.
104
N O I N T E R I O R
10
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O P O S T O D E C O N D U Ç Ã O
11
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
8. Comandos:
- Reposição a zeros do conta-
quilómetros diário
- Reóstato de iluminação
9. Visualização dos avisadores
(com ecrã multifunções NaviDrive
MyWay)
10. Travão de estacionamento
eléctrico
11. Quadro de bordo
12. Sinal de perigo
13. Barras de comando:
- Urgência ou assistência
- Alerta de transposição
involuntária de linha
14. Comando de neutralização do ESP
15. Anti-roubo/Contactor
16. Comandos do ecrã multifunções
(no volante)
17. Avisador sonoro
1. Comandos:
- Iluminação
- Luzes de mudança de direcção
- Luzes de nevoeiro dianteiras e
traseiras
2. Manípulo da caixa manual pilotada
de 6 velocidades ou da caixa de
velocidades automática
3. Comandos do regulador e do
limitador de velocidade (no volante)
4. Avisadores de sinalização
5. Comandos do sistema de áudio e
telemática (no volante)
6. Selector da caixa manual pilotada
de 6 velocidades ou da caixa de
velocidades automática
7. Comandos:
- Limpa-vidros dianteiro
- Lava-vidros
- Limpa-vidros traseiro
- Computador de bordo
18. Comandos das funções opcionais
(no volante)
19. Tampa de acesso às caixas de
fusíveis
20. Comandos:
- Tampa do depósito de
combustível
- Ajuda ao estacionamento
dianteiro e traseiro
- Stop & Start
- Neutralização do alarme
volumétrico
- Regulação dos faróis
21. Abertura do capot do motor
22. Comandos: dos retrovisores
12
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O P O S T O D E C O N D U Ç Ã O
13
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
P O S T O D E C O N D U Ç Ã O
1. Comandos:
- Elevadores de vidros
- Segurança para crianças
2. Saída de descongelamento/
desembaciamento do vidro lateral
Ventilador lateral
3. Comandos de ar condicionado do
condutor
4. Airbag frontal do condutor
5. Porta-objectos superior esquerdo
6. Ventiladores centrais
7. Porta-objectos superior direito
8. Airbag frontal do passageiro
9. Altifalante (Tweeter) (direito e
esquerdo)
10. Saída de descongelamento/
desembaciamento da custódia
dianteira
11. Saída de descongelamento/
desembaciamento do pára-brisas
12. Sensor de raios solares
13. Comandos do ar condicionado do
passageiro
14. Porta-luvas inferior:
- Clips para ambientadores
- Compartimentos de arrumação
diversos
15. Contactor de chave:
- Activação/Neutralização do
airbag frontal do passageiro
16. Comando de trancamento
centralizado
17. Sistema de áudio e telemática
18. Ambientador
19. Compartimento de arrumação
refrigerado
20. Tomada USB (ou obturador)
21. Tomada de acessórios de 12 V ou
isqueiro
22. Cinzeiro amovível
23. Comando de iluminação ambiente
24. Comando de regulação do volante
14
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Regulação do volante
O volante pode ser regulado em altura
e em profundidade.
Desbloqueie o volante, puxando o co-
mando A para si.
Ajuste a posição do volante e, em se-
guida, bloqueie-o ao pressionar o co-
mando a fundo.
77
Assegura, automatica e progressiva-
mente, a passagem entre as utilizações
de dia e de noite.
Funciona com a ignição ligada.
A partir do lugar do condutor, seleccione
o retrovisor, deslocando o comando 1,
para a esquerda e para a direita, e, em
seguida, regule o retrovisor nas quatro
direcções, através do comando 2.
O desembaciamento-descongelamento
dos retrovisores encontra-se associado
ao do óculo traseiro.
105
76
Como medida de segurança, estas
operações não deverão ser efectua-
das com o veículo em movimento. Este dispositivo 1 permite vigiar facil-
mente os passageiros traseiros do veí-
culo. Pode ser escamoteado para evitar
encandeamento.
Rebatimento dos retrovisores
Em estacionamento, os retrovisores
podem ser rebatidos manual ou elec-
tricamente.
I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E
Retrovisor interior
electrocromado automático
Regulação dos retrovisores
exteriores
77
Espelho de vigilância de crianças
15
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Bancos dianteiros
Apoio de cabeça
Inclinação das costas
do banco
Elevação do banco
Apoio lombar
Longitudinal
Apoio de braços
Regulações eléctricas:
Regulações manuais
68
Comando de aquecimento
dos bancos (situado do lado
interior dos bancos dianteiros)
67
1. Regulações da altura, longitudinal e
da inclinação do banco
2. Regulações da inclinação das cos-
tas e do apoio lombar
3. Condutor: memorização das posi-
ções de condução
As regulações eléctricas do banco en-
contram-se, igualmente, disponíveis de
forma temporária:
- ao abrir uma das portas dianteiras,
- após a ignição ser desligada.
I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E
16
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Regulação do cinto de
segurança em altura
Para regular o cinto de segurança,
pressione o comando e faça-o deslizar
no sentido pretendido.
131
A partir do lugar do condutor, os coman-
dos colocados na porta permitem accio-
nar os vidros eléctricos do veículo.
86
Faça deslizar a cortina até à posição
desejada, empurrando a zona A.
As cortinas são prolongadas atra-
vés de palas de sol.
Rebata a pala de sol para baixo,
para evitar o encandeamento de
frente.
Cortina eléctrica do tecto em
vidro panorâmico
Abertura (posições 1 a 9)
Fecho (posição 0)
Esta cortina encontra-se equipada com
um dispositivo de antientalamento.
91
I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E
Comandos eléctricos dos
elevadores de vidros
Palas de sol deslizantes
105
17
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Conselhos de regulações interiores
- Aquecimento/Ar condicionado manual:
- Ar condicionado automático: utilize preferencialmente o funcionamento totalmente automático através da tecla
"AUTO".
Accione
Para obter...
Frio ou
Totalmente
frio no
início e, em
seguida,
regulações
pessoais
Máx no
início e, em
seguida,
regulações
pessoais
ON
ON no
arranque e,
em seguida,
OFF
Calor ou
Totalmente
quente no
início e, em
seguida,
regulações
pessoais
Max no
início e, em
seguida,
regulações
pessoais
ON no
arranque e,
em seguida,
OFF
Desembaciamento
Descongelamento
Totalmente
quente
OFF
V E N T I L A R C O R R E C T A M E N T E
18
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Avisador de não colocação/
remoção dos cintos de segurança
Este avisador informa sobre a não coloca-
ção dos cintos de segurança do condutor
e do passageiro dianteiro (consoante a
versão), assim como a remoção do cin-
to de segurança do passageiro dianteiro
(consoante a versão) e dos cintos de se-
gurança dos passageiros traseiros de segunda fila.
Os pontos iluminados representam os passageiros
cujos cintos de segurança se encontram desaperta-
dos ou não estão colocados.
Quando esta função se encontrar activada,
durante o arranque do veículo, o sistema
tranca automaticamente as portas a partir do
momento em o veículo atinge os 10 km/h.
Esta função pode ser neutralizada ao pres-
sionar, durante mais de dois segundos, o
comando A.
Detecção de pressão baixa dos
pneus
Esta função permite alertá-lo em caso
de pressão baixa ou furo.
Este sistema não dispensa que a pres-
são dos pneus seja verificada regular-
mente.
O avisador de serviço acende-se
e é apresentada uma silhueta do
veículo, acompanhada por uma
mensagem e um sinal sonoro.
Avisador de pressão baixa
O avisador STOP acende-se e
é apresentada uma silhueta do
veículo, acompanhada por uma
mensagem e um sinal sonoro.
Furo de uma roda
41
127
89
C O N T R O L A R C O R R E C T A M E N T E
Trancamento centralizado
automático
Quadro de bordo
com ecrã multifunções A ou C
com ecrã multifunções NaviDrive
MyWay
1. Quadro de bordo.
2. Ecrã multifunções.
3. Teclas de comando.
4. Zonas de visualização dos avisadores.
31
32
Trancamento centralizado manual
Pressionar uma vez o comando A per-
mite comandar o trancamento e des-
trancamento centralizado eléctrico.
Se uma das portas se encontrar aberta
ou fechada incorrectamente, o tranca-
mento centralizado não é efectuado.
19
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Neutralização do airbag frontal do
passageiro
Segurança para crianças
Os 3 bancos de segunda fila do seu
veículo encontram-se equipados com
fixações ISOFIX regulamentares, com
3 argolas de fixação por lugar A B C.
Este sistema de fixação é previsto para
crianças que pesem até 18 kg.
Comando eléctrico
135
125
122
Airbags frontais
Comando manual
G A R A N T I R A S E G U R A N Ç A D O S P A S S A G E I R O S
1. Insira a chave na fechadura (A).
2. Seleccione a posição "OFF".
3. Retire a chave.
O trancamento das portas traseiras é as-
segurado pela deslocação da alavanca
através da chave (entalhe na diagonal).
Uma impulsão no comando neutraliza
a utilização, a partir da parte de trás do
veículo, dos vidros eléctricos e da aber-
tura das portas traseiras.
Sistema de fixação ISOFIX
20
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Tenha o cuidado de prender os cintos
de segurança dos passageiros de ter-
ceira fila às argolas previstas para o
efeito.
Não prenda os cintos às argolas
de fixação marcadas com uma cruz
vermelha (ver ilustração acima apre-
sentada).
Compartimento de arrumação do trinco
do cinto de segurança de terceira fila
133
Instruções dos cintos de segurança
dos passageiros de terceira fila
(CITROËN Grand C4 Picasso)
G A R A N T I R A S E G U R A N Ç A D O S P A S S A G E I R O S
Insira o trinco C no fecho do lado di-
reito e, em seguida, insira o trinco D
no fecho do lado esquerdo.
132
Cintos de segurança
Cinto de segurança central nos
bancos de segunda fila
21
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
BANCOS DE SEGUNDA FILA
Os 3 bancos de segunda fila são in-
dependentes e têm a mesma largura.
Beneficiam de uma posição denomina-
da de "conforto".
Colocar um banco na posição
"conforto"
Colocar o banco na posição inicial
70
Regulação longitudinal
Eleve o manípulo A, situado na parte
da frente do banco, e regule o banco
para a posição desejada.
N O I N T E R I O R
Posição "conforto"
Puxe a correia B.
As costas do banco inclinam-se e o
banco roda ligeiramente.
Puxe a correia B e empurre o banco
para a frente.
22
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O N O I N T E R I O R
Rebatimento dos bancos
A partir da mala, em situação
de carga por exemplo
(CITROËN Grand C4 Picasso)
BANCOS DE SEGUNDA FILA
A partir do exterior
Puxe com força a correia C para
cima, conforme indicado pela seta
vermelha, para soltar o banco; man-
tenha-a puxada até ao rebatimento
completo do banco.
Faça deslizar o fecho A da pratelei-
ra para baixo para a desbloquear.
Endireite a prateleira e, em seguida,
faça deslizar o fecho A para cima,
para a bloquear.
Antes de desdobrar as prateleiras rígidas,
verifique se os bancos de segunda fila se
encontram recuados ao máximo.
72
Após ter rebatido os bancos de terceira fila.
Puxe a correia D para desbloquear
o banco em questão.
Endireitar os bancos
Endireite os pisos rígidos dos bancos de
segunda fila e bloqueie-os (CITROËN
Grand C4 Picasso).
Eleve as costas do banco e empurre-o
para trás até bloquear.
Prateleira rígida
(CITROËN Grand C4 Picasso)
Uma prateleira rígida encontra-se fixa
às costas de cada banco de segun-
da fila.
Desbloquear/Bloquear a prateleira
rígida
23
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Dobre o piso tipo acordeão (1 2 3) dis-
posto por cima de cada banco de fila 3.
Puxe a correia preta F situada nas cos-
tas do banco.
74
Antes de qualquer operação com os
bancos de terceira fila, não se es-
queça de bloquear previamente as
superfícies inferiores rígidas, situa-
das na parte inferior das costas dos
bancos de segunda fila.
Instalação dos bancos
Coloque as três partes do piso tipo
acordeão (1 2 3) na vertical e. em se-
guida, puxe a correia vermelha G.
Antes de qualquer operação dos ban-
cos de terceira fila, endireite e bloqueie
os pisos rígidos.
Puxe o manípulo E situado na arte de
cima das costas dos bancos de segun-
da fila.
73
N O I N T E R I O R
Arrumação dos bancos Acesso aos lugares de terceira fila
Não deixe nenhum objecto sobre ou
sob os bancos de segunda fila quan-
do os rebater.
BANCOS DE TERCEIRA FILA CITROËN GRAND C4 PICASSO
24
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Anel B
Anel D: limpa-vidros traseiro
Parado.
Intermitente.
Lavagem e funcionamento tem-
porizado das escovas.
Volante de comandos centrais
fixos
Comando de iluminação
Anel A
95
Comando C: limpa-vidros dianteiro
100
C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E
1. Desligado
2. Acendimento automático
3. Luzes de presença
4. Luzes de cruzamento/Luzes de estrada
Luzes de nevoeiro dianteiras
Luz de nevoeiro traseira
Comando do limpa-vidros
1. Comandos das funções opcionais
2. Comandos do regulador/limitador
de velocidade e de medição de lu-
gar disponível
3. Comandos do sistema de áudio
4. Comandos do ecrã multifunções
94
Activação "AUTO"
Pressione o comando para baixo e
solte-o.
Paragem "AUTO"
Pressione o comando para cima e
coloque-o na posição "0".
É necessário reactivar o funcionamen-
to automático das escovas a cada ar-
ranque do veículo.
Em determinadas condições climaté-
ricas (temperatura baixa, humidade),
a existência de embaciamento na su-
perfície interna das luzes dianteiras e
traseiras não é uma anomalia: este
embaciamento desaparece alguns mi-
nutos após o acendimento das luzes.
160
5. Avisador sonoro
126
6. Avisadores das luzes de mudança
de direcção e das restantes luzes
33
25
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
166
Travão de estacionamento
eléctrico Antes de sair do veículo, verifique que
o avisador P (vermelho) do travão de
estacionamento se encontra aceso de
uma forma fixa.
Com o motor em funcionamento, se
sair do veículo, engrene manualmente
o travão de estacionamento.
Não deixe uma criança sozinha no in-
terior do veículo, com a ignição ligada,
uma vez que esta poderá desengrenar
o travão de estacionamento.
Medição de lugar disponível
Pode activar esta função através do
comando A.
Quando o espaço tiver sido medido, a fun-
ção apresenta as seguintes mensagens:
< 20 km/h
Estacionamento possível
Estacionamento difícil
Estacionamento não aconselhado
Este dispositivo conjuga:
- funções automáticas: Engrenamento au-
tomático quando o veículo é desligado e
desengrenamento automático quando o
veículo é colocado em movimento (automa-
tismos activados como valor assumido);
- uma utilização manual: O engrena-
mento/desengrenamento manual do
travão de estacionamento é possível
através do manípulo de comando A. Ajuda ao arranque numa zona inclinada
Para auxiliar no arranque numa zona
inclinada, o seu veículo encontra-
se equipado com um sistema que o
mantém imobilizado durante cerca de
2 segundos, tempo de passagem do
pedal de travão para o do acelerador.
146
C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E
139
Não coloque o veículo em movimento se o avisa-
dor do travão de estacionamento e o avisador P
no manípulo A se encontrarem acesos.
Em modo automático, é possível, a qual-
quer instante, engrenar ou desengrenar
manualmente o travão de estacionamento:
Para o engrenar, puxe o manípulo A.
Para o desengrenar, puxe e solte o
manípulo A.
26
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Caixa manual pilotada 6 velocidades
R Marcha-atrás
N Ponto morto
A Modo automatizado
M Modo manual
Através dos manípulos 1 "+" e 2 "-":
- passagem das velocidades para o
modo manual
- regresso manual temporário em modo
automatizado.
P Estacionamento
R Marcha-atrás
N Ponto morto
D Modo automático
M Modo sequencial
Através dos manípulos 1 "+" e 2 "-":
- passagem das velocidades para
modo sequencial
- regresso manual temporário para o
modo automático.
Arranque
Verifique que o selector 3 se encon-
tra na posição N.
Pressione com firmeza o pedal de travão
e accione o motor de arranque.
149
Arranque
Verifique que o selector 3 se encontra
na posição P ou N e accione o motor
de arranque.
Para abandonar a posição P, pressione
o pedal do travão antes de manipular o
selector.
156
C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E
Caixa de velocidades automática
27
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E
Stop & Start
Passagem para o modo STOP do motor
O avisador "ECO" acende-se
no quadro de bordo e o motor é
colocado em vigilância:
- com uma caixa manual pilotada
de 6 velocidades; a uma velocida-
de inferior a 6 km/h, pressione o pe-
dal de travão ou passe a alavanca
de velocidades para a posição N.
Em determinados casos específicos, o modo
STOP pode ficar indisponível; o avisador
"ECO" funciona de forma intermitente durante
alguns segundos e, em seguida, apaga-se.
153
O avisador "ECO" apaga-se
e o arranque do motor é efec-
tuado:
- alavanca de velocidades na posi-
ção A ou M, solte o pedal de travão,
- ou alavanca de velocidades na
posição N e pedal de travão solto,
passe para a posição A ou M,
- ou engrene a marcha-atrás.
Em determinados casos específicos, o
modo START pode accionar-se automa-
ticamente; o avisador "ECO" funciona de
forma intermitente durante alguns segun-
dos e, em seguida, apaga-se.
154
Neutralização/Reactivação
Poderá, a qualquer momento, neutralizar o
sistema através do comando "ECO OFF";
o avisador da tecla acende-se.
O sistema é activado automatica-
mente em cada novo arranque com
a chave.
Antes do enchimento com
combustível ou antes de qual-
quer intervenção sob o capot,
desligue imperativamente a
ignição com a chave.
154
Passagem para o modo START do motor
28
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E
Contactor
● S: Anti-roubo
Para desbloquear a direcção, des-
loque ligeiramente o volante en-
quanto roda a chave sem forçar.
● M: Contacto marcha
● D: Motor de arranque
Solte a chave assim que tiver sido efectuado o
arranque do motor. Nunca o accione quando o
motor se encontrar em funcionamento.
81
1. Selecção/Paragem do modo regu-
lador.
2. Programação de uma velocidade/
Diminuição do valor programado.
3. Paragem/Retoma da regulação.
4. Programação de uma velocidade/
Aumento do valor programado.
Para ser programado ou activado, a ve-
locidade do veículo deverá ser superior
a 40 km/h com, pelo menos, a quarta
velocidade engrenada na caixa de ve-
locidades manual (segunda para a cai-
xa manual pilotada de 6 velocidades ou
automática).
Regulador de velocidade
164
1. Selecção/Interrupção do modo limi-
tador.
2. Diminuição do valor programado.
3. Marcha/Interrupção da limitação.
4. Aumento do valor programado.
Limitador de velocidade
162
29
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que permitem que o automobilista optimize o consumo de com-
bustível e que reduza a emissão de CO2
.
Optimizar a utilização da caixa
de velocidades
Com uma caixa de velocidades manu-
al, arranque lentamente, não engrene
a velocidade superior e conduza pas-
sando as velocidades com a devida
antecedência. Quando o veículo esti-
ver equipado, o indicador de mudan-
ça da velocidade convida a engrenar
uma velocidade superior; se a infor-
mação for apresentada no quadro de
bordo, siga-a.
Com uma caixa de velocidades auto-
mática ou pilotada, mantenha-se na
posição Drive "D" ou Auto "A", confor-
me o tipo de selector, sem pressionar
fortemente ou bruscamente o pedal do
acelerador.
Adoptar uma condução suave
Respeite as distâncias de segurança
entre os veículos, utilize o travão do mo-
tor para além do pedal do travão, prima
progressivamente o pedal do acelerador.
Estas atitudes contribuem para economi-
zar combustível, ajudam a reduzir a emis-
são de CO2
e a atenuar o fundo sonoro da
circulação.
Em circulação fluida, quando utilizar o
comando "Cruise" no volante, seleccio-
ne o regulador de velocidade a partir
dos 40 km/h.
Dominar a utilização dos
equipamentos eléctricos
Antes de partir, se o habitáculo estiver
superaquecido, arrefeça-o baixando
os vidros e abrindo os ventiladores,
antes de utilizar o ar condicionado.
Com uma velocidade superior a
50 km/h, volte a fechar os vidros e
deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que
permitem limitar a temperatura dentro
do habitáculo (ocultador do tecto de
abrir, estoses...).
Desligue o ar condicionado, excepto
se a regulação for automática, depois
de ter atingido a temperatura de con-
forto pretendida.
Desligue os comandos de desconge-
lamento e de desembaciamento, se o
accionamento não for automático.
Desligue todos os comandos de aque-
cimento do assento.
E C O - C O N D U Ç Ã O
30
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Limitar as causas de consumo
excessivo
Reparta o peso por todo o veículo.
Coloque a bagagem mais pesada no
fundo da bagageira, o mais perto pos-
sível dos assentos de trás.
Limite a carga do veículo e minimize a
resistência aerodinâmica (barras de te-
jadilho, porta-bagagens, porta-bicicle-
tas, reboque...). Prefira a utilização de
uma caixa de tejadilho.
Retire as barras de tejadilho e o porta-
bagagens antes da utilização.
No fim do Inverno, retire os pneus de neve
e volte a montar os pneus de Verão.
Respeitar as instruções de
manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a
pressão dos pneus, consultando a
etiqueta situada na porta do lado do
condutor.
Efectue esta verificação, especial-
mente:
- depois de uma longa viagem,
- a cada mudança de estação,
- após um período de paragem pro-
longado.
Não esqueça também a roda sobres-
selente e os pneus do reboque ou da
caravana.
Efectue regularmente a manutenção
do veículo (óleo, filtro de óleo, filtro de
ar...) e siga o calendário das opera-
ções indicadas pelo fabricante.
No momento de enchimento do depó-
sito, não insista para além do 3º dis-
paro da pistola para evitar o derrame.
Ao volante de um veículo novo, só pas-
sados os 3 000 primeiros quilómetros é
que obterá uma melhor regularidade no
consumo médio de combustível.
Não conduza com as luzes e as luzes
de nevoeiro ligadas quando as condi-
ções de visibilidade forem suficientes.
Evite colocar o motor em funciona-
mento, sobretudo no Inverno, antes
de engrenar a primeira velocidade. O
veículo aquece mais rapidamente en-
quanto estiver em movimento.
Enquanto passageiro, se não ligar os
suportes de multimédia (filmes, músi-
ca, jogos de vídeo, ...), ajuda a reduzir
o consumo de energia eléctrica, e por-
tanto o combustível.
Desligue os aparelhos portáteis antes
de sair do veículo.
I
31
C O N T R O L O d e M A R C H A
QUADRO DE BORDO DE UM TOM (COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES A)
1. Conta-rotações
2. Indicador de alteração de velocida-
de da caixa de velocidades manual
ou posição do selector e velocida-
de da caixa de velocidades manual
pilotada ou automática.
3. Avisador "Pé sobre o travão" da
caixa de velocidades manual pi-
lotada ou automática/Travão de
estacionamento eléctrico
4. Velocímetro
5. Valores de referência do regulador
ou do limitador de velocidade
A. Reóstato de iluminação (dispo-
nível de dia e de noite)
B. Reposição a zeros do conta-quiló-
metros diário
Ecrã central
Comandos
QUADRO DE BORDO DE DOIS TONS (COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES C)
6. Sonda de combustível
7. Conta-quilómetros diário
8. Ecrã multifunções A/C
9. Conta-quilómetros total
Nesta zona, as seguintes infor-
mações são apresentadas su-
cessivamente ao ligar a ignição:
- indicador de manutenção,
- indicador de nível do óleo do
motor,
- conta-quilómetros total.
I
32
C O N T R O L O d e M A R C H A
QUADRO DE BORDO COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES MyWay OU
NaviDrive
1. Valores de referência do regulador
ou do limitador de velocidade
2. Velocímetro
3. Écrã multifunções MyWay ou
NaviDrive
4. Conta-rotações
5. Avisador "Pé sobre o travão" da
caixa de velocidades manual
pilotada ou automática/Travão
de estacionamento eléctrico
6. Sonda de combustível
A. Reóstato de iluminação (dispo-
nível de dia e de noite)
B. Reposição a zeros do conta-
quilómetros diário
Ecrã central
Comandos
7. Indicador de alteração de velo-
cidade da caixa de velocidades
manual ou posição do selector
e velocidade da da caixa de ve-
locidades manual pilotada ou
automática
8. Conta-quilómetros diário
9. Conta-quilómetros total
Nesta zona as seguintes infor-
mações são apresentadas su-
cessivamente ao ligar a ignição
- indicador de manutenção,
- indicador de nível do óleo do
motor,
- conta-quilómetros total.
10. Zonas de apresentação dos avi-
sadores.
I
33
C O N T R O L O d e M A R C H A
Luzes avisadoras
Referências visuais que informam o condutor relativamen-
te ao funcionamento de um sistema (luzes avisadoras de
marcha ou de neutralização) ou ao aparecimento de uma
anomalia (luz avisadora de alerta).
Ao ligar a ignição
Determinadas luzes avisadoras de alerta acendem-se
durante alguns segundos quando se liga a ignição.
Aquando do arranque do motor, estas luzes devem apagar-se.
Em caso de persistência, antes de colocar o veículo em
movimento, consulte a respectiva indicação de alerta.
Avisos associados
O acendimento de determinadas luzes avisadoras pode ser acompa-
nhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções.
Luzes avisadoras de marcha
O acendimento de uma das luzes avisadoras seguintes
confirma o accionamento do sistema correspondente.
O acendimento da luz avisadora pode ser fixo ou inter-
mitente.
Determinadas luzes avisadoras podem apresentar os dois ti-
pos de acendimento. Apenas a relação do tipo de acendimento
com o estado de funcionamento do veículo permitem determi-
nar se a situação é normal ou se está presente uma anomalia.
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Luz de mudança
de direcção
esquerda
intermitente com
avisador sonoro.
O comando de iluminação está
accionado para baixo.
Luz de mudança
de direcção
direita
intermitente com
avisador sonoro.
O comando de iluminação está
accionado para cima.
Luzes de
presença
fixo.
O comando de iluminação encontra-se
na posição "Luzes de presença".
Luzes de
cruzamento
fixo.
O comando de iluminação encontra-se
na posição "Luzes de cruzamento".
Luzes de
estrada
fixo. O comando de iluminação é accionado
na direcção do utilizador.
Puxe o comando para regressar às
luzes de cruzamento.
Luzes de
perigo
intermitente com
avisador sonoro.
O comando do sinal de perigo,
situado no painel de bordo,
encontra-se activado.
As luzes de mudança de direcção esquerda e
direita, bem como as luzes avisadoras associadas,
funcionam de forma intermitente em simultâneo.
I
34
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Luzes de
nevoeiro
dianteiras
fixo.
As luzes de nevoeiro
dianteiras encontram-se
accionadas.
Rode o anel do comando duas vezes para
trás para desactivar as luzes de nevoeiro.
Luzes de
nevoeiro
traseiras
fixo.
As luzes traseiras de nevoeiro
encontram-se accionados.
Rode o anel do comando para trás para
desactivar as luzes de nevoeiro.
Pré-
aquecimento
motor Diesel
fixo.
O contactor encontra-se na
2ª posição (Contacto)
Aguarde a extinção antes de efectuar o arranque.
A duração de visualização é determinada pelas
condições climáticas.
Travão de
estacionamento
fixo.
O travão de estacionamento
encontra-se engrenado.
Desengrene o travão de estacionamento
para apagar o avisador; pé no pedal do
travão.
Respeite as instruções de segurança.
Para mais informações sobre o travão
de estacionamento, consulte o capítulo
"Condução".
intermitente.
O travão de estacionamento
encontra-se engrenado
incorrectamente ou encontra-se
desengrenado.
Medição
de lugar
disponível
fixa.
A função de medição de lugar
disponível está activada.
Prima o botão correspondente para a
desactivar.
intermitente. O sistema mede o lugar.
Quando a medição tiver sido efectuada,
o avisador regressa ao acendimento fixo.
Segurança
eléctrica para
crianças
temporariamente.
A segurança eléctrica para
crianças encontra-se activada.
A visualização dura aproximadamente alguns
segundos após a activação da função e em
cada vez que a ignição é ligada.
Para mais informações, consulte o capítulo
"Segurança para crianças".
I
35
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Stop & Start
fixo.
À paragem do veículo
(sinal vermelho, paragem,
engarrafamentos, ...) o
Stop & Start coloca o motor
em modo STOP.
A partir do momento em que pretender
colocar o veículo em movimento, o
avisador apaga-se e o arranque do motor
é efectuado automaticamente em modo
START.
intermitente
durante alguns
segundos e,
em seguida,
apaga-se.
O modo STOP encontra-se
momentaneamente indisponível.
ou
O modo START foi accionado
automaticamente.
Consulte o capítulo "Condução - § Stop &
Start" para os casos específicos do modo
STOP e do modo START.
Sistema de
airbag do
passageiro
fixa.
O comando, situado no porta-
luvas, está na posição "ON".
O airbag frontal do
passageiro está activado.
Neste caso, não instale
cadeiras para crianças "de
costas para a estrada".
Accione o comando para a posição
"OFF" para neutralizar o airbag frontal do
passageiro.
Neste caso, poderá instalar uma cadeira
para crianças "de costas para a estrada".
I
36
C O N T R O L O d e M A R C H A
Luzes avisadoras de neutralização
O acendimento de um dos seguintes avisadores confirma a paragem voluntária do sistema correspondente.
Este pode ser acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções.
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Sistema de
airbag do
passageiro
fixo.
O comando, situado no
porta-luvas, encontra-se
accionado para a posição "OFF".
O airbag frontal do passageiro
encontra-se neutralizado.
Neste caso, poderá instalar
uma cadeira para crianças
"de costas para a estrada".
Accione o comando para a posição
"ON" para activar o airbag frontal do
passageiro.
Neste caso, não instale uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada".
ESP/ASR fixo.
A tecla situada no centro do
painel de bordo encontra-se
accionada. A luz avisadora
está acesa.
O ESP/ASR está desactivado.
ESP: controlo dinâmico de
estabilidade.
ASR: antipatinagem das rodas.
Prima a tecla para activar o ESP/ASR.
A respectiva luz avisadora apaga-se.
O sistema ESP/ASR é activado
automaticamente aquando do arranque
do veículo.
Em caso de desactivação, o sistema
reactiva-se automaticamente a partir dos
50 km/h.
I
37
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisadores de alerta
Com o motor em funcionamento ou veículo em movimento, o acendimento de um dos avisadores seguintes indica o apa-
recimento de uma anomalia que necessita da intervenção do condutor.
Qualquer anomalia, que provoque o acendimento de um avisador de alerta, deve ser alvo de um diagnóstico complemen-
tar lendo a mensagem no ecrã multifunções.
Em caso de problema, não hesite em consultar a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
STOP
fixo, associado a
um outro avisador
de alerta.
Está associado à roda furada,
à travagem ou à temperatura
do líquido de arrefecimento.
A paragem é imperativa nas melhores
condições de segurança.
Estacione, desligue a ignição e entre em
contacto com a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Service
temporariamente.
São apresentadas as
anomalias menores, sem um
avisador específico.
Identifique a anomalia através da
mensagem que surge no ecrã como, por
exemplo:
- o fecho das portas, da mala, do óculo
traseiro ou do capot,
- a pilha do telecomando,
- a pressão dos pneus,
- a saturação do filtro de partículas
(Diesel).
Para as outras anomalias, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
fixo.
São apresentadas as
anomalias maiores, sem
avisador específico.
Identifique a anomalia através da
mensagem apresentada no ecrã e
consulte imperativamente a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
I
38
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Antibloqueio
das rodas
(ABS)
fixo.
O sistema de antibloqueio
das rodas encontra-se
avariado.
O veículo conserva uma travagem
clássica.
Circule com cuidado a uma velocidade
moderada e consulte rapidamente a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Travão de
estacionamento
eléctrico
intermitente.
O engrenamento ou
desengrenamento do travão
de estacionamento eléctrico
foi interrompido.
É imperativa a paragem nas melhores
condições de segurança.
Estacione na horizontal, desligue a ignição
e consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
+
Anomalia
do travão de
estacionamento
eléctrico
fixo.
O travão de estacionamento
eléctrico está avariado.
O engrenamento/desengrenamento
automático deixa de ser possível.
Consulte rapidamente a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.
O travão pode ser desactivado
manualmente através do procedimento de
desengrenamento de emergência.
Para mais informações no travão de
estacionamento eléctrico, consulte o
capítulo "Condução".
Travagem
fixo, associado ao
avisador STOP.
O nível do líquido de travões
no circuito de travagem é
insuficiente.
É imperativo que pare nas melhores
condições de segurança.
Reponha o nível com um líquido de
travões referenciado pela CITROËN.
Se o problema persistir, solicite a
verificação do circuito pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
+
fixo, associado
aos avisadores
STOP e ABS.
O repartidor electrónico de
travagem (REF) encontra-se
avariado.
É imperativo que pare nas melhores
condições de segurança.
Solicite a verificação pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
I
39
C O N T R O L O d e M A R C H A
Desactivação
das funções
automáticas
do travão de
estacionamento
eléctrico
fixo.
As funções "travagem
automática" (aquando
do corte do motor) e
"destravagem automática"
estão desactivadas ou
avariadas.
Activar a função (consoante destino)
através do menu de configuração do
veículo ou consultar uma oficina qualificada
ou a rede CITROËN se o travão não puder
ser activado/desactivado automaticamente.
O travão pode ser desactivado
manualmente utilizando o procedimento de
desbloqueio de emergência.
Para obter mais informações sobre o
travão de estacionamento eléctrico,
consulte o capítulo "Condução".
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Controlo
dinâmico de
estabilidade
(ESP/ASR)
intermitente.
A regulação do ESP/ASR
activa-se.
O sistema optimiza a motricidade
e permite melhorar a estabilidade
direccional do veículo.
fixo.
Fora de neutralização (premir
o botão e iluminar a luz
avisadora), o sistema ESP/
ASR encontra-se avariado.
Mandar verificar numa oficina qualificada
ou pela rede CITROËN.
Sistema de
autodiagnóstico
do motor
intermitente.
O sistema do controlo motor
encontra-se avariado.
Risco de destruição do catalisador.
Solicite a verificação pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
fixo.
O sistema de antipoluição
encontra-se avariado.
O avisador deve apagar-se aquando do
arranque do motor.
Se não se apagar, consulte rapidamente a
rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Airbags
temporariamente.
Acende-se alguns segundos
e apaga-se quando a ignição
é ligada.
Deve apagar-se aquando do arranque do motor.
Se não se apagar, consulte a rede CITROËN ou
uma oficina qualificada.
fixo.
Um dos sistemas de airbags ou
dos pré-tensores pirotécnicos
dos cintos de segurança
encontra-se avariado.
Solicite a verificação pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
I
40
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Nível mínimo
de
combustível
fixo,
acompanhado por
um sinal sonoro e
uma mensagem
no ecrã
multifunções.
Aquando do primeiro
acendimento, restam-lhe
cerca de 7 litros de
combustível no depósito.
Reponha, imperativamente, o nível de
combustível para evitar a avaria.
Este avisador acende-se novamente de cada vez
que ligar a ignição, enquanto não for efectuada
um complemento de combustível suficiente.
Capacidade do depósito: 60 litros.
Nunca conduza até que o combustível termine
totalmente, uma vez que isso pode danificar os
sistemas de antipoluição e injecção.
Pé no travão
fixa.
O pedal de travão não se
encontra pressionado.
Com a caixa manual pilotada de 6 velocidades,
é necessário pressionar o pedal de travão para o
arranque do motor (alavanca na posição N).
intermitente.
O pedal de travão não se
encontra pressionado.
Com a caixa de velocidades automática
(alavanca na posição P), pressione o pedal
de travão, com o motor em funcionamento,
antes de desengrenar o travão de
estacionamento, para sair da posição P.
Se pretender desengrenar o travão de
estacionamento, enquanto não pressionar
o pedal de travão, este avisador
permanecerá aceso.
Com a caixa manual pilotada,
se mantiver demasiado
tempo o veículo em declive
com a ajuda do acelerador, a
embraiagem sobreaquece.
Utilize o pedal do travão e/ou o travão de
estacionamento eléctrico.
I
41
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Temperatura
máxima do
líquido de
arrefecimento
fixo a vermelho.
A temperatura do circuito de
arrefecimento é demasiado
elevada.
A paragem é imperativa nas melhores
condições de segurança.
Aguarde o arrefecimento do motor para
completar o nível, se necessário.
Se o problema persistir, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Carga da
bateria
fixo.
O circuito de carga da bateria
está avariado (terminais sujos
ou desapertados, correia do
alternador não tensionada ou
seccionada...).
O avisador deve apagar-se aquando do
arranque do motor.
Se não se apagar, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Porta(s)
aberta(s)
fixo se a
velocidade for
inferior a 10 km/h.
Uma porta ou o óculo traseiro
permanece(m) aberto(s).
Feche a porta em questão.
fixo e
acompanhado
por um sinal
sonoro se a
velocidade for
superior a 10 km/h.
Não-
colocação/
remoção dos
cintos de
segurança
fixo.
O condutor e/ou o passageiro
dianteiro/traseiro não
colocaram ou retiraram o
cinto de segurança.
Puxe o cinto de segurança e, em seguida,
introduza a lingueta no fecho.
Os pontos acesos representam os passageiros
com o cinto de regurança retirado ou não colocado.
Acendem-se:
- de forma fixa durante aproximadamente
30 segundos aquando do arranque do veículo,
- de forma fixa entre os 0 e os 20 km/h em
movimento,
- intermitentes acima dos 20 km/h,
acompanhado por um sinal sonoro durante
aproximadamente 120 segundos.
I
42
C O N T R O L O d e M A R C H A
Indicador de manutenção
Sistema que informa o condutor
do prazo para a próxima revisão a
efectuar, conforme o plano de ma-
nutenção do fabricante.
Este prazo é calculado a partir da últi-
ma reposição a zero do indicador. Ela
é determinada por dois parâmetros:
- a quilometragem percorrida,
- o tempo passado desde a última
revisão.
5 segundos após ter ligado a igni-
ção, a chave apaga-se; o totalizador
quilométrico retoma o seu funciona-
mento normal. O ecrã indica, então,
as quilometragens totais e diárias.
Prazo de revisão inferior a 1 000 km
Exemplo: restam-lhe 900 km a per-
correr antes da próxima revisão.
Ao ligar a ignição e durante 5 segundos,
o ecrã indica:
Prazo de revisão ultrapassado
Sempre que ligar a ignição e duran-
te 5 segundos, a chave pisca para
lhe assinalar que a revisão deverá
ser efectuada muito rapidamente.
Exemplo: ultrapassou o prazo de
revisão de 300 km.
Ao ligar a ignição e durante 5 segundos,
o ecrã indica:
5 segundos após ter ligado a ignição,
o totalizador quilométrico retoma o
seu funcionamento normal. A chave
permanece acesa para lhe assinalar
que uma revisão deverá ser efectua-
da proximamente.
5 segundos após ter ligado a ignição,
o totalizador quilométrico retoma o
seu funcionamento normal. A chave
permanece sempre acesa.
Prazo de revisão superior a 1 000 km
Ao ligar a ignição e durante 5 segundos,
a chave simbolizando as operações de
revisão acende. A linha de visualização
do totalizador quilométrico indica-lhe o
número de quilómetros restantes antes
da próxima revisão.
Exemplo: restam-lhe 4 800 km a per-
correr antes da próxima revisão.
Ao ligar a ignição e durante 5 segundos,
o ecrã indica:
A quilometragem restante a percor-
rer pode ser ponderada pelo factor
tempo, em função dos hábitos de
condução do condutor.
A chave pode, portanto, acender
igualmente, caso tenha ultrapassado
em dois anos o prazo de revisão.
I
43
C O N T R O L O d e M A R C H A
Reposição a zeros do indicador
de revisão
Indicador de nível do óleo
motor
Após cada revisão, o indicador de
revisão deve ser reposicionado a
zeros.
Para o fazer, efectue o seguinte
procedimento:
desligue a ignição,
prima o botão de reposicionamento
a zero do conta-quilómetros diário
e mantenha-o premido,
ligue a ignição; o visor quilométrico
inicia uma contagem inversa,
quando o visor indicar "=0", liberte
o botão; a chave desaparece.
Sistema que informa o condutor
acerca da validade ou não do nível
do óleo no motor.
Esta informação é indicada durante
alguns segundos ao ligar a ignição,
após a informação sobre a revisão.
Qualquer verificação deste nível só
é válida se o veículo estiver em solo
horizontal, com o motor parado há
mais de 30 minutos.
Nível de óleo correcto
Falta de óleo
É indicado pelo acendimento inter-
mitente de "OIL", acompanhado
por um sinal sonoro e por uma men-
sagem no ecrã multifunções.
Se essa falta de óleo for confirmada
pela sonda manual, complete impe-
rativamente o nível para evitar a de-
terioração do motor.
Anomalia na sonda de nível de
óleo
É indicada através do acendimento
intermitente de "OIL--". Consulte a
rede CITROËN ou uma oficina qua-
lificada.
Sonda manual
Consultar o capítulo "Verificações"
para localizar a sonda manual e o
enchimento do óleo em função da
sua motorização.
2 marcas de nível na
vareta do óleo:
- A = maxi; nunca ul-
trapassar este nível
(risco de deteriora-
ção do motor),
- B = mini; complete
o nível através do
tampão de enchi-
mento de óleo, com
o tipo de óleo adap-
tado à sua motori-
zação.
Após esta operação, se quiser des-
ligar a bateria, tranque o veículo e
espere pelo menos cinco minutos,
para que a reposição a zeros seja
tomada em conta.
I
44
C O N T R O L O d e M A R C H A
Contadores de quilómetros
As quilometragens totais e diárias
são visualizadas durante trinta se-
gundos ao desligar o motor, à aber-
tura da porta do condutor, bem como
ao trancamento e destrancamento
do veículo.
Medição da distância total percor-
rida pelo veículo desde a primeira
vez que circulou.
Conta-quilómetros diário
Reóstato de iluminação
Permite regular manualmente a in-
tensidade luminosa do posto de con-
dução em função da luminosidade
exterior. Funciona apenas quando as
luzes estão acesas, excepto as luzes
diurnas.
Activação
Premir o botão para fazer variar
a intensidade da iluminação do
posto de condução,
Quando a iluminação atingir o
ajuste mínimo, soltar o botão,
premir de novo para a aumentar.
ou
Quando a iluminação atinge o
ajuste máximo, soltar o botão,
premir depois de novo para a di-
minuir.
Assim que a iluminação atinja a
intensidade desejada, soltar o
botão.
Neutralização
Quando as luzes estão apagadas ou
em modo dia para os veículos equi-
pados com luzes diurnas, qualquer
acção no botão é sem efeito.
Totalizador quilométrico
Medição de uma distância total per-
corrida após a sua reposição a zero
pelo condutor.
Com a ignição ligada, premir
este botão até à aparição dos
zeros.
II
45
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
ECRÃ MONOCROMÁTICO A
Apresentação no ecrã
O ecrã permite apresentar as se-
guintes informações:
- a hora,
- a data,
- a temperatura exterior,
Quando a temperatura exterior
se encontra compreendida entre
+3 °C e -3 °C, a apresentação da
temperatura acende-se de for-
ma intermitente (risco de gelo). A
temperatura exterior visualizada
pode ser superior à temperatura
real quando o veículo se encon-
trar estacionado ao sol.
- a fonte de áudio em execução,
- o computador de bordo (ver no
fim do capítulo).
Mensagens de alerta (ex: "Sistema
antipoluição com defeito") ou de in-
formação (ex: "Mala aberta") podem
ser apresentadas temporariamente.
Estas podem ser eliminadas através
da tecla "ESC".
A. Acesso ao "Menu geral".
B. Navegação nos menus do ecrã
C. Validação da selecção nos me-
nus da função escolhida ou do
valor modificado
D. Abandono da operação em curso.
E. Selecção do tipo de informação
(data, auto-rádio-CD e computa-
dor de bordo).
B ou F. Nos menus, navegação, es-
colha da activação/desacti-
vação das suas funções e
escolha das regulações.
Prima a tecla A e, em seguida,
através de B, terá acesso aos
seguintes menus:
- Rádio-CDs
- configuração do veículo,
- opções
- regulações do ecrã,
- idiomas,
- unidades
Prima a tecla C para validar.
Comandos Menu Geral
Por motivos de segurança, a confi-
guração do ecrãs multifunções pelo
condutor deverá ser efectuada impe-
rativamente com o veículo parado.
II
46
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Configuração do veículo:
Opções
Este menu permite efectuar um diag-
nóstico sobre o estado dos equipa-
mentos (activo, inactivo, avariado).
Radio-CD
Auto-rádio activado, poderá activar
ou neutralizar as funções associadas
à utilização do rádio (seguimento
RDS, modo REG), do CD ou do per-
mutador de CDs (introscan, leitura
aleatória, repetição CD).
Para mais informações sobre a apli-
cação "Rádio-CD", consulte a par-
te Auto-rádio do capítulo "Áudio e
Telemática".
Regulações do ecrã
O menu "Regulações ecrã" permite
efectuar as reguintes regulações:
- ano,
- mês,
- dia,
- hora,
- minutos,
- modo 12 ou 24 horas.
Idiomas
Pode seleccionar o idioma de visu-
alização do ecrã (Français, Italiano,
Nederlands, Portugues, Portugues-
Brasil, Deutsch, English, Espanol).
Unidades
Este menu permite escolher as
unidades de temperatura (°C ou
°F) e de consumo de combustível
(l/100 km, mpg ou km/l).
* Consoante o destino.
O menu "Config veículo" permite acti-
var/desactivar as seguintes funções:
- limpa-vidros associado à marcha-
atrás (ver capítulo "Visibilidade"),
- luzes de acompanhamento e acolhi-
mento (ver capítulo "Visibilidade"),
- funções automáticas (engrena-
mento/desengrenamento) do tra-
vão de estacionamento eléctrico*,
- selectividade das aberturas,
- luzes diurnas (ver capítulo "Visibilidade").
II
47
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
ECRÃ MONOCROMÁTICO C Menu Geral
Apresentações no ecrã
Comandos
O ecrã permite visualizar as seguin-
tes informações:
- a hora,
- a data,
- temperatura exterior
Quando a temperatura exterior
se encontrar entre +3 °C et -3 °C,
a apresentação da temperatura
funciona de forma intermiten-
te (risco de gelo). A temperatu-
ra exterior apresentada poderá
ser superior à temperatura real,
quando o veículo se encontrar
estacionado ao sol.
- a fonte de áudio em execução.
- o computador de bordo (ver no
fim do capítulo),
- o resultado da medição de lugar
disponível,
- a ajuda gráfica ao estacionamento.
Mensagens de alerta (ex: "Sistema
antipoluição avariado") ou informa-
ção (ex: "Mala aberta") podem ser
apresentadas temporariamente.
Estas podem ser eliminadas através
da tecla "ESC".
Por motivos de segurança, a confi-
guração do ecrã multifunções pelo
condutor deverá ser efectuada impe-
rativamente com o veículo parado.
A. Acesso ao "Menu geral"
B. Navegação nos menus do ecrã
C. Validação da selecção nos me-
nus da função escolhida ou do
valor modificado
D. Abandono da operação em curso
E. Selecção do tipo de informação
(data, auto-rádio-CD/áudio, tele-
fone e computador de bordo).
B ou F. Nos menus, navegação, esco-
lha da activação/desactivação
das suas funções e escolha
das suas regulações.
Prima a tecla A e, em seguida,
através de B, terá acesso aos
seguintes menus:
- funções de áudio,
- computador de bordo,
- personalização-configuração,
- telefone (kit mãos-livres).
Prima a tecla C para validar.
II
48
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Diário dos alertas
Recapitula as mensagens de alerta
activas apresentando-as sucessiva-
mente no ecrã multifunções.
Funções de áudio
Computador de bordo
Telefone
(Kit mãos-livres)
Poderá consultar informações sobre
o estado do veículo.
Auto-rádio activado, poderá acti-
var ou neutralizar as funções asso-
ciadas à utilização do rádio (RDS,
REG, RadioText), do CD ou do per-
mutador de CDs (introscan, leitura
aleatória, repetição CDs).
Para mais informações sobre a apli-
cação "Funções de áudio", consulte
a parte Auto-rádio do capítulo "Áudio
e Telemática".
Auto-rádio activado, poderá configu-
rar o seu kit mãos-livres Bluetooth
(emparelhamento), consultar as di-
ferentes listas telefónicas (registo
de chamadas, serviços...) e efectu-
ar comunicações (atender, desligar,
dupla chamada, modo secreto...).
Para mais informações sobre a aplica-
ção "Telefone", consulte a parte Auto-
rádio do capítulo "Áudio e Telemática".
Estado das funções
Permite efectuar um diagnóstico so-
bre o estado dos equipamentos (ac-
tivo, inactivo, avariado).
Introduzir a distância até ao
destino
Poderá introduzir um valor de dis-
tância até ao destino final.
II
49
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Escolha do idioma
Poderá alterar o idioma de visua-
lização do ecrã (Deutsch, English,
Espanol, Français, Italiano, Nederlands,
Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe*).
* Consoante o destino.
Este menu permite aceder às se-
guintes funções:
- definir os parâmetros do veículo,
- configuração do ecrã,
- escolha do idioma.
Definir os parâmetros do veículo
Poderá activar ou desactivar os se-
guintes equipamentos:
- limpa-vidros associado à marcha-
atrás (ver capítulo "Visibilidade"),
- iluminação de acompanhamento
automática
- iluminação direccional das luzes
- funções automáticas (engrena-
mento/desengrenamento) do tra-
vão de estacionamento eléctrico*
- selectividade das aberturas
- luzes diurnas (ver capítulo
"Visibilidade").
Configuração do ecrã
Poderá aceder às seguintes regula-
ções:
- regulação luminosidade-vídeo,
- regulação data e hora,
- escolha das unidades.
Personalização -
Configuração
II
50
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
ECRÃ MULTIFUNÇÕES
(MyWay)
O ecrã permite visualizar as seguin-
tes informações:
- hora,
- data,
- a temperatura exterior,
Quando a temperatura exterior
se encontrar entre +3 °C e -3 °C,
a visualização da temperatura é
apresentada de forma intermitente
(risco de gelo). A temperatura exte-
rior visualizada pode ser superior à
temperatura real quando o veículo
se encontrar estacionado ao sol.
- as mensagens de alerta e de
estado das funções do veículo,
apresentadas temporariamente,
- as funções áudio,
- o computador de bordo (ver no
fim do capítulo),
- o resultado da medição de lugar
disponível,
- a ajuda gráfica ao estacionamento,
- as informações do sistema de
navegação integrado.
Comandos
Visualizações no ecrã
Por razões de segurança, a configu-
ração dos ecrãs multifunções pelo
condutor devem ser feitas imperati-
vamente com o veículo parado.
Poderá pressionar:
A. Acesso ao menu contextual.
B. Navegação nos menus do ecrã.
C. Validação da selecção nos me-
nus da função escolhida ou do
valor modificado.
D. Abandono da operação em curso.
E. Selecção da visualização princi-
pal (data, auto-rádio-CD/audio,
telefone, mapa, navegação e
computador de bordo).
B ou F. Nos menus, navegação, es-
colha da activação/desac-
tivação das suas funções e
escolha das regulações.
Para escolher uma das aplicações:
prima a tecla dedicada "RADIO",
"MUSIC", "NAV", "TRAFFIC",
"SETUP" ou "PHONE" para ace-
der ao menu correspondente,
Para mais detalhes acerca des-
tas aplicações, consulte o capítulo
"Áudio e telemática".
Menus na fachada
II
51
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Menu "SETUP"
Prima a tecla "SETUP" para
aceder ao menu de configura-
ção. Permite escolher as seguin-
tes funções:
- "Idiomas",
- "Data e hora",
- "Visualização",
- "Parâmetros veículo",
- "Unidades",
- "Parâmetros sistema".
Idiomas
Este menu permite escolher o idio-
ma de visualização: Deutsch, English,
Espanol, Français, Italiano, Nederlands,
Polski, Português, Türkçe*.
* Consoante o destino.
Data e hora
Este menu permite-lhe regular a
data e a hora, o formato da data e o
formato da hora (ver capítulo "Áudio
e telemática").
Visualização
Este menu permite-lhe regular a lu-
minosidade do ecrã, a harmonia de
cor do ecrã e a cor do mapa (modo
dia/noite ou automático).
Parâmetros veículo
Este menu permite activar ou neu-
tralizar certos equipamentos de
condução e de conforto:
- limpa-vidros acoplado à marcha-
atrás (ver capítulo "Visibilidade"),
- iluminação de acompanhamento
(ver capítulo "Visibilidade"),
- iluminação direccional das luzes
(ver capítulo "Visibilidade"),
- iluminação de ambiente (ver ca-
pítulo "Visibilidade"),
- funções automáticas (engrena-
mento/desengrenamento automá-
tico) do travão de estacionamento
eléctrico*,
- selectividade das aberturas,
- iluminação diurna (ver capítulo
"Visibilidade").
Unidades
Este menu permite escolher as uni-
dades: temperatura (°C ou °F) e
consumos (km/l, l/100, ou mpg).
Parâmetros sistema
Este menu permite restaurar a confi-
guração de fábrica, visualizar a ver-
são do software e activar os textos
contínuos.
II
52
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
ECRÃ MULTIFUNÇÕES
NAVIDRIVE
Apresentações no ecrã
O ecrã permite apresentar as se-
guintes informações:
- a hora,
- a data,
- a temperatura exterior,
Quando a temperatura exterior se
encontrar entre +3 °C et –3 °C, a
apresentação da temperatura fun-
ciona de forma intermitente (risco
de gelo). A temperatura exterior
apresentada pode ser superior à
temperatura real, quando o veículo
se encontrar estacionado em ple-
no sol.
- mensagens de alerta e de esta-
do das funções do veículo, apre-
sentadas temporariamente,
Por motivos de segurança, a confi-
guração do ecrã multifunções pelo
condutor deverá ser efectuada com
o veículo parado imperativamente.
Comandos
A. Acesso ao "Menu geral"
B. Navegação nos menus do ecrã
C. Validação da selecção dos me-
nus da função escolhida ou do
valor modificado.
D. Abandono da operação em cur-
so ou regresso à visualização
anterior.
E. Selecção da visualização princi-
pal (data, auto-rádio-CD/áudio,
telefone, mapa, navegação e
computador de bordo).
B ou F. Nos menus, navegação, esco-
lha da activação/desactivação
das suas funções e escolha
das suas regulações.
- as funções de áudio,
- o computador de bordo (ver no
fim do capítulo),
- o resultado da medição de lugar
disponível,
- a ajuda gráfica ao estaciona-
mento,
- as informações do sistema de
orientação integrado.
II
53
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Menu Geral
Informação de Trânsito
Navegação-Orientação
Mapa
Funções de Áudio
Telemática
Configuração,
para configurar o ecrã (data,
hora...) e definir os parâme-
tros do veículo
Vídeo
Diagnóstico do Veículo
- "Diário dos alertas",
- "Estado das funções".
Prima a tecla A para visualizar o
"Menu Geral":
COMPUTADOR DE BORDO
Sistema que lhe fornece informações
instantâneas acerca do percurso
efectuado (autonomia, consumo...).
Ecrã monocromático A
Visualização dos dados
Prima durante mais de dois se-
gundos o comando para repor
a zero a distância percorrida, o
consumo e a velocidade média.
Reposição a zero
Os dados do computador de bordo
são os seguintes:
- a autonomia,
- o consumo instantâneo,
- a distância percorrida,
- o consumo médio,
- a velocidade média.
Na próxima pressão, regressará
à visualização corrente.
Prima o botão situado na extremida-
de do comando do limpa-vidros,
para visualizar sucessivamente os
diferentes dados do computador de
bordo.
II
54
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
COMPUTADOR DE BORDO
Sistema que lhe fornece, no ecrã
multifunções, informações instantâ-
neas acerca do percurso efectuado
(autonomia, consumo…).
Ecrã monocromático C
Ecrã a cores NaviDrive ou
MyWay
Visualização dos dados
Reposição a zeros do percurso
Prima o botão, situado na extremidade
do comando do limpa-vidros, para vi-
sualizar sucessivamente os diferentes
separadores do computador de bordo:
- o separador das infor-
mações instantâneas
com:
● a autonomia,
● o consumo instantâneo,
● a distância restante
a percorrer/o con-
tador de tempo do
Stop & Start,
- o separador do per-
curso "1" com:
● a distância percorrida,
● o consumo médio,
● a velocidade média,
para o primeiro per-
curso.
- o separador do per-
curso "2" com:
● a distância percorrida,
● o consumo médio,
● a velocidade média,
para o segundo per-
curso.
Assim que o percurso desejado
for visualizado, prima mais de
dois segundos no comando.
Os percursos "1" e "2" são indepen-
dentes e de utilização idêntica.
O percurso "1" permite efectuar, por
exemplo, cálculos diários, e o per-
curso "2" cálculos mensais.
II
55
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Algumas definições…
Autonomia
(km ou milhas)
Este valor pode variar no segui-
mento de uma alteração da con-
dução ou do relevo, ocasionando
uma variação considerável do con-
sumo instantâneo.
Quando a autonomia é inferior a 30 km,
são apresentados traços. Mediante um
complemento de combustível de pelo
menos 5 litros, a autonomia é calculada
de novo e é apresentada se ultrapassar
os 100 km.
Se os traços se mantiverem apresen-
tados durante muito tempo em vez
dos algarismos, contactar uma oficina
qualificada ou a rede CITROËN.
Indica o número de quilómetros que
ainda se pode percorrer com o com-
bustível que resta no depósito em
função do consumo médio dos últi-
mos quilómetros percorridos.
Consumo instantâneo
(l/100 km ou km/l ou mpg)
Consumo médio
(l/100 km ou km/l ou
mpg)
Trata-se da quantidade
média de combustível consumido
desde a última reposição a zeros do
computador.
Distância percorrida
(km ou milhas)
Indica a distância percorrida desde
a última reposição a zeros do com-
putador.
Velocidade média
(km/h ou mph)
Trata-se da velocidade média calcu-
lada desde a última reposição a ze-
ros do computador (ignição ligada).
Distância restante a
percorrer
(km ou milhas)
Trata-se da distância que falta percor-
rer até ao destino final. Esta distância
é calculada instantaneamente pelo
sistema de navegação caso se active
um comando ou este seja introduzido
pelo utilizador.
Se a distância não for indicada,
são apresentados traços em vez de
algarismos.
Esta função apenas é apresentada
a partir de 30 km/h.
Trata-se da quantidade média de
combustível consumido após alguns
segundos.
Se o seu veículo se encontrar equi-
pado com Stop & Start, um contador
de tempo acumula as durações de
entrada em modo STOP durante o
trajecto.
É reposto a zeros cada vez que a
ignição é ligada com a chave.
Contador de tempo do
Stop & Start
(minutos/segundos ou ho-
ras/minutos)
III
56
C O N F O R T O
CONSELHOS PARA A VENTILAÇÃO, AQUECIMENTO E AR
CONDICIONADO
Entrada de ar
Mantenha limpa a grelha exterior
de entrada de ar, situada na base
do pára-brisas (folhas mortas, neve,
etc).
Difusão de ar
1. Saídas de descongelamento ou
desembaciamento do pára-brisas.
2. Saídas de descongelamento ou
desembaciamento da custódia
dianteira.
3. Saídas de descongelamento ou
desembaciamento dos vidros la-
terais dianteiros.
Ventiladores laterais obturáveis
e orientáveis.
4. Ventiladores centrais obturáveis
e orientáveis.
5. Saídas de ar para os pés dos
passageiros dianteiros.
6. Ventiladores laterais de 2ª fila
obturáveis e orientáveis, com
regulações do débito de ar e da
temperatura.
7. Saídas de ar para os pés dos
passageiros traseiros.
8. Ventiladores laterais de 3ª fila
obturáveis e orientáveis.
Os ventiladores laterais 8 dizem res-
peito apenas às versões de 7 lugares.
III
57
C O N F O R T O
Ar condicionado
Para garantir o correcto funcionamen-
to do seu sistema, é aconselhável
solicitar regularmente o respectivo
controlo.
A água proveniente da condensa-
ção do ar condicionado é evacuada
por um orifício destinado a este efei-
to. Por este motivo, pode formar-se
uma poça de água debaixo do veí-
culo, quando este está parado.
Para manter uma boa estanqueida-
de do compressor, é indispensável
que coloque o ar condicionado em
funcionamento pelo menos uma vez
por mês.
Seja qual for a estação, o ar condi-
cionado é útil, uma vez que retira a
humidade do ar.
Para que o ar condicionado seja efi-
caz, deve ser utilizado sempre com
os vidros fechados.
Se após uma longa paragem ao sol,
a temperatura interior for muito ele-
vada, deve arejar o habitáculo com
os vidros abertos durante alguns
instantes, fechando-os em seguida.
O ar condicionado utiliza a energia
do motor durante o respectivo funcio-
namento. Consequentemente, verifi-
ca-se um aumento do consumo.
Filtro de poeiras/Filtro
antiodores (carvão activo)
O seu veículo está equipado om um
filtro que permite impedir entrada de
certas poeiras e limitar os odores.
Este filtro deve ser substituído de acor-
do com as instruções de manutenção
(ver: O "Guia de manutenção").
Circulação de ar
As saídas de ar do piso, situadas
sob os bancos dianteiros, propor-
cionam um melhor aquecimento nos
lugares traseiros, não devendo ser
obstruídas.
Ventiladores
Os ventiladores dispõem de grelhas
para orientar o fluxo de ar (cima-baixo,
direita-esquerda) e botões para regu-
lar o débito de ar.
A regulação automática do ar con-
dicionado no interior do habitáculo
utiliza diversos sensores (sensor de
raios solares, sonda de temperatura
exterior...), que evitam a intervenção
frequente nos valores de regulação
fora da temperatura apresentada.
Tenha cuidado para não obturar o
captor de raios solares, situado no
painel de bordo por trás do quadro
de bordo.
Sensores
III
58
C O N F O R T O
AR CONDICIONADO MANUAL
O sistema de ar condicionado funcio-
na com o motor em funcionamento.
A. QUADRO DE COMANDOS
DO CONDUTOR
1. Regulação da velocidade
do pulsor de ar
A regulação do pulsor de ar funciona
apenas com o motor em funciona-
mento.
Para regular o débito de ar, prima o
comando 1:
para aumentar o débito de ar
para diminuir o débito de ar
O nível do débito de ar é indicado
pelo acendimento progressivo dos
avisadores das pás do ventilador 1.
Ao diminuir o débito para o mínimo,
o sistema de ar condicionado desli-
ga-se (OFF).
Para obter um bom nível de confor-
to no habitáculo, este comando não
deve ficar demasiado tempo na po-
sição OFF.
2. Regulação da distribuição
de ar
Prima o comando 2 para fazer
deslocar sucessivamente as dis-
tribuições de ar no ecrã.
A distribuição de ar selec-
cionada é indicada pelo
acendimento dos avisa-
dores correspondentes no
ecrã 2.
3. Modo de regulação da
temperatura do lado do
passageiro
Prima o comando 3 para retomar
o controlo da temperatura do ar
emitido do lado do passageiro
no habitáculo, de forma inde-
pendente. O avisador apaga-se.
Quando o passageiro regula a tem-
peratura do seu lado, o avisador
acende-se.
4. Recirculação de ar
Este comando permite isolar o habi-
táculo de odores ou fumos exterio-
res desagradáveis.
Prima o comando 4 para desligar
a entrada de ar exterior e activar
a recirculação do ar do habitácu-
lo. O avisador acende-se.
Evite o funcionamento prolonga-
do da recirculação do ar (risco
de degradação da qualidade do
ar do habitáculo e de embacia-
mento dos vidros).
Prima novamente o comando 4
para permitir a entrada de ar ex-
terior. O avisador apaga-se.
5. Ar condicionado
O comando do pulsor de ar (regu-
lação do débito de ar) deverá en-
contrar-se activo, para obter o ar
condicionado.
Prima o comando 5. O avisador
acende-se.
Para ser eficaz, o ar condicio-
nado deve ser utilizado apenas
com os vidros fechados.
Se o veículo não estiver equipado
com ar condicionado, o quadro de co-
mando é igual mas sem a tecla A/C.
III
59
C O N F O R T O
6. Descongelamento/
Desembaciamento do
óculo traseiro
Esta função fica activa apenas com
o motor em funcionamento.
Prima o comando 6 para activar/
desactivar o descongelamento
eléctrico do óculo traseiro e dos
retrovisores exteriores. O avisa-
dor acende-se.
7. Descongelamento/
Desembaciamento rápido
dos vidros dianteiros
e traseiros e dos
retrovisores
Prima o comando 7. O avisador
acende-se.
Esta função activa o accionamento
simultâneo:
- do descongelamento dianteiro,
- do débito de ar optimizado,
- da entrada de ar exterior,
- do descongelamento dos retro-
visores e do óculo traseiro com
aquecimento,
- do ar condicionado, se necessário.
Para desligar, prima novamente o
comando 7.
8. Regulação da temperatura
do ar emitido.
Este comando permite regular a
temperatura do ar no habitáculo.
Pode ser utilizada tanto em tempo
frio como em tempo quente, com o
ar condicionado activo.
A regulação da temperatura é contí-
nua e progressiva da esquerda para
a direita.
Regulação da temperatura
Prima o botão 9 para controlar a
temperatura. O avisador acen-
de-se.
Rode o botão 10 para regular a
temperatura.
A regulação da temperatura é contí-
nua e progressiva da esquerda para
a direita.
O descongelamento des-
liga-se automaticamente,
para evitar um consumo ex-
cessivo de corrente.
B. QUADRO DE COMANDOS
DO PASSAGEIRO
III
60
C O N F O R T O
AR CONDICIONADO
AUTOMÁTICO
O sistema de ar condicionado fun-
ciona com o motor em funciona-
mento.
1. Regulação automática do
conforto
Uma pressão neste coman-
do, confirmada pela apre-
sentação do avisador A/C e
de AUTO no ecrã, permite
gerir automaticamente, e de acor-
do com a temperatura escolhida, o
conjunto das 5 seguintes funções:
- débito de ar,
- temperatura no habitáculo à es-
querda/direita,
- distribuição de ar,
- ar condicionado,
- recirculação automática de ar.
Para tal, é aconselhável que mante-
nha todos os ventiladores abertos.
Para evitar o embaciamento no in-
terior do veículo, em tempo frio ou
húmido, é aconselhável utilizar o
modo AUTO.
Quando o motor entra em funciona-
mento a frio, para evitar uma difusão
excessiva de ar frio, o pulsor atinge
progressivamente o seu nível ideal.
2. Regulação da temperatura
Para visualizar a temperatura dese-
jada, pressione o comando:
- - para diminuir a temperatura,
- + para aumentar a temperatura.
Uma regulação próxima de 21 permite ob-
ter um conforto ideal. Contudo, consoante
as suas necessidades, é habitual uma re-
gulação entre 18 e 24.
Para um conforto ideal, deve ser
evitada uma diferença de regulação
de temperatura esquerda/direita su-
perior a 3.
As temperaturas de conforto no ha-
bitáculo dependem das condições
exteriores e podem ser, por este
motivo, diferentes das temperaturas
apresentadas.
Ao entrar no veículo, a temperatura
no interior pode ser muito mais fria
(ou mais quente) do que a tempera-
tura de conforto. Não é necessário
modificar a temperatura apresenta-
da para atingir rapidamente o con-
forto pretendido. O sistema utiliza
automaticamente as suas capaci-
dades máximas para compensar o
mais rapidamente possível a dife-
rença de temperatura.
Retoma manual de uma ou mais
funções
É possível regular manualmente
cada uma das funções 3, 4, 6 e 10.
Nesse caso, a apresentação da fun-
ção "AUTO" é desactivada.
Retoma pelo condutor da regula-
ção das temperaturas do habitáculo
(passageiros da frente e de trás)
Uma pressão contínua na tecla
"AUTO" anula as instruções de
regulação personalizada, como a
temperatura do lado do passagei-
ro, e permite regressar ao modo
de funcionamento automático.
A. QUADRO DE COMANDOS
DO CONDUTOR
III
61
C O N F O R T O
3. Regulação da velocidade
do pulsor de ar/Activação
da função "REST"
para aumentar o débito de
ar
para diminuir o débito de
ar (este comando também
possui a função "REST")
O nível do débito de ar é indicado
no ecrã pelo enchimento progressi-
vo das pás do ventilador.
Se colocar o pulsor de ar na posição 0,
o sistema é desactivado. Apenas per-
manecem apresentados o pulsor de ar
vazio e a indicação OFF.
Para permitir um determina-
do conforto térmico no habi-
táculo enquanto o motor se
encontrar desligado, poderá
activar a ventilação durante alguns
minutos através da função "REST".
Por exemplo, quando o condutor sai
do veículo, os passageiros que fica-
rem no interior podem beneficiar de
uma circulação de ar, sem ser ne-
cessário ligar o motor.
Esta função está disponível quan-
do a ignição está ligada e quando
o motor está desligado.
Os ecrãs de controlo do sistema de
ar condicionado acendem-se e o de-
senho que representa o pulsor vazio
é apresentado enquando a função
se encontrar disponível.
Este comando não activa o funcio-
namento da climatização, mas ape-
nas o dos pulsores de ar. Quando a
função "REST" se encontrar activa,
o débito e a distribuição de ar não
podem ser modificados.
Ao ligar a ignição:
- Uma pressão na tecla REST
activa a função durante alguns
minutos. São preenchidas duas
pás do pulsor para indicar que a
função está activa.
- A função é desactivável e reacti-
vável durante a temporização.
- No fim da duração, o ecrã apaga-se.
4. Regulação da distribuição
de ar
Pressione o comando 4
para fazer deslocar su-
cessivamente as distri-
buições de ar no ecrã.
Regulação do débito de ar
Para regular o débito de ar, pressio-
ne o comando:
Função "REST": activação da
ventilação, motor desligado
Com o motor desligado:
- A função pode ser activada num
prazo de 30 segundos.
- Premir a tecla REST activa a
função durante alguns minutos.
A duração e a disponibilidade da
função dependem do estado de
carga da bateria. O trancamento
do veículo não tem qualquer in-
cidência na função.
- Uma nova pressão antes do fim
da duração de funcionamento de-
sactiva definitivamente a função.
A distribuição de ar seleccionada é
indicada pelo acendimento dos avi-
sadores correspondentes no ecrã.
Existem 7 regulações possíveis.
III
62
C O N F O R T O
5. Recirculação de ar
Prima o comando 5 para desligar
a entrada de ar exterior e activar
a recirculação de ar no habitácu-
lo. O avisador acende-se.
Mantendo as outras regulações,
esta função permite isolar o habitá-
culo dos odores e fumos exteriores.
Evite o funcionamento prolonga-
do da recirculação de ar (risco de
degradação da qualidade do ar do
habitáculo e embaciamento dos vi-
dros).
Pressione novamente o coman-
do 5 para permitir a entrada de ar
exterior. O avisador apaga-se.
A recirculação de ar também é acti-
vada por uma pressão no comando
situado na parte inferior esquerda
do volante (Ver "§ Volante com co-
mandos centrais fixos").
6. Activação/desactivação dos
comandos de regulação
dos passageiros traseiros
Este comando permite-lhe au-
torizarounãoaospassageiros
traseiros a utilizar o respectivo
comando de regulação.
Existem três estados possíveis para
este comando:
Bloqueio dos
comandos dos
passageiros traseiros
Autorização dos
comandos dos
passageiros traseiros
Redução do débito
de ar para os
passageiros traseiros
Com a versão de ar condicionado adi-
cional, é aconselhável que, em condi-
ções de Inverno, a entrada de ar dos
passageiros traseiros seja desligada
(sem distribuição de ar quente possí-
vel através destes ventiladores).
Os passageiros traseiros podem
utilizar o respectivo comando de re-
gulação à sua vontade.
O condutor impõe a sua regulação
aos passageiros traseiros. Neste
caso, os comandos dos passagei-
ros traseiros são neutralizados.
7. Modo de apresentação
do quadro: função black
panel
Esta função permite apagar/
acender os ecrãs e a retroi-
luminação das teclas.
- Quando a função está activada,
uma pressão em qualquer te-
cla acende temporariamente o
ecrã.
- Uma pressão no comando 7 de-
sactiva a função, a iluminação
dos comandos e do ecrã é nova-
mente permanente.
Esta função permite optimizar par-
ticularmente o conforto visual em
condução nocturna.
8. Descongelamento/
Desembaciamento do
óculo traseiro
Esta função fica activa apenas com
o motor em funcionamento.
Pressione o comando 8 para
activar/desactivar o descongela-
mento eléctrico do óculo traseiro
e, consoante a versão, dos re-
trovisores exteriores. O avisador
acende-se e o símbolo é apre-
sentado no ecrã.
Esta função desliga-se au-
tomaticamente para evitar
um consumo de corrente
excessivo.
Este comando activa a recir-
culação de ar no habitáculo.
III
63
C O N F O R T O
9. Descongelamento/
Desembaciamento rápido dos
vidros dianteiros e traseiros
- Pressione o comando 9. O avi-
sador acende-se.
Esta função permite o des-
congelamento/desemba-
ciamento rápido do veículo
através da activação simul-
tânea:
- do descongelamento à frente com
optimização da temperatura,
- do débito de ar optimizado,
- da entrada de ar exterior,
- do descongelamento dos retro-
visores e do óculo traseiro com
aquecimento,
- do ar condicionado, se necessário.
Prima novamente o comando 9 ou
o comando "AUTO" para desactivar
a função. O descongelamento dos
retrovisores e do óculo traseiro com
aquecimento permanece activo.
10. Ar condicionado
Pressione o comando 10 para
activar o ar condicionado.
É apresentado o avisador A/C.
B. QUADROS DE
COMANDOS DOS
PASSAGEIROS
11. Passageiro dianteiro
O passageiro dianteiro pode regular,
de forma independente e a qualquer
momento, o respectivo comando de
temperatura, premindo as teclas + e -.
O passageiro dianteiro contro-
la a regulação da respectiva
temperatura.
A temperatura do passageiro
é indexada à do condutor.
12. Passageiros traseiros
(direito/esquerdo)
Como valor assumi-
do, na posição AUTO,
a regulação do débito
de ar está adaptada à
ventilação dianteira.
Rode o botão para
diminuir ou aumen-
tar o débito de ar.
Só poderá regular o débito de ar
se o condutor o permitir (ver o co-
mando 6 do quadro de comando
do condutor).
Com o Stop & Start, enquanto o
desembaciamento se encontrar
activado, o modo STOP não se en-
contra disponível.
III
64
C O N F O R T O
AR CONDICIONADO
ADICIONAL
O ar condicionado adicional permi-
te optimizar o conforto térmico em
condições de Verão. Produz ar fres-
co suplementar que é distribuído
através dos ventiladores traseiros.
Com este sistema, a distribuição de
ar quente através dos ventiladores
traseiros não é possível.
C. QUADROS DE COMANDOS
DOS PASSAGEIROS
TRASEIROS (DIREITO/
ESQUERDO)
13. Regulação da
temperatura
Os passageiros traseiros podem re-
gular de forma independente o res-
pectivo comando de temperatura,
através das teclas + e -.
O valor solicitado não pode ser su-
perior a 2 em relação ao valor do
condutor. Quando é atingido este
valor máximo, a visualização do co-
mando começa a piscar.
14. Regulação da velocidade
do pulsor de ar
O pulsor de ar funciona apenas com
o motor em funcionamento.
Para regular o débito de ar, prima o
comando:
para aumentar o débito de
ar
para diminuir o débito de ar
O nível do débito de ar é indicado
no ecrã através do enchimento pro-
gressivo das pás do ventilador.
Ao diminuir o débito para o mínimo,
o sistema de ar condicionado desli-
ga-se (OFF).
Só poderá regular a temperatura e
o débito de ar se o condutor o per-
mitir (ver o comando 6 do quadro de
comando do condutor).
Este avisador indica que
os comandos dos passa-
geiros estão bloqueados,
pelo que não pode regular
nem a temperatura nem o débito de
ar definidos pelo condutor.
Este avisador indica que a
entrada de ar está desac-
tivada.
Esta posição é recomendada em
condições de Inverno, uma vez que
os ventiladores não distribuem ar
quente.
III
65
C O N F O R T O
AMBIENTADOR
O ambientador difunde um perfume
para o interior do habitáculo a partir
dos ventiladores centrais.
Rode o botão A para regular (para
a esquerda para diminuir, para a
direita para aumentar) ou inter-
romper (máximo para a esquerda)
a emissão de ar perfumado.
Os ventiladores centrais devem en-
contrar-se abertos.
Carregue no botão A rodando-
o um quarto de volta para a es-
querda, até ao batente.
Retire o ambientador do painel
de bordo.
Substitua o cartucho (ver §
"Substituição de um cartucho").
Após colocação ou substituição do
cartucho:
coloque o ambientador nova-
mente no local adequado.
rode-o um quarto de volta para a
direita.
Regulação da emissão
Retirar o ambientador Inserção do ambientador
O seu ambientador encontra-se equi-
pado com um cartucho vazio aquando
da entrega do seu veículo. Por conse-
guinte, deverá instalar um cartucho
antes de qualquer utilização.
A duração média de um cartucho é
de 3 meses se utilizado uma hora
por dia.
III
66
C O N F O R T O
A recarga de um ambientador é
composta por um cartucho B e pelo
seu estojo de estanqueidade C.
Retire a película protectora D.
Coloque a cabeça do cartucho B
no botão A do ambientador.
Rode-o um quarto de volta para
a prender ao botão e retire o es-
tojo.
Insira o ambientador no seu alo-
jamento.
Pode substituir os cartuchos a qualquer
momento e conservar os cartuchos já
encetados no seu estojo de origem.
O botão do ambientador A é inde-
pendente do cartucho. Os cartuchos
são fornecidos sem o botão A.
O botão de ambientador A só pode
ser fixo na fachada central com um
cartucho.
Assim, conserve sempre o botão A
e um cartucho.
As recargas estão disponíveis, con-
soante o país, na página da Internet
ou na rede CITROËN, assim como
em qualquer oficina qualificada.
Estão previstos compartimentos de
arrumação para guardar os cartu-
chos e os estojos no porta-luvas.
Substituição de um cartucho Botão do ambientador Por medida de segurança, utili-
ze apenas os cartuchos previstos
para o efeito.
Conserve os estojos de estanquei-
dade dos cartuchos que servem de
embalagem no caso de não utiliza-
ção dos mesmos.
Não recarge e não desmonte os
cartuchos.
Conserve fora do alcance de crian-
ças e animais.
Evite qualquer contacto com a pele
e olhos.
Em caso de ingestão, consulte um
médico e mostre-lhe a embalagem
ou a etiqueta do produto.
Não deve instalar, nem retirar um
cartucho com o veículo em anda-
mento.
III
67
C O N F O R T O
BANCOS DIANTEIROS
REGULAÇÕES MANUAIS
1. Longitudinal
Eleve a barra de comando e, em se-
guida, faça deslizar o banco até à
posição desejada.
2. Apoio lombar
Rode o comando até à posição de-
sejada.
3. Elevação do banco
Eleve ou baixe o comando o núme-
ro de vezes necessário até obter a
posição desejada.
4. Inclinação das costas do banco
Accione o comando e regule a incli-
nação das costas do banco.
É possível inclinar as costas do ban-
co a 45° para trás inclinando-as até
bloquear; o desbloqueio obtém-se ao
levantar o comando.
5. Apoio de braços
Para regular a posição do seu apoio
de braços, eleve-o e baixe-o total-
mente e, em seguida, eleve-o até à
posição desejada.
6. Encosto de cabeça
Para o elevar, puxe-o para cima. Para
o baixar, prima o comando e o encosto
de cabeça.
A regulação encontra-se correcta
quando o rebordo superior do encosto
de cabeça se encontrar posicionado
ao nível da parte superior da cabeça.
É também regulável ao nível da incli-
nação (consoante a versão).
Para o elevar, prima o comando de
desbloqueio e puxe-o para cima.
Para regular o encosto de cabeça da
frente para trás, afaste a base do en-
costo de cabeça até obter a posição
desejada.
Nunca circule sem os encostos de
cabeça. Estes deverão estar insta-
lado e regulados correctamente.
III
68
C O N F O R T O
BANCOS DIANTEIROS
1. Regulações da altura, da
inclinação do banco e
longitudinal
2. Regulações da inclinação
das costas do banco e do
apoio lombar
As regulações eléctricas do banco
encontram-se também disponíveis
de forma temporária:
- Aquando da abertura de uma
das portas dianteiras.
- Após desligar a ignição.
Comando dos bancos
aquecidos
REGULAÇÕES ELÉCTRICAS
Levante ou baixe a parte da frente
do comando 1 para levantar ou
baixar a parte da frente do assen-
to (no banco do condutor).
Eleve ou baixe a parte de trás
do comando 1 para subir ou
descer o banco.
Accione o comando 1 para
a frente ou para trás para
avançar ou recuar o banco.
Empurre a parte superior do
comando para a frente ou
para trás para regular a incli-
nação das costas do banco.
Levante ou baixe o comando
para aumentar ou diminuir o
apoio lombar.
Com o motor em funcionamento, os
bancos dianteiros podem ser aque-
cidos separadamente.
Utilize o manípulo de regulação
correspondente, colocado no lado
interior de cada banco dianteiro,
para ligar e seleccionar o nível de
aquecimento pretendido:
0: Paragem.
1: Fraco.
2: Médio.
3: Forte.
III
69
C O N F O R T O
Memorização das posições
de condução
Sistema que tem em conta as regu-
lações eléctricas do banco do con-
dutor e dos retrovisores exteriores.
Permite memorizar e utilizar duas
posições através das teclas no lado
do condutor.
Memorização de uma posição
Com as teclas M/1/2
Ligue a ignição.
Regule o banco e os retroviso-
res exteriores.
Prima a tecla M, e no espaço de
quatro segundos, prima a tecla 1
ou 2.
É emitido um sinal sonoro que
indica a memorização.
A memorização de uma nova posi-
ção anula a anterior.
Utilizar uma posição memorizada
Ignição ligada ou motor em
funcionamento
Prima a tecla 1 ou 2 para obter a
posição correspondente.
É emitido um sinal sonoro que indi-
ca o final da regulação.
Pode interromper o movimento em
curso através da tecla M, 1 ou 2 ou
utilizando um comando de regula-
ção do banco.
A utilização da memória de posição
é impossível com o veículo em mo-
vimento.
A utilização da memória de posição
é neutralizada cerca de 45 segun-
dos após a ignição ser desligada.
III
70
C O N F O R T O
ENCOSTOS DE CABEÇA TRASEIROS
Os encostos de cabeça traseiros
podem ser desmontados e têm duas
posições:
- alta, posição de utilização,
- baixa, posição de arrumação.
Para subir o encosto de cabeça
puxe-o para cima.
Para o descer, prima com força so-
bre o pino e, em seguida, sobre o
encosto de cabeça.
Para o retirar, coloque-o na posição alta,
empurre o pino e puxe-o para cima.
Para o colocar no devido lugar, in-
sira os pinos do encosto de cabeça
nos orifícios, conservando o eixo do
encosto.
BANCOS DE SEGUNDA FILA
Regulação longitudinal
Eleve o manípulo A, situado na par-
te da frente do assento, e regule o
banco para a posição desejada.
Posição "conforto"
Os 3 bancos da segunda fila são in-
dependentes e da mesma largura.
Beneficiam de uma posição dita de
"conforto".
Colocar um banco na posição
"conforto"
Puxe a correia B e acompanhe o
movimento do banco para trás.
O encosto inclina-se e o banco roda
ligeiramente.
Regresso do banco à posição
inicial
Puxe a correia B e acompanhe o
movimento do banco para a frente.
Vigie todas as manipulações dos
bancos que sejam efectuadas
por crianças.
Nunca circule com os encostos de
cabeça desmontados; estes de-
vem estar no devido lugar e cor-
rectamente ajustados.
III
71
C O N F O R T O
BANCOS DE SEGUNDA FILA
(C4 PICASSO)
Rebatimento do banco
Cada banco é rebatível sobre a su-
perfície inferior, o que lhe permite
flexibilizar o volume do veículo.
Puxe com força a correia C para
cima, conforme indicado pela
seta vermelha, para libertar o
banco; mantenha-a puxada até
ao rebatimento completo do
banco.
Empurre ligeiramente as cos-
tas do banco para a frente para
que as mesmas se inclinem e se
dobrem sobre o assento. O con-
junto do banco baixa-se sobre o
piso.
Colocação dos bancos direitos
Levante as costas e empurre-as
para trás até estas ficarem blo-
queadas.
Vigie todas as operações em bancos
efectuadas por crianças.
Prateleira por trás dos
bancos de segunda fila
Prateleiras, situadas na parte infe-
rior dos bancos da segunda fila, as-
seguram o fecho do fundo da mala.
Estas seguem automaticamente os
movimentos dos bancos (exemplos:
regulação longitudinal, rebatimento).
Sob estas prateleiras, encontra-se
disponível um compartimento de ar-
rumação.
III
72
C O N F O R T O
BANCOS DE SEGUNDA FILA
(GRAND C4 PICASSO)
Cada banco é rebatível para a su-
perfície inferior para formar um piso
plano que lhe permite flexibilizar o
volume do veículo.
Rebatimento do banco
A partir do exterior
Puxe com força a correia C para
cima, conforme indicado pela
seta vermelha, para soltar o ban-
co; mantenha-a puxada até ao
rebatimento completo do banco.
Empurre ligeiramente as cos-
tas do banco para a frente para
que as mesmas se inclinem e
dobrem sobre o assento. O con-
junto do banco baixa-se sobre a
superfície inferior.
A partir da mala, em situação de
carga, por exemplo
Poderá rebater o ou os bancos di-
rectamente a partir da mala, após
ter, previamente, rebatido os da ter-
ceira fila.
Puxe a correia D para desblo-
quear o banco pretendido e
empurre ligeiramente as costas
para a frente.
Para evitar qualquer deteriora-
ção do mecanismo, a correia D
desencaixa-se aquando de um
esforço significativo. Basta de-
sencaixá-la para tornar o siste-
ma funcional.
Endireitar o banco
Endireite os pisos rígidos dos
bancos da segunda fila e blo-
queie-os.
Eleve as costas do banco e em-
purre-as para trás até ao seu
bloqueio.
Antes de efectuar qualquer operação
nos bancos da terceira fila, endireite
os pisos rígidos dos bancos de se-
gunda fila e bloqueie-os.
Não deixe que uma criança manipule
os bancos sem vigilância.
Piso rígido
Encontra-se fixo a cada encosto de
banco de segunda fila.
Este piso rígido permite-lhe:
- Obter uma superfície de carga
contínua na mala, independen-
temente da posição dos bancos,
- Evitar o deslizamento de objec-
tos para os bancos de segun-
da fila.
Desbloqueio/Bloqueio do piso
rígido:
Faça deslizar o fecho 1 do piso
rígido para baixo, para o desblo-
quear.
Endireite o piso rígido e, em se-
guida, faça deslizar o fecho 1
para cima para o bloquear.
Antes de desdobrar os pisos rígidos,
verifique que os bancos de segunda
fila se encontram recuados ao má-
ximo.
As configurações de 5 lugares não
dispõem destes pisos rígidos.
III
73
C O N F O R T O
Posição tipo
"Banco de cinema"
Esta posição permite-lhe libertar
espaço entre a primeira e a segun-
da fila.
Poderá obtê-la ao puxar o manípulo E.
Esta posição só pode ser obtida
com os bancos laterais.
Acesso aos lugares
de terceira fila
O acesso aos bancos da terceira fila
é efectuado através dos bancos la-
terais da segunda fila.
Puxe o manípulo E. O banco é
desbloqueado e o assento sobe
contra o encosto.
Mantenha o manípulo E eleva-
do, empurrando-o para a frente.
O conjunto desliza para o banco
da frente.
O espaço atrás do banco é desim-
pedido, os passageiros dos bancos
de terceira fila poderão aceder aos
seus lugares.
Saída a partir dos lugares
de terceira fila:
Mantenha o manípulo E para
cima. O banco desbloqueia e o
assento sobe até ao encosto.
Empurre o encosto do banco,
mantendo o manípulo E para
cima.
Se a prateleira situada na parte de
trás dos bancos da primeira fila se
encontrar aberta, feche-a para efec-
tuar esta operação.
Reinstalação do banco,
a partir do exterior,
com a porta aberta
Em caso de passageiros sentados
na terceira fila:
Desloque o conjunto para trás
manualmente até ao batente; o
banco não regressa à posição
recuada até ao máximo para
preservar o espaço destinado às
pernas dos passageiros da ter-
ceira fila.
Rebata o assento até ao bloqueio.
Assegure-se de que não existe ne-
nhum objecto por cima ou por baixo
do banco que pretende manusear.
Saída de emergência: em caso
de anomalia no primeiro sistema
(correia C), o manípulo E permite
a saída dos passageiros de tercei-
ra fila.
Não deixe as crianças manusear
os bancos sem vigilância.
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011
Manual Citroen C4 Picasso 2011

More Related Content

Similar to Manual Citroen C4 Picasso 2011

ATIS 01 site.pptx
ATIS 01 site.pptxATIS 01 site.pptx
ATIS 01 site.pptxAtisEAD
 
Manual+cheyenne+pa 31 t+pt-br
Manual+cheyenne+pa 31 t+pt-brManual+cheyenne+pa 31 t+pt-br
Manual+cheyenne+pa 31 t+pt-brCarlos Carvalho
 
Xcmg sq12 zk3q service manual
Xcmg sq12 zk3q service manualXcmg sq12 zk3q service manual
Xcmg sq12 zk3q service manualManoela Rios
 
Conserto_reparo_manutencao_probramacao_modulos_de_injecao_eletronica_cambio_a...
Conserto_reparo_manutencao_probramacao_modulos_de_injecao_eletronica_cambio_a...Conserto_reparo_manutencao_probramacao_modulos_de_injecao_eletronica_cambio_a...
Conserto_reparo_manutencao_probramacao_modulos_de_injecao_eletronica_cambio_a...mossoromodulos
 
Módulos injeção eletrônica Chaves codificadas 6565fdgh98...
Módulos injeção eletrônica Chaves codificadas                      6565fdgh98...Módulos injeção eletrônica Chaves codificadas                      6565fdgh98...
Módulos injeção eletrônica Chaves codificadas 6565fdgh98...VASCOIA
 
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-v
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-vFordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-v
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-vrukford
 
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-v
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-vFordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-v
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-vrukford
 
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 infgeral
Manual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 infgeralManual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 infgeral
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 infgeralThiago Huari
 
MANUAL GERADOR.pdf
MANUAL  GERADOR.pdfMANUAL  GERADOR.pdf
MANUAL GERADOR.pdfSELVIO SOUZA
 
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...monografiaabaetetuba
 
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...monografiaabaetetuba
 
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...monografiaabaetetuba
 
pdfcoffee.com_manual-mitsubishi-pajero-gls-b-pdf-free.pdf
pdfcoffee.com_manual-mitsubishi-pajero-gls-b-pdf-free.pdfpdfcoffee.com_manual-mitsubishi-pajero-gls-b-pdf-free.pdf
pdfcoffee.com_manual-mitsubishi-pajero-gls-b-pdf-free.pdfXinodaMichael
 
Conserto Módulos injeção eletrônica reparo manutenção chaves codificadas repr...
Conserto Módulos injeção eletrônica reparo manutenção chaves codificadas repr...Conserto Módulos injeção eletrônica reparo manutenção chaves codificadas repr...
Conserto Módulos injeção eletrônica reparo manutenção chaves codificadas repr...lucianoesdras
 
Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984
Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984
Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984celsoalvespg
 
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_pManual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_pThiago Huari
 
Manual de Servico CG 125 Titan KS-ES-Cargo 2004 (1).pdf
Manual de Servico CG 125 Titan KS-ES-Cargo 2004 (1).pdfManual de Servico CG 125 Titan KS-ES-Cargo 2004 (1).pdf
Manual de Servico CG 125 Titan KS-ES-Cargo 2004 (1).pdfWellingtonVictor8
 
103845188 unidades-de-controle-na-parte-dianteira-do-veiculo-parte-2
103845188 unidades-de-controle-na-parte-dianteira-do-veiculo-parte-2103845188 unidades-de-controle-na-parte-dianteira-do-veiculo-parte-2
103845188 unidades-de-controle-na-parte-dianteira-do-veiculo-parte-2Soares Filho
 
520 manual no_pw
520 manual no_pw520 manual no_pw
520 manual no_pwgegex
 

Similar to Manual Citroen C4 Picasso 2011 (20)

ATIS 01 site.pptx
ATIS 01 site.pptxATIS 01 site.pptx
ATIS 01 site.pptx
 
Manual+cheyenne+pa 31 t+pt-br
Manual+cheyenne+pa 31 t+pt-brManual+cheyenne+pa 31 t+pt-br
Manual+cheyenne+pa 31 t+pt-br
 
Xcmg sq12 zk3q service manual
Xcmg sq12 zk3q service manualXcmg sq12 zk3q service manual
Xcmg sq12 zk3q service manual
 
Conserto_reparo_manutencao_probramacao_modulos_de_injecao_eletronica_cambio_a...
Conserto_reparo_manutencao_probramacao_modulos_de_injecao_eletronica_cambio_a...Conserto_reparo_manutencao_probramacao_modulos_de_injecao_eletronica_cambio_a...
Conserto_reparo_manutencao_probramacao_modulos_de_injecao_eletronica_cambio_a...
 
Módulos injeção eletrônica Chaves codificadas 6565fdgh98...
Módulos injeção eletrônica Chaves codificadas                      6565fdgh98...Módulos injeção eletrônica Chaves codificadas                      6565fdgh98...
Módulos injeção eletrônica Chaves codificadas 6565fdgh98...
 
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-v
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-vFordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-v
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-v
 
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-v
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-vFordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-v
Fordrazborka.zu8.ru escort zetec-1-8-16-v
 
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 infgeral
Manual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 infgeralManual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 infgeral
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 infgeral
 
MANUAL GERADOR.pdf
MANUAL  GERADOR.pdfMANUAL  GERADOR.pdf
MANUAL GERADOR.pdf
 
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
 
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
 
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
Conserto de módulos injeção eletrônica e chaves veiculares reparos e manutenç...
 
pdfcoffee.com_manual-mitsubishi-pajero-gls-b-pdf-free.pdf
pdfcoffee.com_manual-mitsubishi-pajero-gls-b-pdf-free.pdfpdfcoffee.com_manual-mitsubishi-pajero-gls-b-pdf-free.pdf
pdfcoffee.com_manual-mitsubishi-pajero-gls-b-pdf-free.pdf
 
Conserto Módulos injeção eletrônica reparo manutenção chaves codificadas repr...
Conserto Módulos injeção eletrônica reparo manutenção chaves codificadas repr...Conserto Módulos injeção eletrônica reparo manutenção chaves codificadas repr...
Conserto Módulos injeção eletrônica reparo manutenção chaves codificadas repr...
 
Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984
Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984
Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984
 
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_pManual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
 
Manual de Servico CG 125 Titan KS-ES-Cargo 2004 (1).pdf
Manual de Servico CG 125 Titan KS-ES-Cargo 2004 (1).pdfManual de Servico CG 125 Titan KS-ES-Cargo 2004 (1).pdf
Manual de Servico CG 125 Titan KS-ES-Cargo 2004 (1).pdf
 
Hb20S turbo Sedã
Hb20S turbo SedãHb20S turbo Sedã
Hb20S turbo Sedã
 
103845188 unidades-de-controle-na-parte-dianteira-do-veiculo-parte-2
103845188 unidades-de-controle-na-parte-dianteira-do-veiculo-parte-2103845188 unidades-de-controle-na-parte-dianteira-do-veiculo-parte-2
103845188 unidades-de-controle-na-parte-dianteira-do-veiculo-parte-2
 
520 manual no_pw
520 manual no_pw520 manual no_pw
520 manual no_pw
 

Manual Citroen C4 Picasso 2011

  • 1.
  • 2. AS SUAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NA INTERNET! Ç A CITROËN permite-lhe consultar gratuita e facilmente a sua documentação de bordo online, aceder ao histórico e às últimas informações. Ligue-se a http://service.citroen.com 1 | seleccione o seu idioma, clique na ligação na zona "Acesso de particulares" para consultar a Documentação de bordo. É apresentada uma janela, dando-lhe acesso a todas as instruções de utilização. seleccione o seu veículo, escolha a silhueta e, em seguida, a data de edição das instruções, por fim, clique na rubrica que lhe interessa. 2 | 3 | 4 |
  • 3. O seu veículo possui uma parte dos equi- pamentos mencionados neste documento, em função do nível de acabamento, da ver- são e das características próprias do país de comercialização. A montagem de um equipamento ou de um acessório eléctrico não referenciado pela CITROËN pode ocasionar uma avaria no sistema electrónico do veículo. Tenha em atenção esta particularidade e entre em contacto com um representante da marca CITROËN para conhecer a gama dos equipamentos ou acessórios referenciados. A CITROËN apresenta, em todos os continentes, uma gama rica, que alia a tecnologia e o espírito de inovação permanente, para uma abordagem moderna e criativa de mobilidade. Agradecemos-lhe e felicitamo-lo pela sua escolha. Boa viagem! Chamamos a sua atenção... Ao volante do seu novo veículo, conhecer cada equipamento, cada comando ou regulação, torna mais confortáveis e agradáveis as suas deslocações, as suas viagens. Legenda aviso de segurança contribuição para a protecção da natureza encaminhamento para a página indicada
  • 4. S U M Á R I O 2 Ecrã monocromático A 45 Ecrã monocromático C 47 Ecrã a cores MyWay 50 Ecrã a cores NaviDrive 52 Computador de bordo 53 ■ ■ ■ ■ ■ II - ECRÃS MULTIFUNÇÕES 45 55 Ventilação 56 Ar condicionado manual 58 Ar condicionado automático 60 Ambientador 65 Bancos dianteiros 67 Bancos traseiros 70 Modularidade dos bancos 75 Retrovisores 76 Regulação do volante 77 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ III - CONFORTO 56 77 Chave com telecomando 78 Arranque do veículo 81 Alarme 84 Elevadores de vidros 86 Portas 88 Mala 90 Óculo traseiro de abrir 90 Tecto em vidro panorâmico 91 O depósito de combustível 92 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ IV - ABERTURAS 78 93 Comandos de iluminação 94 Luzes de díodos 96 Luzes diurnas 96 Acendimento automático das luzes 97 Regulação das luzes 98 Iluminação direccional 99 Comandos do limpa-vidros 100 Funcionamento automático das escovas 101 Luzes de tecto 103 Iluminação de ambiente 104 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ V - VISIBILIDADE 94 104 Disposições interiores 105 Porta-luvas 106 Tapetes 108 Arrumações da mala 111 Rede de retenção de bagagens 115 Lâmpada nómada 116 ■ ■ ■ ■ ■ ■ VI - ARRUMAÇÕES 105 116 Quadros de bordo 31 Luzes avisadoras 33 Indicadores 42 ■ ■ ■ MANUSEAMENTO 4 30 I - CONTROLO de MARCHA 31 44 Cadeiras para crianças 117 Cadeiras para crianças ISOFIX 122 Segurança para crianças 125 ■ ■ ■ VII - SEGURANÇA para CRIANÇAS 117 125 Eco-condução 29 ■
  • 5. S U M Á R I O 3 Luzes de mudança de direcção 126 Luzes de perigo 126 Avisador sonoro 126 Detecção de pressão baixa dos pneus 127 Sistemas de assistência à travagem 128 Sistemas de controlo da trajectória 129 Chamada de emergência ou de assistência 130 Cintos de segurança 131 Airbags 135 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VIII - SEGURANÇA 126 138 Travão de estacionamento eléctrico 139 Ajuda ao arranque em zona inclinada 146 Caixa de velocidades manual 147 Indicador de passagem de velocidade 148 Caixa manual pilotada de 6 velocidades 149 Stop & Start 153 Caixa de velocidades automática 156 Volante de comandos centrais fixos 160 Limitador de velocidade 162 Regulador de velocidade 164 Medição de lugar disponível 166 Alerta de transposição involuntária de linha 168 Ajuda ao estacionamento 169 Suspensão pneumática 171 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ IX - CONDUÇÃO 139 172 Capot 174 Falta de combustível (Diesel) 176 Motores a gasolina 177 Motores a Diesel 178 Verificação dos níveis 179 Controlos 181 ■ ■ ■ ■ ■ ■ X - VERIFICAÇÕES 173 182 Kit de desempanagem provisória dos pneus 183 Substituição de uma roda 186 Substituir uma lâmpada 190 Substituição de um fusível 197 Bateria de 12 V 203 Modo economia de energia 206 Reboque do veículo 207 Engate de reboque 209 Barras de tejadilho 210 Resguardo para países de grande frio 210 Acessórios 211 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ XI - INFORMAÇÕES PRÁTICAS 183 Ç 212 Motorizações a gasolina 213 Pesos gasolina 214 Motorizações Diesel 215 Pesos Diesel 217 Pesos Gasolina e Diesel versões N1 221 Dimensões 223 Elementos de identificação 226 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ XII - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 213 226 Emergência ou assistência 227 NaviDrive 231 MyWay 275 Auto-rádio 307 Pack de vídeo 329 ■ ■ ■ ■ ■ ÁUDIO e TELEMÁTICA 227 336 PROCURA VISUAL 337 341 ÍNDICE ALFABÉTICO 342 348
  • 6. 4 M A N U S E A M E N T O Luzes direccionais de xénon Esta função permite que o feixe de ilu- minação siga a direcção da estrada. 99 Ajuda ao estacionamento dianteiro/ traseiro Sensores situados nos pára-choques detectam eventuais obstáculos. 169 Medição de lugar disponível Este sistema mede a dimensão do lugar de estacionamento disponível entre dois veículos ou obstáculos. 166 N O E X T E R I O R Stop & Start Este sistema coloca o motor momen- taneamente em espera aquando das paragens do veículo em circulação (sinais vermelhos, engarrafamento, outros...). O arranque do motor é efectuado automaticamente quando pretender partir. O Stop & Start permite reduzir o con- sumo de combustível, as emissões de gases poluentes e o nível sonoro com o veículo parado. 153
  • 7. 5 M A N U S E A M E N T O Tecto em vidro panorâmico 91 Óculo traseiro de abrir 90 Suspensão pneumática traseira Permite aumentar o conforto de cir- culação e conservar a altura do ve- ículo constante, independentemente da carga do mesmo. 171 Luzes laterais exteriores Iluminam as zonas situadas junto às portas do condutor e passageiro. 98 Retrovisores exteriores Rebatíveis electricamente. Inclináveis automaticamente duran- te a marcha-atrás. 76 N O E X T E R I O R
  • 8. 6 M A N U S E A M E N T O A. Trancamento centralizado B. Destrancamento C. Acendimento das luzes à distância D. Abertura/Fecho da chave Pressione o comando A, situado no painel de comandos do lado esquerdo do posto de condução. A tampa abre- se por completo automaticamente. Introduza a pistola de forma a empurrar a válvula metálica B. Empurre a tampa do depósito de com- bustível para fechar. Após a ignição ser desligada, o co- mando A fica activo durante alguns minutos. Se necessário, ligue a igni- ção para o activar novamente. Vareta do capot: desencaixe a vareta e rode-a para a introduzir no local ade- quado. 78 Abertura/Fecho do capot Para desbloquear, puxe para si o co- mando colocado sob o painel de bordo. 174 92 Selectividade das aberturas A partir do ecrã multifunções, é possí- vel parametrizar a forma de destrancar o seu veículo através do telecomando: - ou todas as aberturas simultanea- mente, - ou premindo uma vez para abrir a porta do condutor e uma segunda vez para todas as outras portas. Para fechar: coloque a vareta na posição inicial, baixe o capot e, em seguida, feche-o totalmen- te em fim de curso. A B R I R Chave com telecomando Depósito de combustível Capacidade: 60 litros aproximadamente.
  • 9. 7 M A N U S E A M E N T O Esta abertura permite melhorar o aces- so à mala, mesmo quando o veículo se encontra parado junto a uma parede ou a outro veículo. Óculo traseiro de abrir Abertura Pressione o manípulo 2. A zona de preensão 4 situa-se no eixo do lim- pa-vidros traseiro. Fecho Baixe o óculo traseiro. 90 Pressione o manípulo 1. Não é possível abrir a tampa da mala se o óculo traseiro já se encontrar aberto. Baixe a tampa da mala, através de uma das zonas de preensão 3, situadas na guarnição interior da tampa da mala. Passado o ponto de equilíbrio, deixe descer a tampa da mala que se fe- cha sozinha (não deverá acompanhar nem interromper o seu movimento). Carga: 22 kg máximo. A Modubox é composta por um chariot amovível e uma bolsa flexível que podem ser utilizados independentemente um do outro, consoante as suas necessidades. 112 A B R I R Abertura da tampa da mala Fecho da tampa da mala Modubox (CITROËN C4 Picasso)
  • 10. 8 M A N U S E A M E N T O CITROËN Grand C4 Picasso Lâmpada nómada Suspensão pneumática traseira Permite o ajuste da altura da entrada da mala Acesso à roda sobresselente Kit de desempanagem provisória dos pneus Consoante o equipamento, o kit situa-se no compartimento da mala ou sob a tampa, por baixo dos pés do passageiro do lado esquerdo de segunda fila (para abrir, rode o parafuso um quarto de volta). Este kit é um sistema completo para uma reparação provisória; é composto por um compressor e um produto de colmatagem incorporado. Cortina de ocultação de bagagens Tampa de ocultação de bagagens em duas partes Lâmpada nómada 111 112 187 171 183 116 CITROËN C4 Picasso Consulte, também, o capítulo "Informações práticas- § Substituição de uma roda". 186
  • 11. 9 M A N U S E A M E N T O Caixa manual pilotada de 6 velocidades Assegura-lhe uma condução que combina um modo totalmente auto- mático, um modo manual e um modo auto-sequencial que alia as vanta- gens de cada um, graças aos maní- pulos no volante. 149 Limitador/Regulador de velocidade Permite-lhe controlar a velocidade do veículo em função do valor que pro- gramou. 162, 164 Travão de estacionamento eléctrico Permite-lhe gerir a imobilização e arran- que do veículo de forma automática ou manual, através do seu comando. 139 Ambientador Assegura-lhe uma difusão do perfu- me, escolhido por si, em todo o ha- bitáculo, através da sua implantação na ventilação. 65 Iluminação de ambiente Esta iluminação do habitáculo, au- menta a visibilidade no interior do ve- ículo em caso de fraca luminosidade. 104 N O I N T E R I O R
  • 12. 10 M A N U S E A M E N T O P O S T O D E C O N D U Ç Ã O
  • 13. 11 M A N U S E A M E N T O 8. Comandos: - Reposição a zeros do conta- quilómetros diário - Reóstato de iluminação 9. Visualização dos avisadores (com ecrã multifunções NaviDrive MyWay) 10. Travão de estacionamento eléctrico 11. Quadro de bordo 12. Sinal de perigo 13. Barras de comando: - Urgência ou assistência - Alerta de transposição involuntária de linha 14. Comando de neutralização do ESP 15. Anti-roubo/Contactor 16. Comandos do ecrã multifunções (no volante) 17. Avisador sonoro 1. Comandos: - Iluminação - Luzes de mudança de direcção - Luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras 2. Manípulo da caixa manual pilotada de 6 velocidades ou da caixa de velocidades automática 3. Comandos do regulador e do limitador de velocidade (no volante) 4. Avisadores de sinalização 5. Comandos do sistema de áudio e telemática (no volante) 6. Selector da caixa manual pilotada de 6 velocidades ou da caixa de velocidades automática 7. Comandos: - Limpa-vidros dianteiro - Lava-vidros - Limpa-vidros traseiro - Computador de bordo 18. Comandos das funções opcionais (no volante) 19. Tampa de acesso às caixas de fusíveis 20. Comandos: - Tampa do depósito de combustível - Ajuda ao estacionamento dianteiro e traseiro - Stop & Start - Neutralização do alarme volumétrico - Regulação dos faróis 21. Abertura do capot do motor 22. Comandos: dos retrovisores
  • 14. 12 M A N U S E A M E N T O P O S T O D E C O N D U Ç Ã O
  • 15. 13 M A N U S E A M E N T O P O S T O D E C O N D U Ç Ã O 1. Comandos: - Elevadores de vidros - Segurança para crianças 2. Saída de descongelamento/ desembaciamento do vidro lateral Ventilador lateral 3. Comandos de ar condicionado do condutor 4. Airbag frontal do condutor 5. Porta-objectos superior esquerdo 6. Ventiladores centrais 7. Porta-objectos superior direito 8. Airbag frontal do passageiro 9. Altifalante (Tweeter) (direito e esquerdo) 10. Saída de descongelamento/ desembaciamento da custódia dianteira 11. Saída de descongelamento/ desembaciamento do pára-brisas 12. Sensor de raios solares 13. Comandos do ar condicionado do passageiro 14. Porta-luvas inferior: - Clips para ambientadores - Compartimentos de arrumação diversos 15. Contactor de chave: - Activação/Neutralização do airbag frontal do passageiro 16. Comando de trancamento centralizado 17. Sistema de áudio e telemática 18. Ambientador 19. Compartimento de arrumação refrigerado 20. Tomada USB (ou obturador) 21. Tomada de acessórios de 12 V ou isqueiro 22. Cinzeiro amovível 23. Comando de iluminação ambiente 24. Comando de regulação do volante
  • 16. 14 M A N U S E A M E N T O Regulação do volante O volante pode ser regulado em altura e em profundidade. Desbloqueie o volante, puxando o co- mando A para si. Ajuste a posição do volante e, em se- guida, bloqueie-o ao pressionar o co- mando a fundo. 77 Assegura, automatica e progressiva- mente, a passagem entre as utilizações de dia e de noite. Funciona com a ignição ligada. A partir do lugar do condutor, seleccione o retrovisor, deslocando o comando 1, para a esquerda e para a direita, e, em seguida, regule o retrovisor nas quatro direcções, através do comando 2. O desembaciamento-descongelamento dos retrovisores encontra-se associado ao do óculo traseiro. 105 76 Como medida de segurança, estas operações não deverão ser efectua- das com o veículo em movimento. Este dispositivo 1 permite vigiar facil- mente os passageiros traseiros do veí- culo. Pode ser escamoteado para evitar encandeamento. Rebatimento dos retrovisores Em estacionamento, os retrovisores podem ser rebatidos manual ou elec- tricamente. I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E Retrovisor interior electrocromado automático Regulação dos retrovisores exteriores 77 Espelho de vigilância de crianças
  • 17. 15 M A N U S E A M E N T O Bancos dianteiros Apoio de cabeça Inclinação das costas do banco Elevação do banco Apoio lombar Longitudinal Apoio de braços Regulações eléctricas: Regulações manuais 68 Comando de aquecimento dos bancos (situado do lado interior dos bancos dianteiros) 67 1. Regulações da altura, longitudinal e da inclinação do banco 2. Regulações da inclinação das cos- tas e do apoio lombar 3. Condutor: memorização das posi- ções de condução As regulações eléctricas do banco en- contram-se, igualmente, disponíveis de forma temporária: - ao abrir uma das portas dianteiras, - após a ignição ser desligada. I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E
  • 18. 16 M A N U S E A M E N T O Regulação do cinto de segurança em altura Para regular o cinto de segurança, pressione o comando e faça-o deslizar no sentido pretendido. 131 A partir do lugar do condutor, os coman- dos colocados na porta permitem accio- nar os vidros eléctricos do veículo. 86 Faça deslizar a cortina até à posição desejada, empurrando a zona A. As cortinas são prolongadas atra- vés de palas de sol. Rebata a pala de sol para baixo, para evitar o encandeamento de frente. Cortina eléctrica do tecto em vidro panorâmico Abertura (posições 1 a 9) Fecho (posição 0) Esta cortina encontra-se equipada com um dispositivo de antientalamento. 91 I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E Comandos eléctricos dos elevadores de vidros Palas de sol deslizantes 105
  • 19. 17 M A N U S E A M E N T O Conselhos de regulações interiores - Aquecimento/Ar condicionado manual: - Ar condicionado automático: utilize preferencialmente o funcionamento totalmente automático através da tecla "AUTO". Accione Para obter... Frio ou Totalmente frio no início e, em seguida, regulações pessoais Máx no início e, em seguida, regulações pessoais ON ON no arranque e, em seguida, OFF Calor ou Totalmente quente no início e, em seguida, regulações pessoais Max no início e, em seguida, regulações pessoais ON no arranque e, em seguida, OFF Desembaciamento Descongelamento Totalmente quente OFF V E N T I L A R C O R R E C T A M E N T E
  • 20. 18 M A N U S E A M E N T O Avisador de não colocação/ remoção dos cintos de segurança Este avisador informa sobre a não coloca- ção dos cintos de segurança do condutor e do passageiro dianteiro (consoante a versão), assim como a remoção do cin- to de segurança do passageiro dianteiro (consoante a versão) e dos cintos de se- gurança dos passageiros traseiros de segunda fila. Os pontos iluminados representam os passageiros cujos cintos de segurança se encontram desaperta- dos ou não estão colocados. Quando esta função se encontrar activada, durante o arranque do veículo, o sistema tranca automaticamente as portas a partir do momento em o veículo atinge os 10 km/h. Esta função pode ser neutralizada ao pres- sionar, durante mais de dois segundos, o comando A. Detecção de pressão baixa dos pneus Esta função permite alertá-lo em caso de pressão baixa ou furo. Este sistema não dispensa que a pres- são dos pneus seja verificada regular- mente. O avisador de serviço acende-se e é apresentada uma silhueta do veículo, acompanhada por uma mensagem e um sinal sonoro. Avisador de pressão baixa O avisador STOP acende-se e é apresentada uma silhueta do veículo, acompanhada por uma mensagem e um sinal sonoro. Furo de uma roda 41 127 89 C O N T R O L A R C O R R E C T A M E N T E Trancamento centralizado automático Quadro de bordo com ecrã multifunções A ou C com ecrã multifunções NaviDrive MyWay 1. Quadro de bordo. 2. Ecrã multifunções. 3. Teclas de comando. 4. Zonas de visualização dos avisadores. 31 32 Trancamento centralizado manual Pressionar uma vez o comando A per- mite comandar o trancamento e des- trancamento centralizado eléctrico. Se uma das portas se encontrar aberta ou fechada incorrectamente, o tranca- mento centralizado não é efectuado.
  • 21. 19 M A N U S E A M E N T O Neutralização do airbag frontal do passageiro Segurança para crianças Os 3 bancos de segunda fila do seu veículo encontram-se equipados com fixações ISOFIX regulamentares, com 3 argolas de fixação por lugar A B C. Este sistema de fixação é previsto para crianças que pesem até 18 kg. Comando eléctrico 135 125 122 Airbags frontais Comando manual G A R A N T I R A S E G U R A N Ç A D O S P A S S A G E I R O S 1. Insira a chave na fechadura (A). 2. Seleccione a posição "OFF". 3. Retire a chave. O trancamento das portas traseiras é as- segurado pela deslocação da alavanca através da chave (entalhe na diagonal). Uma impulsão no comando neutraliza a utilização, a partir da parte de trás do veículo, dos vidros eléctricos e da aber- tura das portas traseiras. Sistema de fixação ISOFIX
  • 22. 20 M A N U S E A M E N T O Tenha o cuidado de prender os cintos de segurança dos passageiros de ter- ceira fila às argolas previstas para o efeito. Não prenda os cintos às argolas de fixação marcadas com uma cruz vermelha (ver ilustração acima apre- sentada). Compartimento de arrumação do trinco do cinto de segurança de terceira fila 133 Instruções dos cintos de segurança dos passageiros de terceira fila (CITROËN Grand C4 Picasso) G A R A N T I R A S E G U R A N Ç A D O S P A S S A G E I R O S Insira o trinco C no fecho do lado di- reito e, em seguida, insira o trinco D no fecho do lado esquerdo. 132 Cintos de segurança Cinto de segurança central nos bancos de segunda fila
  • 23. 21 M A N U S E A M E N T O BANCOS DE SEGUNDA FILA Os 3 bancos de segunda fila são in- dependentes e têm a mesma largura. Beneficiam de uma posição denomina- da de "conforto". Colocar um banco na posição "conforto" Colocar o banco na posição inicial 70 Regulação longitudinal Eleve o manípulo A, situado na parte da frente do banco, e regule o banco para a posição desejada. N O I N T E R I O R Posição "conforto" Puxe a correia B. As costas do banco inclinam-se e o banco roda ligeiramente. Puxe a correia B e empurre o banco para a frente.
  • 24. 22 M A N U S E A M E N T O N O I N T E R I O R Rebatimento dos bancos A partir da mala, em situação de carga por exemplo (CITROËN Grand C4 Picasso) BANCOS DE SEGUNDA FILA A partir do exterior Puxe com força a correia C para cima, conforme indicado pela seta vermelha, para soltar o banco; man- tenha-a puxada até ao rebatimento completo do banco. Faça deslizar o fecho A da pratelei- ra para baixo para a desbloquear. Endireite a prateleira e, em seguida, faça deslizar o fecho A para cima, para a bloquear. Antes de desdobrar as prateleiras rígidas, verifique se os bancos de segunda fila se encontram recuados ao máximo. 72 Após ter rebatido os bancos de terceira fila. Puxe a correia D para desbloquear o banco em questão. Endireitar os bancos Endireite os pisos rígidos dos bancos de segunda fila e bloqueie-os (CITROËN Grand C4 Picasso). Eleve as costas do banco e empurre-o para trás até bloquear. Prateleira rígida (CITROËN Grand C4 Picasso) Uma prateleira rígida encontra-se fixa às costas de cada banco de segun- da fila. Desbloquear/Bloquear a prateleira rígida
  • 25. 23 M A N U S E A M E N T O Dobre o piso tipo acordeão (1 2 3) dis- posto por cima de cada banco de fila 3. Puxe a correia preta F situada nas cos- tas do banco. 74 Antes de qualquer operação com os bancos de terceira fila, não se es- queça de bloquear previamente as superfícies inferiores rígidas, situa- das na parte inferior das costas dos bancos de segunda fila. Instalação dos bancos Coloque as três partes do piso tipo acordeão (1 2 3) na vertical e. em se- guida, puxe a correia vermelha G. Antes de qualquer operação dos ban- cos de terceira fila, endireite e bloqueie os pisos rígidos. Puxe o manípulo E situado na arte de cima das costas dos bancos de segun- da fila. 73 N O I N T E R I O R Arrumação dos bancos Acesso aos lugares de terceira fila Não deixe nenhum objecto sobre ou sob os bancos de segunda fila quan- do os rebater. BANCOS DE TERCEIRA FILA CITROËN GRAND C4 PICASSO
  • 26. 24 M A N U S E A M E N T O Anel B Anel D: limpa-vidros traseiro Parado. Intermitente. Lavagem e funcionamento tem- porizado das escovas. Volante de comandos centrais fixos Comando de iluminação Anel A 95 Comando C: limpa-vidros dianteiro 100 C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E 1. Desligado 2. Acendimento automático 3. Luzes de presença 4. Luzes de cruzamento/Luzes de estrada Luzes de nevoeiro dianteiras Luz de nevoeiro traseira Comando do limpa-vidros 1. Comandos das funções opcionais 2. Comandos do regulador/limitador de velocidade e de medição de lu- gar disponível 3. Comandos do sistema de áudio 4. Comandos do ecrã multifunções 94 Activação "AUTO" Pressione o comando para baixo e solte-o. Paragem "AUTO" Pressione o comando para cima e coloque-o na posição "0". É necessário reactivar o funcionamen- to automático das escovas a cada ar- ranque do veículo. Em determinadas condições climaté- ricas (temperatura baixa, humidade), a existência de embaciamento na su- perfície interna das luzes dianteiras e traseiras não é uma anomalia: este embaciamento desaparece alguns mi- nutos após o acendimento das luzes. 160 5. Avisador sonoro 126 6. Avisadores das luzes de mudança de direcção e das restantes luzes 33
  • 27. 25 M A N U S E A M E N T O 166 Travão de estacionamento eléctrico Antes de sair do veículo, verifique que o avisador P (vermelho) do travão de estacionamento se encontra aceso de uma forma fixa. Com o motor em funcionamento, se sair do veículo, engrene manualmente o travão de estacionamento. Não deixe uma criança sozinha no in- terior do veículo, com a ignição ligada, uma vez que esta poderá desengrenar o travão de estacionamento. Medição de lugar disponível Pode activar esta função através do comando A. Quando o espaço tiver sido medido, a fun- ção apresenta as seguintes mensagens: < 20 km/h Estacionamento possível Estacionamento difícil Estacionamento não aconselhado Este dispositivo conjuga: - funções automáticas: Engrenamento au- tomático quando o veículo é desligado e desengrenamento automático quando o veículo é colocado em movimento (automa- tismos activados como valor assumido); - uma utilização manual: O engrena- mento/desengrenamento manual do travão de estacionamento é possível através do manípulo de comando A. Ajuda ao arranque numa zona inclinada Para auxiliar no arranque numa zona inclinada, o seu veículo encontra- se equipado com um sistema que o mantém imobilizado durante cerca de 2 segundos, tempo de passagem do pedal de travão para o do acelerador. 146 C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E 139 Não coloque o veículo em movimento se o avisa- dor do travão de estacionamento e o avisador P no manípulo A se encontrarem acesos. Em modo automático, é possível, a qual- quer instante, engrenar ou desengrenar manualmente o travão de estacionamento: Para o engrenar, puxe o manípulo A. Para o desengrenar, puxe e solte o manípulo A.
  • 28. 26 M A N U S E A M E N T O Caixa manual pilotada 6 velocidades R Marcha-atrás N Ponto morto A Modo automatizado M Modo manual Através dos manípulos 1 "+" e 2 "-": - passagem das velocidades para o modo manual - regresso manual temporário em modo automatizado. P Estacionamento R Marcha-atrás N Ponto morto D Modo automático M Modo sequencial Através dos manípulos 1 "+" e 2 "-": - passagem das velocidades para modo sequencial - regresso manual temporário para o modo automático. Arranque Verifique que o selector 3 se encon- tra na posição N. Pressione com firmeza o pedal de travão e accione o motor de arranque. 149 Arranque Verifique que o selector 3 se encontra na posição P ou N e accione o motor de arranque. Para abandonar a posição P, pressione o pedal do travão antes de manipular o selector. 156 C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E Caixa de velocidades automática
  • 29. 27 M A N U S E A M E N T O C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E Stop & Start Passagem para o modo STOP do motor O avisador "ECO" acende-se no quadro de bordo e o motor é colocado em vigilância: - com uma caixa manual pilotada de 6 velocidades; a uma velocida- de inferior a 6 km/h, pressione o pe- dal de travão ou passe a alavanca de velocidades para a posição N. Em determinados casos específicos, o modo STOP pode ficar indisponível; o avisador "ECO" funciona de forma intermitente durante alguns segundos e, em seguida, apaga-se. 153 O avisador "ECO" apaga-se e o arranque do motor é efec- tuado: - alavanca de velocidades na posi- ção A ou M, solte o pedal de travão, - ou alavanca de velocidades na posição N e pedal de travão solto, passe para a posição A ou M, - ou engrene a marcha-atrás. Em determinados casos específicos, o modo START pode accionar-se automa- ticamente; o avisador "ECO" funciona de forma intermitente durante alguns segun- dos e, em seguida, apaga-se. 154 Neutralização/Reactivação Poderá, a qualquer momento, neutralizar o sistema através do comando "ECO OFF"; o avisador da tecla acende-se. O sistema é activado automatica- mente em cada novo arranque com a chave. Antes do enchimento com combustível ou antes de qual- quer intervenção sob o capot, desligue imperativamente a ignição com a chave. 154 Passagem para o modo START do motor
  • 30. 28 M A N U S E A M E N T O C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E Contactor ● S: Anti-roubo Para desbloquear a direcção, des- loque ligeiramente o volante en- quanto roda a chave sem forçar. ● M: Contacto marcha ● D: Motor de arranque Solte a chave assim que tiver sido efectuado o arranque do motor. Nunca o accione quando o motor se encontrar em funcionamento. 81 1. Selecção/Paragem do modo regu- lador. 2. Programação de uma velocidade/ Diminuição do valor programado. 3. Paragem/Retoma da regulação. 4. Programação de uma velocidade/ Aumento do valor programado. Para ser programado ou activado, a ve- locidade do veículo deverá ser superior a 40 km/h com, pelo menos, a quarta velocidade engrenada na caixa de ve- locidades manual (segunda para a cai- xa manual pilotada de 6 velocidades ou automática). Regulador de velocidade 164 1. Selecção/Interrupção do modo limi- tador. 2. Diminuição do valor programado. 3. Marcha/Interrupção da limitação. 4. Aumento do valor programado. Limitador de velocidade 162
  • 31. 29 M A N U S E A M E N T O A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que permitem que o automobilista optimize o consumo de com- bustível e que reduza a emissão de CO2 . Optimizar a utilização da caixa de velocidades Com uma caixa de velocidades manu- al, arranque lentamente, não engrene a velocidade superior e conduza pas- sando as velocidades com a devida antecedência. Quando o veículo esti- ver equipado, o indicador de mudan- ça da velocidade convida a engrenar uma velocidade superior; se a infor- mação for apresentada no quadro de bordo, siga-a. Com uma caixa de velocidades auto- mática ou pilotada, mantenha-se na posição Drive "D" ou Auto "A", confor- me o tipo de selector, sem pressionar fortemente ou bruscamente o pedal do acelerador. Adoptar uma condução suave Respeite as distâncias de segurança entre os veículos, utilize o travão do mo- tor para além do pedal do travão, prima progressivamente o pedal do acelerador. Estas atitudes contribuem para economi- zar combustível, ajudam a reduzir a emis- são de CO2 e a atenuar o fundo sonoro da circulação. Em circulação fluida, quando utilizar o comando "Cruise" no volante, seleccio- ne o regulador de velocidade a partir dos 40 km/h. Dominar a utilização dos equipamentos eléctricos Antes de partir, se o habitáculo estiver superaquecido, arrefeça-o baixando os vidros e abrindo os ventiladores, antes de utilizar o ar condicionado. Com uma velocidade superior a 50 km/h, volte a fechar os vidros e deixe os ventiladores abertos. Procure utilizar os equipamentos que permitem limitar a temperatura dentro do habitáculo (ocultador do tecto de abrir, estoses...). Desligue o ar condicionado, excepto se a regulação for automática, depois de ter atingido a temperatura de con- forto pretendida. Desligue os comandos de desconge- lamento e de desembaciamento, se o accionamento não for automático. Desligue todos os comandos de aque- cimento do assento. E C O - C O N D U Ç Ã O
  • 32. 30 M A N U S E A M E N T O Limitar as causas de consumo excessivo Reparta o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem mais pesada no fundo da bagageira, o mais perto pos- sível dos assentos de trás. Limite a carga do veículo e minimize a resistência aerodinâmica (barras de te- jadilho, porta-bagagens, porta-bicicle- tas, reboque...). Prefira a utilização de uma caixa de tejadilho. Retire as barras de tejadilho e o porta- bagagens antes da utilização. No fim do Inverno, retire os pneus de neve e volte a montar os pneus de Verão. Respeitar as instruções de manutenção Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus, consultando a etiqueta situada na porta do lado do condutor. Efectue esta verificação, especial- mente: - depois de uma longa viagem, - a cada mudança de estação, - após um período de paragem pro- longado. Não esqueça também a roda sobres- selente e os pneus do reboque ou da caravana. Efectue regularmente a manutenção do veículo (óleo, filtro de óleo, filtro de ar...) e siga o calendário das opera- ções indicadas pelo fabricante. No momento de enchimento do depó- sito, não insista para além do 3º dis- paro da pistola para evitar o derrame. Ao volante de um veículo novo, só pas- sados os 3 000 primeiros quilómetros é que obterá uma melhor regularidade no consumo médio de combustível. Não conduza com as luzes e as luzes de nevoeiro ligadas quando as condi- ções de visibilidade forem suficientes. Evite colocar o motor em funciona- mento, sobretudo no Inverno, antes de engrenar a primeira velocidade. O veículo aquece mais rapidamente en- quanto estiver em movimento. Enquanto passageiro, se não ligar os suportes de multimédia (filmes, músi- ca, jogos de vídeo, ...), ajuda a reduzir o consumo de energia eléctrica, e por- tanto o combustível. Desligue os aparelhos portáteis antes de sair do veículo.
  • 33. I 31 C O N T R O L O d e M A R C H A QUADRO DE BORDO DE UM TOM (COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES A) 1. Conta-rotações 2. Indicador de alteração de velocida- de da caixa de velocidades manual ou posição do selector e velocida- de da caixa de velocidades manual pilotada ou automática. 3. Avisador "Pé sobre o travão" da caixa de velocidades manual pi- lotada ou automática/Travão de estacionamento eléctrico 4. Velocímetro 5. Valores de referência do regulador ou do limitador de velocidade A. Reóstato de iluminação (dispo- nível de dia e de noite) B. Reposição a zeros do conta-quiló- metros diário Ecrã central Comandos QUADRO DE BORDO DE DOIS TONS (COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES C) 6. Sonda de combustível 7. Conta-quilómetros diário 8. Ecrã multifunções A/C 9. Conta-quilómetros total Nesta zona, as seguintes infor- mações são apresentadas su- cessivamente ao ligar a ignição: - indicador de manutenção, - indicador de nível do óleo do motor, - conta-quilómetros total.
  • 34. I 32 C O N T R O L O d e M A R C H A QUADRO DE BORDO COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES MyWay OU NaviDrive 1. Valores de referência do regulador ou do limitador de velocidade 2. Velocímetro 3. Écrã multifunções MyWay ou NaviDrive 4. Conta-rotações 5. Avisador "Pé sobre o travão" da caixa de velocidades manual pilotada ou automática/Travão de estacionamento eléctrico 6. Sonda de combustível A. Reóstato de iluminação (dispo- nível de dia e de noite) B. Reposição a zeros do conta- quilómetros diário Ecrã central Comandos 7. Indicador de alteração de velo- cidade da caixa de velocidades manual ou posição do selector e velocidade da da caixa de ve- locidades manual pilotada ou automática 8. Conta-quilómetros diário 9. Conta-quilómetros total Nesta zona as seguintes infor- mações são apresentadas su- cessivamente ao ligar a ignição - indicador de manutenção, - indicador de nível do óleo do motor, - conta-quilómetros total. 10. Zonas de apresentação dos avi- sadores.
  • 35. I 33 C O N T R O L O d e M A R C H A Luzes avisadoras Referências visuais que informam o condutor relativamen- te ao funcionamento de um sistema (luzes avisadoras de marcha ou de neutralização) ou ao aparecimento de uma anomalia (luz avisadora de alerta). Ao ligar a ignição Determinadas luzes avisadoras de alerta acendem-se durante alguns segundos quando se liga a ignição. Aquando do arranque do motor, estas luzes devem apagar-se. Em caso de persistência, antes de colocar o veículo em movimento, consulte a respectiva indicação de alerta. Avisos associados O acendimento de determinadas luzes avisadoras pode ser acompa- nhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções. Luzes avisadoras de marcha O acendimento de uma das luzes avisadoras seguintes confirma o accionamento do sistema correspondente. O acendimento da luz avisadora pode ser fixo ou inter- mitente. Determinadas luzes avisadoras podem apresentar os dois ti- pos de acendimento. Apenas a relação do tipo de acendimento com o estado de funcionamento do veículo permitem determi- nar se a situação é normal ou se está presente uma anomalia. Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Luz de mudança de direcção esquerda intermitente com avisador sonoro. O comando de iluminação está accionado para baixo. Luz de mudança de direcção direita intermitente com avisador sonoro. O comando de iluminação está accionado para cima. Luzes de presença fixo. O comando de iluminação encontra-se na posição "Luzes de presença". Luzes de cruzamento fixo. O comando de iluminação encontra-se na posição "Luzes de cruzamento". Luzes de estrada fixo. O comando de iluminação é accionado na direcção do utilizador. Puxe o comando para regressar às luzes de cruzamento. Luzes de perigo intermitente com avisador sonoro. O comando do sinal de perigo, situado no painel de bordo, encontra-se activado. As luzes de mudança de direcção esquerda e direita, bem como as luzes avisadoras associadas, funcionam de forma intermitente em simultâneo.
  • 36. I 34 C O N T R O L O d e M A R C H A Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Luzes de nevoeiro dianteiras fixo. As luzes de nevoeiro dianteiras encontram-se accionadas. Rode o anel do comando duas vezes para trás para desactivar as luzes de nevoeiro. Luzes de nevoeiro traseiras fixo. As luzes traseiras de nevoeiro encontram-se accionados. Rode o anel do comando para trás para desactivar as luzes de nevoeiro. Pré- aquecimento motor Diesel fixo. O contactor encontra-se na 2ª posição (Contacto) Aguarde a extinção antes de efectuar o arranque. A duração de visualização é determinada pelas condições climáticas. Travão de estacionamento fixo. O travão de estacionamento encontra-se engrenado. Desengrene o travão de estacionamento para apagar o avisador; pé no pedal do travão. Respeite as instruções de segurança. Para mais informações sobre o travão de estacionamento, consulte o capítulo "Condução". intermitente. O travão de estacionamento encontra-se engrenado incorrectamente ou encontra-se desengrenado. Medição de lugar disponível fixa. A função de medição de lugar disponível está activada. Prima o botão correspondente para a desactivar. intermitente. O sistema mede o lugar. Quando a medição tiver sido efectuada, o avisador regressa ao acendimento fixo. Segurança eléctrica para crianças temporariamente. A segurança eléctrica para crianças encontra-se activada. A visualização dura aproximadamente alguns segundos após a activação da função e em cada vez que a ignição é ligada. Para mais informações, consulte o capítulo "Segurança para crianças".
  • 37. I 35 C O N T R O L O d e M A R C H A Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Stop & Start fixo. À paragem do veículo (sinal vermelho, paragem, engarrafamentos, ...) o Stop & Start coloca o motor em modo STOP. A partir do momento em que pretender colocar o veículo em movimento, o avisador apaga-se e o arranque do motor é efectuado automaticamente em modo START. intermitente durante alguns segundos e, em seguida, apaga-se. O modo STOP encontra-se momentaneamente indisponível. ou O modo START foi accionado automaticamente. Consulte o capítulo "Condução - § Stop & Start" para os casos específicos do modo STOP e do modo START. Sistema de airbag do passageiro fixa. O comando, situado no porta- luvas, está na posição "ON". O airbag frontal do passageiro está activado. Neste caso, não instale cadeiras para crianças "de costas para a estrada". Accione o comando para a posição "OFF" para neutralizar o airbag frontal do passageiro. Neste caso, poderá instalar uma cadeira para crianças "de costas para a estrada".
  • 38. I 36 C O N T R O L O d e M A R C H A Luzes avisadoras de neutralização O acendimento de um dos seguintes avisadores confirma a paragem voluntária do sistema correspondente. Este pode ser acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções. Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Sistema de airbag do passageiro fixo. O comando, situado no porta-luvas, encontra-se accionado para a posição "OFF". O airbag frontal do passageiro encontra-se neutralizado. Neste caso, poderá instalar uma cadeira para crianças "de costas para a estrada". Accione o comando para a posição "ON" para activar o airbag frontal do passageiro. Neste caso, não instale uma cadeira para crianças "de costas para a estrada". ESP/ASR fixo. A tecla situada no centro do painel de bordo encontra-se accionada. A luz avisadora está acesa. O ESP/ASR está desactivado. ESP: controlo dinâmico de estabilidade. ASR: antipatinagem das rodas. Prima a tecla para activar o ESP/ASR. A respectiva luz avisadora apaga-se. O sistema ESP/ASR é activado automaticamente aquando do arranque do veículo. Em caso de desactivação, o sistema reactiva-se automaticamente a partir dos 50 km/h.
  • 39. I 37 C O N T R O L O d e M A R C H A Avisadores de alerta Com o motor em funcionamento ou veículo em movimento, o acendimento de um dos avisadores seguintes indica o apa- recimento de uma anomalia que necessita da intervenção do condutor. Qualquer anomalia, que provoque o acendimento de um avisador de alerta, deve ser alvo de um diagnóstico complemen- tar lendo a mensagem no ecrã multifunções. Em caso de problema, não hesite em consultar a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Avisador Acendimento Causa Acções/Observações STOP fixo, associado a um outro avisador de alerta. Está associado à roda furada, à travagem ou à temperatura do líquido de arrefecimento. A paragem é imperativa nas melhores condições de segurança. Estacione, desligue a ignição e entre em contacto com a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Service temporariamente. São apresentadas as anomalias menores, sem um avisador específico. Identifique a anomalia através da mensagem que surge no ecrã como, por exemplo: - o fecho das portas, da mala, do óculo traseiro ou do capot, - a pilha do telecomando, - a pressão dos pneus, - a saturação do filtro de partículas (Diesel). Para as outras anomalias, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. fixo. São apresentadas as anomalias maiores, sem avisador específico. Identifique a anomalia através da mensagem apresentada no ecrã e consulte imperativamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
  • 40. I 38 C O N T R O L O d e M A R C H A Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Antibloqueio das rodas (ABS) fixo. O sistema de antibloqueio das rodas encontra-se avariado. O veículo conserva uma travagem clássica. Circule com cuidado a uma velocidade moderada e consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Travão de estacionamento eléctrico intermitente. O engrenamento ou desengrenamento do travão de estacionamento eléctrico foi interrompido. É imperativa a paragem nas melhores condições de segurança. Estacione na horizontal, desligue a ignição e consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. + Anomalia do travão de estacionamento eléctrico fixo. O travão de estacionamento eléctrico está avariado. O engrenamento/desengrenamento automático deixa de ser possível. Consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. O travão pode ser desactivado manualmente através do procedimento de desengrenamento de emergência. Para mais informações no travão de estacionamento eléctrico, consulte o capítulo "Condução". Travagem fixo, associado ao avisador STOP. O nível do líquido de travões no circuito de travagem é insuficiente. É imperativo que pare nas melhores condições de segurança. Reponha o nível com um líquido de travões referenciado pela CITROËN. Se o problema persistir, solicite a verificação do circuito pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. + fixo, associado aos avisadores STOP e ABS. O repartidor electrónico de travagem (REF) encontra-se avariado. É imperativo que pare nas melhores condições de segurança. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
  • 41. I 39 C O N T R O L O d e M A R C H A Desactivação das funções automáticas do travão de estacionamento eléctrico fixo. As funções "travagem automática" (aquando do corte do motor) e "destravagem automática" estão desactivadas ou avariadas. Activar a função (consoante destino) através do menu de configuração do veículo ou consultar uma oficina qualificada ou a rede CITROËN se o travão não puder ser activado/desactivado automaticamente. O travão pode ser desactivado manualmente utilizando o procedimento de desbloqueio de emergência. Para obter mais informações sobre o travão de estacionamento eléctrico, consulte o capítulo "Condução". Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Controlo dinâmico de estabilidade (ESP/ASR) intermitente. A regulação do ESP/ASR activa-se. O sistema optimiza a motricidade e permite melhorar a estabilidade direccional do veículo. fixo. Fora de neutralização (premir o botão e iluminar a luz avisadora), o sistema ESP/ ASR encontra-se avariado. Mandar verificar numa oficina qualificada ou pela rede CITROËN. Sistema de autodiagnóstico do motor intermitente. O sistema do controlo motor encontra-se avariado. Risco de destruição do catalisador. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. fixo. O sistema de antipoluição encontra-se avariado. O avisador deve apagar-se aquando do arranque do motor. Se não se apagar, consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Airbags temporariamente. Acende-se alguns segundos e apaga-se quando a ignição é ligada. Deve apagar-se aquando do arranque do motor. Se não se apagar, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. fixo. Um dos sistemas de airbags ou dos pré-tensores pirotécnicos dos cintos de segurança encontra-se avariado. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
  • 42. I 40 C O N T R O L O d e M A R C H A Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Nível mínimo de combustível fixo, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções. Aquando do primeiro acendimento, restam-lhe cerca de 7 litros de combustível no depósito. Reponha, imperativamente, o nível de combustível para evitar a avaria. Este avisador acende-se novamente de cada vez que ligar a ignição, enquanto não for efectuada um complemento de combustível suficiente. Capacidade do depósito: 60 litros. Nunca conduza até que o combustível termine totalmente, uma vez que isso pode danificar os sistemas de antipoluição e injecção. Pé no travão fixa. O pedal de travão não se encontra pressionado. Com a caixa manual pilotada de 6 velocidades, é necessário pressionar o pedal de travão para o arranque do motor (alavanca na posição N). intermitente. O pedal de travão não se encontra pressionado. Com a caixa de velocidades automática (alavanca na posição P), pressione o pedal de travão, com o motor em funcionamento, antes de desengrenar o travão de estacionamento, para sair da posição P. Se pretender desengrenar o travão de estacionamento, enquanto não pressionar o pedal de travão, este avisador permanecerá aceso. Com a caixa manual pilotada, se mantiver demasiado tempo o veículo em declive com a ajuda do acelerador, a embraiagem sobreaquece. Utilize o pedal do travão e/ou o travão de estacionamento eléctrico.
  • 43. I 41 C O N T R O L O d e M A R C H A Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Temperatura máxima do líquido de arrefecimento fixo a vermelho. A temperatura do circuito de arrefecimento é demasiado elevada. A paragem é imperativa nas melhores condições de segurança. Aguarde o arrefecimento do motor para completar o nível, se necessário. Se o problema persistir, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Carga da bateria fixo. O circuito de carga da bateria está avariado (terminais sujos ou desapertados, correia do alternador não tensionada ou seccionada...). O avisador deve apagar-se aquando do arranque do motor. Se não se apagar, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Porta(s) aberta(s) fixo se a velocidade for inferior a 10 km/h. Uma porta ou o óculo traseiro permanece(m) aberto(s). Feche a porta em questão. fixo e acompanhado por um sinal sonoro se a velocidade for superior a 10 km/h. Não- colocação/ remoção dos cintos de segurança fixo. O condutor e/ou o passageiro dianteiro/traseiro não colocaram ou retiraram o cinto de segurança. Puxe o cinto de segurança e, em seguida, introduza a lingueta no fecho. Os pontos acesos representam os passageiros com o cinto de regurança retirado ou não colocado. Acendem-se: - de forma fixa durante aproximadamente 30 segundos aquando do arranque do veículo, - de forma fixa entre os 0 e os 20 km/h em movimento, - intermitentes acima dos 20 km/h, acompanhado por um sinal sonoro durante aproximadamente 120 segundos.
  • 44. I 42 C O N T R O L O d e M A R C H A Indicador de manutenção Sistema que informa o condutor do prazo para a próxima revisão a efectuar, conforme o plano de ma- nutenção do fabricante. Este prazo é calculado a partir da últi- ma reposição a zero do indicador. Ela é determinada por dois parâmetros: - a quilometragem percorrida, - o tempo passado desde a última revisão. 5 segundos após ter ligado a igni- ção, a chave apaga-se; o totalizador quilométrico retoma o seu funciona- mento normal. O ecrã indica, então, as quilometragens totais e diárias. Prazo de revisão inferior a 1 000 km Exemplo: restam-lhe 900 km a per- correr antes da próxima revisão. Ao ligar a ignição e durante 5 segundos, o ecrã indica: Prazo de revisão ultrapassado Sempre que ligar a ignição e duran- te 5 segundos, a chave pisca para lhe assinalar que a revisão deverá ser efectuada muito rapidamente. Exemplo: ultrapassou o prazo de revisão de 300 km. Ao ligar a ignição e durante 5 segundos, o ecrã indica: 5 segundos após ter ligado a ignição, o totalizador quilométrico retoma o seu funcionamento normal. A chave permanece acesa para lhe assinalar que uma revisão deverá ser efectua- da proximamente. 5 segundos após ter ligado a ignição, o totalizador quilométrico retoma o seu funcionamento normal. A chave permanece sempre acesa. Prazo de revisão superior a 1 000 km Ao ligar a ignição e durante 5 segundos, a chave simbolizando as operações de revisão acende. A linha de visualização do totalizador quilométrico indica-lhe o número de quilómetros restantes antes da próxima revisão. Exemplo: restam-lhe 4 800 km a per- correr antes da próxima revisão. Ao ligar a ignição e durante 5 segundos, o ecrã indica: A quilometragem restante a percor- rer pode ser ponderada pelo factor tempo, em função dos hábitos de condução do condutor. A chave pode, portanto, acender igualmente, caso tenha ultrapassado em dois anos o prazo de revisão.
  • 45. I 43 C O N T R O L O d e M A R C H A Reposição a zeros do indicador de revisão Indicador de nível do óleo motor Após cada revisão, o indicador de revisão deve ser reposicionado a zeros. Para o fazer, efectue o seguinte procedimento: desligue a ignição, prima o botão de reposicionamento a zero do conta-quilómetros diário e mantenha-o premido, ligue a ignição; o visor quilométrico inicia uma contagem inversa, quando o visor indicar "=0", liberte o botão; a chave desaparece. Sistema que informa o condutor acerca da validade ou não do nível do óleo no motor. Esta informação é indicada durante alguns segundos ao ligar a ignição, após a informação sobre a revisão. Qualquer verificação deste nível só é válida se o veículo estiver em solo horizontal, com o motor parado há mais de 30 minutos. Nível de óleo correcto Falta de óleo É indicado pelo acendimento inter- mitente de "OIL", acompanhado por um sinal sonoro e por uma men- sagem no ecrã multifunções. Se essa falta de óleo for confirmada pela sonda manual, complete impe- rativamente o nível para evitar a de- terioração do motor. Anomalia na sonda de nível de óleo É indicada através do acendimento intermitente de "OIL--". Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qua- lificada. Sonda manual Consultar o capítulo "Verificações" para localizar a sonda manual e o enchimento do óleo em função da sua motorização. 2 marcas de nível na vareta do óleo: - A = maxi; nunca ul- trapassar este nível (risco de deteriora- ção do motor), - B = mini; complete o nível através do tampão de enchi- mento de óleo, com o tipo de óleo adap- tado à sua motori- zação. Após esta operação, se quiser des- ligar a bateria, tranque o veículo e espere pelo menos cinco minutos, para que a reposição a zeros seja tomada em conta.
  • 46. I 44 C O N T R O L O d e M A R C H A Contadores de quilómetros As quilometragens totais e diárias são visualizadas durante trinta se- gundos ao desligar o motor, à aber- tura da porta do condutor, bem como ao trancamento e destrancamento do veículo. Medição da distância total percor- rida pelo veículo desde a primeira vez que circulou. Conta-quilómetros diário Reóstato de iluminação Permite regular manualmente a in- tensidade luminosa do posto de con- dução em função da luminosidade exterior. Funciona apenas quando as luzes estão acesas, excepto as luzes diurnas. Activação Premir o botão para fazer variar a intensidade da iluminação do posto de condução, Quando a iluminação atingir o ajuste mínimo, soltar o botão, premir de novo para a aumentar. ou Quando a iluminação atinge o ajuste máximo, soltar o botão, premir depois de novo para a di- minuir. Assim que a iluminação atinja a intensidade desejada, soltar o botão. Neutralização Quando as luzes estão apagadas ou em modo dia para os veículos equi- pados com luzes diurnas, qualquer acção no botão é sem efeito. Totalizador quilométrico Medição de uma distância total per- corrida após a sua reposição a zero pelo condutor. Com a ignição ligada, premir este botão até à aparição dos zeros.
  • 47. II 45 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S ECRÃ MONOCROMÁTICO A Apresentação no ecrã O ecrã permite apresentar as se- guintes informações: - a hora, - a data, - a temperatura exterior, Quando a temperatura exterior se encontra compreendida entre +3 °C e -3 °C, a apresentação da temperatura acende-se de for- ma intermitente (risco de gelo). A temperatura exterior visualizada pode ser superior à temperatura real quando o veículo se encon- trar estacionado ao sol. - a fonte de áudio em execução, - o computador de bordo (ver no fim do capítulo). Mensagens de alerta (ex: "Sistema antipoluição com defeito") ou de in- formação (ex: "Mala aberta") podem ser apresentadas temporariamente. Estas podem ser eliminadas através da tecla "ESC". A. Acesso ao "Menu geral". B. Navegação nos menus do ecrã C. Validação da selecção nos me- nus da função escolhida ou do valor modificado D. Abandono da operação em curso. E. Selecção do tipo de informação (data, auto-rádio-CD e computa- dor de bordo). B ou F. Nos menus, navegação, es- colha da activação/desacti- vação das suas funções e escolha das regulações. Prima a tecla A e, em seguida, através de B, terá acesso aos seguintes menus: - Rádio-CDs - configuração do veículo, - opções - regulações do ecrã, - idiomas, - unidades Prima a tecla C para validar. Comandos Menu Geral Por motivos de segurança, a confi- guração do ecrãs multifunções pelo condutor deverá ser efectuada impe- rativamente com o veículo parado.
  • 48. II 46 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S Configuração do veículo: Opções Este menu permite efectuar um diag- nóstico sobre o estado dos equipa- mentos (activo, inactivo, avariado). Radio-CD Auto-rádio activado, poderá activar ou neutralizar as funções associadas à utilização do rádio (seguimento RDS, modo REG), do CD ou do per- mutador de CDs (introscan, leitura aleatória, repetição CD). Para mais informações sobre a apli- cação "Rádio-CD", consulte a par- te Auto-rádio do capítulo "Áudio e Telemática". Regulações do ecrã O menu "Regulações ecrã" permite efectuar as reguintes regulações: - ano, - mês, - dia, - hora, - minutos, - modo 12 ou 24 horas. Idiomas Pode seleccionar o idioma de visu- alização do ecrã (Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues- Brasil, Deutsch, English, Espanol). Unidades Este menu permite escolher as unidades de temperatura (°C ou °F) e de consumo de combustível (l/100 km, mpg ou km/l). * Consoante o destino. O menu "Config veículo" permite acti- var/desactivar as seguintes funções: - limpa-vidros associado à marcha- atrás (ver capítulo "Visibilidade"), - luzes de acompanhamento e acolhi- mento (ver capítulo "Visibilidade"), - funções automáticas (engrena- mento/desengrenamento) do tra- vão de estacionamento eléctrico*, - selectividade das aberturas, - luzes diurnas (ver capítulo "Visibilidade").
  • 49. II 47 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S ECRÃ MONOCROMÁTICO C Menu Geral Apresentações no ecrã Comandos O ecrã permite visualizar as seguin- tes informações: - a hora, - a data, - temperatura exterior Quando a temperatura exterior se encontrar entre +3 °C et -3 °C, a apresentação da temperatura funciona de forma intermiten- te (risco de gelo). A temperatu- ra exterior apresentada poderá ser superior à temperatura real, quando o veículo se encontrar estacionado ao sol. - a fonte de áudio em execução. - o computador de bordo (ver no fim do capítulo), - o resultado da medição de lugar disponível, - a ajuda gráfica ao estacionamento. Mensagens de alerta (ex: "Sistema antipoluição avariado") ou informa- ção (ex: "Mala aberta") podem ser apresentadas temporariamente. Estas podem ser eliminadas através da tecla "ESC". Por motivos de segurança, a confi- guração do ecrã multifunções pelo condutor deverá ser efectuada impe- rativamente com o veículo parado. A. Acesso ao "Menu geral" B. Navegação nos menus do ecrã C. Validação da selecção nos me- nus da função escolhida ou do valor modificado D. Abandono da operação em curso E. Selecção do tipo de informação (data, auto-rádio-CD/áudio, tele- fone e computador de bordo). B ou F. Nos menus, navegação, esco- lha da activação/desactivação das suas funções e escolha das suas regulações. Prima a tecla A e, em seguida, através de B, terá acesso aos seguintes menus: - funções de áudio, - computador de bordo, - personalização-configuração, - telefone (kit mãos-livres). Prima a tecla C para validar.
  • 50. II 48 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S Diário dos alertas Recapitula as mensagens de alerta activas apresentando-as sucessiva- mente no ecrã multifunções. Funções de áudio Computador de bordo Telefone (Kit mãos-livres) Poderá consultar informações sobre o estado do veículo. Auto-rádio activado, poderá acti- var ou neutralizar as funções asso- ciadas à utilização do rádio (RDS, REG, RadioText), do CD ou do per- mutador de CDs (introscan, leitura aleatória, repetição CDs). Para mais informações sobre a apli- cação "Funções de áudio", consulte a parte Auto-rádio do capítulo "Áudio e Telemática". Auto-rádio activado, poderá configu- rar o seu kit mãos-livres Bluetooth (emparelhamento), consultar as di- ferentes listas telefónicas (registo de chamadas, serviços...) e efectu- ar comunicações (atender, desligar, dupla chamada, modo secreto...). Para mais informações sobre a aplica- ção "Telefone", consulte a parte Auto- rádio do capítulo "Áudio e Telemática". Estado das funções Permite efectuar um diagnóstico so- bre o estado dos equipamentos (ac- tivo, inactivo, avariado). Introduzir a distância até ao destino Poderá introduzir um valor de dis- tância até ao destino final.
  • 51. II 49 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S Escolha do idioma Poderá alterar o idioma de visua- lização do ecrã (Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe*). * Consoante o destino. Este menu permite aceder às se- guintes funções: - definir os parâmetros do veículo, - configuração do ecrã, - escolha do idioma. Definir os parâmetros do veículo Poderá activar ou desactivar os se- guintes equipamentos: - limpa-vidros associado à marcha- atrás (ver capítulo "Visibilidade"), - iluminação de acompanhamento automática - iluminação direccional das luzes - funções automáticas (engrena- mento/desengrenamento) do tra- vão de estacionamento eléctrico* - selectividade das aberturas - luzes diurnas (ver capítulo "Visibilidade"). Configuração do ecrã Poderá aceder às seguintes regula- ções: - regulação luminosidade-vídeo, - regulação data e hora, - escolha das unidades. Personalização - Configuração
  • 52. II 50 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S ECRÃ MULTIFUNÇÕES (MyWay) O ecrã permite visualizar as seguin- tes informações: - hora, - data, - a temperatura exterior, Quando a temperatura exterior se encontrar entre +3 °C e -3 °C, a visualização da temperatura é apresentada de forma intermitente (risco de gelo). A temperatura exte- rior visualizada pode ser superior à temperatura real quando o veículo se encontrar estacionado ao sol. - as mensagens de alerta e de estado das funções do veículo, apresentadas temporariamente, - as funções áudio, - o computador de bordo (ver no fim do capítulo), - o resultado da medição de lugar disponível, - a ajuda gráfica ao estacionamento, - as informações do sistema de navegação integrado. Comandos Visualizações no ecrã Por razões de segurança, a configu- ração dos ecrãs multifunções pelo condutor devem ser feitas imperati- vamente com o veículo parado. Poderá pressionar: A. Acesso ao menu contextual. B. Navegação nos menus do ecrã. C. Validação da selecção nos me- nus da função escolhida ou do valor modificado. D. Abandono da operação em curso. E. Selecção da visualização princi- pal (data, auto-rádio-CD/audio, telefone, mapa, navegação e computador de bordo). B ou F. Nos menus, navegação, es- colha da activação/desac- tivação das suas funções e escolha das regulações. Para escolher uma das aplicações: prima a tecla dedicada "RADIO", "MUSIC", "NAV", "TRAFFIC", "SETUP" ou "PHONE" para ace- der ao menu correspondente, Para mais detalhes acerca des- tas aplicações, consulte o capítulo "Áudio e telemática". Menus na fachada
  • 53. II 51 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S Menu "SETUP" Prima a tecla "SETUP" para aceder ao menu de configura- ção. Permite escolher as seguin- tes funções: - "Idiomas", - "Data e hora", - "Visualização", - "Parâmetros veículo", - "Unidades", - "Parâmetros sistema". Idiomas Este menu permite escolher o idio- ma de visualização: Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Polski, Português, Türkçe*. * Consoante o destino. Data e hora Este menu permite-lhe regular a data e a hora, o formato da data e o formato da hora (ver capítulo "Áudio e telemática"). Visualização Este menu permite-lhe regular a lu- minosidade do ecrã, a harmonia de cor do ecrã e a cor do mapa (modo dia/noite ou automático). Parâmetros veículo Este menu permite activar ou neu- tralizar certos equipamentos de condução e de conforto: - limpa-vidros acoplado à marcha- atrás (ver capítulo "Visibilidade"), - iluminação de acompanhamento (ver capítulo "Visibilidade"), - iluminação direccional das luzes (ver capítulo "Visibilidade"), - iluminação de ambiente (ver ca- pítulo "Visibilidade"), - funções automáticas (engrena- mento/desengrenamento automá- tico) do travão de estacionamento eléctrico*, - selectividade das aberturas, - iluminação diurna (ver capítulo "Visibilidade"). Unidades Este menu permite escolher as uni- dades: temperatura (°C ou °F) e consumos (km/l, l/100, ou mpg). Parâmetros sistema Este menu permite restaurar a confi- guração de fábrica, visualizar a ver- são do software e activar os textos contínuos.
  • 54. II 52 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S ECRÃ MULTIFUNÇÕES NAVIDRIVE Apresentações no ecrã O ecrã permite apresentar as se- guintes informações: - a hora, - a data, - a temperatura exterior, Quando a temperatura exterior se encontrar entre +3 °C et –3 °C, a apresentação da temperatura fun- ciona de forma intermitente (risco de gelo). A temperatura exterior apresentada pode ser superior à temperatura real, quando o veículo se encontrar estacionado em ple- no sol. - mensagens de alerta e de esta- do das funções do veículo, apre- sentadas temporariamente, Por motivos de segurança, a confi- guração do ecrã multifunções pelo condutor deverá ser efectuada com o veículo parado imperativamente. Comandos A. Acesso ao "Menu geral" B. Navegação nos menus do ecrã C. Validação da selecção dos me- nus da função escolhida ou do valor modificado. D. Abandono da operação em cur- so ou regresso à visualização anterior. E. Selecção da visualização princi- pal (data, auto-rádio-CD/áudio, telefone, mapa, navegação e computador de bordo). B ou F. Nos menus, navegação, esco- lha da activação/desactivação das suas funções e escolha das suas regulações. - as funções de áudio, - o computador de bordo (ver no fim do capítulo), - o resultado da medição de lugar disponível, - a ajuda gráfica ao estaciona- mento, - as informações do sistema de orientação integrado.
  • 55. II 53 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S Menu Geral Informação de Trânsito Navegação-Orientação Mapa Funções de Áudio Telemática Configuração, para configurar o ecrã (data, hora...) e definir os parâme- tros do veículo Vídeo Diagnóstico do Veículo - "Diário dos alertas", - "Estado das funções". Prima a tecla A para visualizar o "Menu Geral": COMPUTADOR DE BORDO Sistema que lhe fornece informações instantâneas acerca do percurso efectuado (autonomia, consumo...). Ecrã monocromático A Visualização dos dados Prima durante mais de dois se- gundos o comando para repor a zero a distância percorrida, o consumo e a velocidade média. Reposição a zero Os dados do computador de bordo são os seguintes: - a autonomia, - o consumo instantâneo, - a distância percorrida, - o consumo médio, - a velocidade média. Na próxima pressão, regressará à visualização corrente. Prima o botão situado na extremida- de do comando do limpa-vidros, para visualizar sucessivamente os diferentes dados do computador de bordo.
  • 56. II 54 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S COMPUTADOR DE BORDO Sistema que lhe fornece, no ecrã multifunções, informações instantâ- neas acerca do percurso efectuado (autonomia, consumo…). Ecrã monocromático C Ecrã a cores NaviDrive ou MyWay Visualização dos dados Reposição a zeros do percurso Prima o botão, situado na extremidade do comando do limpa-vidros, para vi- sualizar sucessivamente os diferentes separadores do computador de bordo: - o separador das infor- mações instantâneas com: ● a autonomia, ● o consumo instantâneo, ● a distância restante a percorrer/o con- tador de tempo do Stop & Start, - o separador do per- curso "1" com: ● a distância percorrida, ● o consumo médio, ● a velocidade média, para o primeiro per- curso. - o separador do per- curso "2" com: ● a distância percorrida, ● o consumo médio, ● a velocidade média, para o segundo per- curso. Assim que o percurso desejado for visualizado, prima mais de dois segundos no comando. Os percursos "1" e "2" são indepen- dentes e de utilização idêntica. O percurso "1" permite efectuar, por exemplo, cálculos diários, e o per- curso "2" cálculos mensais.
  • 57. II 55 E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S Algumas definições… Autonomia (km ou milhas) Este valor pode variar no segui- mento de uma alteração da con- dução ou do relevo, ocasionando uma variação considerável do con- sumo instantâneo. Quando a autonomia é inferior a 30 km, são apresentados traços. Mediante um complemento de combustível de pelo menos 5 litros, a autonomia é calculada de novo e é apresentada se ultrapassar os 100 km. Se os traços se mantiverem apresen- tados durante muito tempo em vez dos algarismos, contactar uma oficina qualificada ou a rede CITROËN. Indica o número de quilómetros que ainda se pode percorrer com o com- bustível que resta no depósito em função do consumo médio dos últi- mos quilómetros percorridos. Consumo instantâneo (l/100 km ou km/l ou mpg) Consumo médio (l/100 km ou km/l ou mpg) Trata-se da quantidade média de combustível consumido desde a última reposição a zeros do computador. Distância percorrida (km ou milhas) Indica a distância percorrida desde a última reposição a zeros do com- putador. Velocidade média (km/h ou mph) Trata-se da velocidade média calcu- lada desde a última reposição a ze- ros do computador (ignição ligada). Distância restante a percorrer (km ou milhas) Trata-se da distância que falta percor- rer até ao destino final. Esta distância é calculada instantaneamente pelo sistema de navegação caso se active um comando ou este seja introduzido pelo utilizador. Se a distância não for indicada, são apresentados traços em vez de algarismos. Esta função apenas é apresentada a partir de 30 km/h. Trata-se da quantidade média de combustível consumido após alguns segundos. Se o seu veículo se encontrar equi- pado com Stop & Start, um contador de tempo acumula as durações de entrada em modo STOP durante o trajecto. É reposto a zeros cada vez que a ignição é ligada com a chave. Contador de tempo do Stop & Start (minutos/segundos ou ho- ras/minutos)
  • 58. III 56 C O N F O R T O CONSELHOS PARA A VENTILAÇÃO, AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO Entrada de ar Mantenha limpa a grelha exterior de entrada de ar, situada na base do pára-brisas (folhas mortas, neve, etc). Difusão de ar 1. Saídas de descongelamento ou desembaciamento do pára-brisas. 2. Saídas de descongelamento ou desembaciamento da custódia dianteira. 3. Saídas de descongelamento ou desembaciamento dos vidros la- terais dianteiros. Ventiladores laterais obturáveis e orientáveis. 4. Ventiladores centrais obturáveis e orientáveis. 5. Saídas de ar para os pés dos passageiros dianteiros. 6. Ventiladores laterais de 2ª fila obturáveis e orientáveis, com regulações do débito de ar e da temperatura. 7. Saídas de ar para os pés dos passageiros traseiros. 8. Ventiladores laterais de 3ª fila obturáveis e orientáveis. Os ventiladores laterais 8 dizem res- peito apenas às versões de 7 lugares.
  • 59. III 57 C O N F O R T O Ar condicionado Para garantir o correcto funcionamen- to do seu sistema, é aconselhável solicitar regularmente o respectivo controlo. A água proveniente da condensa- ção do ar condicionado é evacuada por um orifício destinado a este efei- to. Por este motivo, pode formar-se uma poça de água debaixo do veí- culo, quando este está parado. Para manter uma boa estanqueida- de do compressor, é indispensável que coloque o ar condicionado em funcionamento pelo menos uma vez por mês. Seja qual for a estação, o ar condi- cionado é útil, uma vez que retira a humidade do ar. Para que o ar condicionado seja efi- caz, deve ser utilizado sempre com os vidros fechados. Se após uma longa paragem ao sol, a temperatura interior for muito ele- vada, deve arejar o habitáculo com os vidros abertos durante alguns instantes, fechando-os em seguida. O ar condicionado utiliza a energia do motor durante o respectivo funcio- namento. Consequentemente, verifi- ca-se um aumento do consumo. Filtro de poeiras/Filtro antiodores (carvão activo) O seu veículo está equipado om um filtro que permite impedir entrada de certas poeiras e limitar os odores. Este filtro deve ser substituído de acor- do com as instruções de manutenção (ver: O "Guia de manutenção"). Circulação de ar As saídas de ar do piso, situadas sob os bancos dianteiros, propor- cionam um melhor aquecimento nos lugares traseiros, não devendo ser obstruídas. Ventiladores Os ventiladores dispõem de grelhas para orientar o fluxo de ar (cima-baixo, direita-esquerda) e botões para regu- lar o débito de ar. A regulação automática do ar con- dicionado no interior do habitáculo utiliza diversos sensores (sensor de raios solares, sonda de temperatura exterior...), que evitam a intervenção frequente nos valores de regulação fora da temperatura apresentada. Tenha cuidado para não obturar o captor de raios solares, situado no painel de bordo por trás do quadro de bordo. Sensores
  • 60. III 58 C O N F O R T O AR CONDICIONADO MANUAL O sistema de ar condicionado funcio- na com o motor em funcionamento. A. QUADRO DE COMANDOS DO CONDUTOR 1. Regulação da velocidade do pulsor de ar A regulação do pulsor de ar funciona apenas com o motor em funciona- mento. Para regular o débito de ar, prima o comando 1: para aumentar o débito de ar para diminuir o débito de ar O nível do débito de ar é indicado pelo acendimento progressivo dos avisadores das pás do ventilador 1. Ao diminuir o débito para o mínimo, o sistema de ar condicionado desli- ga-se (OFF). Para obter um bom nível de confor- to no habitáculo, este comando não deve ficar demasiado tempo na po- sição OFF. 2. Regulação da distribuição de ar Prima o comando 2 para fazer deslocar sucessivamente as dis- tribuições de ar no ecrã. A distribuição de ar selec- cionada é indicada pelo acendimento dos avisa- dores correspondentes no ecrã 2. 3. Modo de regulação da temperatura do lado do passageiro Prima o comando 3 para retomar o controlo da temperatura do ar emitido do lado do passageiro no habitáculo, de forma inde- pendente. O avisador apaga-se. Quando o passageiro regula a tem- peratura do seu lado, o avisador acende-se. 4. Recirculação de ar Este comando permite isolar o habi- táculo de odores ou fumos exterio- res desagradáveis. Prima o comando 4 para desligar a entrada de ar exterior e activar a recirculação do ar do habitácu- lo. O avisador acende-se. Evite o funcionamento prolonga- do da recirculação do ar (risco de degradação da qualidade do ar do habitáculo e de embacia- mento dos vidros). Prima novamente o comando 4 para permitir a entrada de ar ex- terior. O avisador apaga-se. 5. Ar condicionado O comando do pulsor de ar (regu- lação do débito de ar) deverá en- contrar-se activo, para obter o ar condicionado. Prima o comando 5. O avisador acende-se. Para ser eficaz, o ar condicio- nado deve ser utilizado apenas com os vidros fechados. Se o veículo não estiver equipado com ar condicionado, o quadro de co- mando é igual mas sem a tecla A/C.
  • 61. III 59 C O N F O R T O 6. Descongelamento/ Desembaciamento do óculo traseiro Esta função fica activa apenas com o motor em funcionamento. Prima o comando 6 para activar/ desactivar o descongelamento eléctrico do óculo traseiro e dos retrovisores exteriores. O avisa- dor acende-se. 7. Descongelamento/ Desembaciamento rápido dos vidros dianteiros e traseiros e dos retrovisores Prima o comando 7. O avisador acende-se. Esta função activa o accionamento simultâneo: - do descongelamento dianteiro, - do débito de ar optimizado, - da entrada de ar exterior, - do descongelamento dos retro- visores e do óculo traseiro com aquecimento, - do ar condicionado, se necessário. Para desligar, prima novamente o comando 7. 8. Regulação da temperatura do ar emitido. Este comando permite regular a temperatura do ar no habitáculo. Pode ser utilizada tanto em tempo frio como em tempo quente, com o ar condicionado activo. A regulação da temperatura é contí- nua e progressiva da esquerda para a direita. Regulação da temperatura Prima o botão 9 para controlar a temperatura. O avisador acen- de-se. Rode o botão 10 para regular a temperatura. A regulação da temperatura é contí- nua e progressiva da esquerda para a direita. O descongelamento des- liga-se automaticamente, para evitar um consumo ex- cessivo de corrente. B. QUADRO DE COMANDOS DO PASSAGEIRO
  • 62. III 60 C O N F O R T O AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO O sistema de ar condicionado fun- ciona com o motor em funciona- mento. 1. Regulação automática do conforto Uma pressão neste coman- do, confirmada pela apre- sentação do avisador A/C e de AUTO no ecrã, permite gerir automaticamente, e de acor- do com a temperatura escolhida, o conjunto das 5 seguintes funções: - débito de ar, - temperatura no habitáculo à es- querda/direita, - distribuição de ar, - ar condicionado, - recirculação automática de ar. Para tal, é aconselhável que mante- nha todos os ventiladores abertos. Para evitar o embaciamento no in- terior do veículo, em tempo frio ou húmido, é aconselhável utilizar o modo AUTO. Quando o motor entra em funciona- mento a frio, para evitar uma difusão excessiva de ar frio, o pulsor atinge progressivamente o seu nível ideal. 2. Regulação da temperatura Para visualizar a temperatura dese- jada, pressione o comando: - - para diminuir a temperatura, - + para aumentar a temperatura. Uma regulação próxima de 21 permite ob- ter um conforto ideal. Contudo, consoante as suas necessidades, é habitual uma re- gulação entre 18 e 24. Para um conforto ideal, deve ser evitada uma diferença de regulação de temperatura esquerda/direita su- perior a 3. As temperaturas de conforto no ha- bitáculo dependem das condições exteriores e podem ser, por este motivo, diferentes das temperaturas apresentadas. Ao entrar no veículo, a temperatura no interior pode ser muito mais fria (ou mais quente) do que a tempera- tura de conforto. Não é necessário modificar a temperatura apresenta- da para atingir rapidamente o con- forto pretendido. O sistema utiliza automaticamente as suas capaci- dades máximas para compensar o mais rapidamente possível a dife- rença de temperatura. Retoma manual de uma ou mais funções É possível regular manualmente cada uma das funções 3, 4, 6 e 10. Nesse caso, a apresentação da fun- ção "AUTO" é desactivada. Retoma pelo condutor da regula- ção das temperaturas do habitáculo (passageiros da frente e de trás) Uma pressão contínua na tecla "AUTO" anula as instruções de regulação personalizada, como a temperatura do lado do passagei- ro, e permite regressar ao modo de funcionamento automático. A. QUADRO DE COMANDOS DO CONDUTOR
  • 63. III 61 C O N F O R T O 3. Regulação da velocidade do pulsor de ar/Activação da função "REST" para aumentar o débito de ar para diminuir o débito de ar (este comando também possui a função "REST") O nível do débito de ar é indicado no ecrã pelo enchimento progressi- vo das pás do ventilador. Se colocar o pulsor de ar na posição 0, o sistema é desactivado. Apenas per- manecem apresentados o pulsor de ar vazio e a indicação OFF. Para permitir um determina- do conforto térmico no habi- táculo enquanto o motor se encontrar desligado, poderá activar a ventilação durante alguns minutos através da função "REST". Por exemplo, quando o condutor sai do veículo, os passageiros que fica- rem no interior podem beneficiar de uma circulação de ar, sem ser ne- cessário ligar o motor. Esta função está disponível quan- do a ignição está ligada e quando o motor está desligado. Os ecrãs de controlo do sistema de ar condicionado acendem-se e o de- senho que representa o pulsor vazio é apresentado enquando a função se encontrar disponível. Este comando não activa o funcio- namento da climatização, mas ape- nas o dos pulsores de ar. Quando a função "REST" se encontrar activa, o débito e a distribuição de ar não podem ser modificados. Ao ligar a ignição: - Uma pressão na tecla REST activa a função durante alguns minutos. São preenchidas duas pás do pulsor para indicar que a função está activa. - A função é desactivável e reacti- vável durante a temporização. - No fim da duração, o ecrã apaga-se. 4. Regulação da distribuição de ar Pressione o comando 4 para fazer deslocar su- cessivamente as distri- buições de ar no ecrã. Regulação do débito de ar Para regular o débito de ar, pressio- ne o comando: Função "REST": activação da ventilação, motor desligado Com o motor desligado: - A função pode ser activada num prazo de 30 segundos. - Premir a tecla REST activa a função durante alguns minutos. A duração e a disponibilidade da função dependem do estado de carga da bateria. O trancamento do veículo não tem qualquer in- cidência na função. - Uma nova pressão antes do fim da duração de funcionamento de- sactiva definitivamente a função. A distribuição de ar seleccionada é indicada pelo acendimento dos avi- sadores correspondentes no ecrã. Existem 7 regulações possíveis.
  • 64. III 62 C O N F O R T O 5. Recirculação de ar Prima o comando 5 para desligar a entrada de ar exterior e activar a recirculação de ar no habitácu- lo. O avisador acende-se. Mantendo as outras regulações, esta função permite isolar o habitá- culo dos odores e fumos exteriores. Evite o funcionamento prolonga- do da recirculação de ar (risco de degradação da qualidade do ar do habitáculo e embaciamento dos vi- dros). Pressione novamente o coman- do 5 para permitir a entrada de ar exterior. O avisador apaga-se. A recirculação de ar também é acti- vada por uma pressão no comando situado na parte inferior esquerda do volante (Ver "§ Volante com co- mandos centrais fixos"). 6. Activação/desactivação dos comandos de regulação dos passageiros traseiros Este comando permite-lhe au- torizarounãoaospassageiros traseiros a utilizar o respectivo comando de regulação. Existem três estados possíveis para este comando: Bloqueio dos comandos dos passageiros traseiros Autorização dos comandos dos passageiros traseiros Redução do débito de ar para os passageiros traseiros Com a versão de ar condicionado adi- cional, é aconselhável que, em condi- ções de Inverno, a entrada de ar dos passageiros traseiros seja desligada (sem distribuição de ar quente possí- vel através destes ventiladores). Os passageiros traseiros podem utilizar o respectivo comando de re- gulação à sua vontade. O condutor impõe a sua regulação aos passageiros traseiros. Neste caso, os comandos dos passagei- ros traseiros são neutralizados. 7. Modo de apresentação do quadro: função black panel Esta função permite apagar/ acender os ecrãs e a retroi- luminação das teclas. - Quando a função está activada, uma pressão em qualquer te- cla acende temporariamente o ecrã. - Uma pressão no comando 7 de- sactiva a função, a iluminação dos comandos e do ecrã é nova- mente permanente. Esta função permite optimizar par- ticularmente o conforto visual em condução nocturna. 8. Descongelamento/ Desembaciamento do óculo traseiro Esta função fica activa apenas com o motor em funcionamento. Pressione o comando 8 para activar/desactivar o descongela- mento eléctrico do óculo traseiro e, consoante a versão, dos re- trovisores exteriores. O avisador acende-se e o símbolo é apre- sentado no ecrã. Esta função desliga-se au- tomaticamente para evitar um consumo de corrente excessivo. Este comando activa a recir- culação de ar no habitáculo.
  • 65. III 63 C O N F O R T O 9. Descongelamento/ Desembaciamento rápido dos vidros dianteiros e traseiros - Pressione o comando 9. O avi- sador acende-se. Esta função permite o des- congelamento/desemba- ciamento rápido do veículo através da activação simul- tânea: - do descongelamento à frente com optimização da temperatura, - do débito de ar optimizado, - da entrada de ar exterior, - do descongelamento dos retro- visores e do óculo traseiro com aquecimento, - do ar condicionado, se necessário. Prima novamente o comando 9 ou o comando "AUTO" para desactivar a função. O descongelamento dos retrovisores e do óculo traseiro com aquecimento permanece activo. 10. Ar condicionado Pressione o comando 10 para activar o ar condicionado. É apresentado o avisador A/C. B. QUADROS DE COMANDOS DOS PASSAGEIROS 11. Passageiro dianteiro O passageiro dianteiro pode regular, de forma independente e a qualquer momento, o respectivo comando de temperatura, premindo as teclas + e -. O passageiro dianteiro contro- la a regulação da respectiva temperatura. A temperatura do passageiro é indexada à do condutor. 12. Passageiros traseiros (direito/esquerdo) Como valor assumi- do, na posição AUTO, a regulação do débito de ar está adaptada à ventilação dianteira. Rode o botão para diminuir ou aumen- tar o débito de ar. Só poderá regular o débito de ar se o condutor o permitir (ver o co- mando 6 do quadro de comando do condutor). Com o Stop & Start, enquanto o desembaciamento se encontrar activado, o modo STOP não se en- contra disponível.
  • 66. III 64 C O N F O R T O AR CONDICIONADO ADICIONAL O ar condicionado adicional permi- te optimizar o conforto térmico em condições de Verão. Produz ar fres- co suplementar que é distribuído através dos ventiladores traseiros. Com este sistema, a distribuição de ar quente através dos ventiladores traseiros não é possível. C. QUADROS DE COMANDOS DOS PASSAGEIROS TRASEIROS (DIREITO/ ESQUERDO) 13. Regulação da temperatura Os passageiros traseiros podem re- gular de forma independente o res- pectivo comando de temperatura, através das teclas + e -. O valor solicitado não pode ser su- perior a 2 em relação ao valor do condutor. Quando é atingido este valor máximo, a visualização do co- mando começa a piscar. 14. Regulação da velocidade do pulsor de ar O pulsor de ar funciona apenas com o motor em funcionamento. Para regular o débito de ar, prima o comando: para aumentar o débito de ar para diminuir o débito de ar O nível do débito de ar é indicado no ecrã através do enchimento pro- gressivo das pás do ventilador. Ao diminuir o débito para o mínimo, o sistema de ar condicionado desli- ga-se (OFF). Só poderá regular a temperatura e o débito de ar se o condutor o per- mitir (ver o comando 6 do quadro de comando do condutor). Este avisador indica que os comandos dos passa- geiros estão bloqueados, pelo que não pode regular nem a temperatura nem o débito de ar definidos pelo condutor. Este avisador indica que a entrada de ar está desac- tivada. Esta posição é recomendada em condições de Inverno, uma vez que os ventiladores não distribuem ar quente.
  • 67. III 65 C O N F O R T O AMBIENTADOR O ambientador difunde um perfume para o interior do habitáculo a partir dos ventiladores centrais. Rode o botão A para regular (para a esquerda para diminuir, para a direita para aumentar) ou inter- romper (máximo para a esquerda) a emissão de ar perfumado. Os ventiladores centrais devem en- contrar-se abertos. Carregue no botão A rodando- o um quarto de volta para a es- querda, até ao batente. Retire o ambientador do painel de bordo. Substitua o cartucho (ver § "Substituição de um cartucho"). Após colocação ou substituição do cartucho: coloque o ambientador nova- mente no local adequado. rode-o um quarto de volta para a direita. Regulação da emissão Retirar o ambientador Inserção do ambientador O seu ambientador encontra-se equi- pado com um cartucho vazio aquando da entrega do seu veículo. Por conse- guinte, deverá instalar um cartucho antes de qualquer utilização. A duração média de um cartucho é de 3 meses se utilizado uma hora por dia.
  • 68. III 66 C O N F O R T O A recarga de um ambientador é composta por um cartucho B e pelo seu estojo de estanqueidade C. Retire a película protectora D. Coloque a cabeça do cartucho B no botão A do ambientador. Rode-o um quarto de volta para a prender ao botão e retire o es- tojo. Insira o ambientador no seu alo- jamento. Pode substituir os cartuchos a qualquer momento e conservar os cartuchos já encetados no seu estojo de origem. O botão do ambientador A é inde- pendente do cartucho. Os cartuchos são fornecidos sem o botão A. O botão de ambientador A só pode ser fixo na fachada central com um cartucho. Assim, conserve sempre o botão A e um cartucho. As recargas estão disponíveis, con- soante o país, na página da Internet ou na rede CITROËN, assim como em qualquer oficina qualificada. Estão previstos compartimentos de arrumação para guardar os cartu- chos e os estojos no porta-luvas. Substituição de um cartucho Botão do ambientador Por medida de segurança, utili- ze apenas os cartuchos previstos para o efeito. Conserve os estojos de estanquei- dade dos cartuchos que servem de embalagem no caso de não utiliza- ção dos mesmos. Não recarge e não desmonte os cartuchos. Conserve fora do alcance de crian- ças e animais. Evite qualquer contacto com a pele e olhos. Em caso de ingestão, consulte um médico e mostre-lhe a embalagem ou a etiqueta do produto. Não deve instalar, nem retirar um cartucho com o veículo em anda- mento.
  • 69. III 67 C O N F O R T O BANCOS DIANTEIROS REGULAÇÕES MANUAIS 1. Longitudinal Eleve a barra de comando e, em se- guida, faça deslizar o banco até à posição desejada. 2. Apoio lombar Rode o comando até à posição de- sejada. 3. Elevação do banco Eleve ou baixe o comando o núme- ro de vezes necessário até obter a posição desejada. 4. Inclinação das costas do banco Accione o comando e regule a incli- nação das costas do banco. É possível inclinar as costas do ban- co a 45° para trás inclinando-as até bloquear; o desbloqueio obtém-se ao levantar o comando. 5. Apoio de braços Para regular a posição do seu apoio de braços, eleve-o e baixe-o total- mente e, em seguida, eleve-o até à posição desejada. 6. Encosto de cabeça Para o elevar, puxe-o para cima. Para o baixar, prima o comando e o encosto de cabeça. A regulação encontra-se correcta quando o rebordo superior do encosto de cabeça se encontrar posicionado ao nível da parte superior da cabeça. É também regulável ao nível da incli- nação (consoante a versão). Para o elevar, prima o comando de desbloqueio e puxe-o para cima. Para regular o encosto de cabeça da frente para trás, afaste a base do en- costo de cabeça até obter a posição desejada. Nunca circule sem os encostos de cabeça. Estes deverão estar insta- lado e regulados correctamente.
  • 70. III 68 C O N F O R T O BANCOS DIANTEIROS 1. Regulações da altura, da inclinação do banco e longitudinal 2. Regulações da inclinação das costas do banco e do apoio lombar As regulações eléctricas do banco encontram-se também disponíveis de forma temporária: - Aquando da abertura de uma das portas dianteiras. - Após desligar a ignição. Comando dos bancos aquecidos REGULAÇÕES ELÉCTRICAS Levante ou baixe a parte da frente do comando 1 para levantar ou baixar a parte da frente do assen- to (no banco do condutor). Eleve ou baixe a parte de trás do comando 1 para subir ou descer o banco. Accione o comando 1 para a frente ou para trás para avançar ou recuar o banco. Empurre a parte superior do comando para a frente ou para trás para regular a incli- nação das costas do banco. Levante ou baixe o comando para aumentar ou diminuir o apoio lombar. Com o motor em funcionamento, os bancos dianteiros podem ser aque- cidos separadamente. Utilize o manípulo de regulação correspondente, colocado no lado interior de cada banco dianteiro, para ligar e seleccionar o nível de aquecimento pretendido: 0: Paragem. 1: Fraco. 2: Médio. 3: Forte.
  • 71. III 69 C O N F O R T O Memorização das posições de condução Sistema que tem em conta as regu- lações eléctricas do banco do con- dutor e dos retrovisores exteriores. Permite memorizar e utilizar duas posições através das teclas no lado do condutor. Memorização de uma posição Com as teclas M/1/2 Ligue a ignição. Regule o banco e os retroviso- res exteriores. Prima a tecla M, e no espaço de quatro segundos, prima a tecla 1 ou 2. É emitido um sinal sonoro que indica a memorização. A memorização de uma nova posi- ção anula a anterior. Utilizar uma posição memorizada Ignição ligada ou motor em funcionamento Prima a tecla 1 ou 2 para obter a posição correspondente. É emitido um sinal sonoro que indi- ca o final da regulação. Pode interromper o movimento em curso através da tecla M, 1 ou 2 ou utilizando um comando de regula- ção do banco. A utilização da memória de posição é impossível com o veículo em mo- vimento. A utilização da memória de posição é neutralizada cerca de 45 segun- dos após a ignição ser desligada.
  • 72. III 70 C O N F O R T O ENCOSTOS DE CABEÇA TRASEIROS Os encostos de cabeça traseiros podem ser desmontados e têm duas posições: - alta, posição de utilização, - baixa, posição de arrumação. Para subir o encosto de cabeça puxe-o para cima. Para o descer, prima com força so- bre o pino e, em seguida, sobre o encosto de cabeça. Para o retirar, coloque-o na posição alta, empurre o pino e puxe-o para cima. Para o colocar no devido lugar, in- sira os pinos do encosto de cabeça nos orifícios, conservando o eixo do encosto. BANCOS DE SEGUNDA FILA Regulação longitudinal Eleve o manípulo A, situado na par- te da frente do assento, e regule o banco para a posição desejada. Posição "conforto" Os 3 bancos da segunda fila são in- dependentes e da mesma largura. Beneficiam de uma posição dita de "conforto". Colocar um banco na posição "conforto" Puxe a correia B e acompanhe o movimento do banco para trás. O encosto inclina-se e o banco roda ligeiramente. Regresso do banco à posição inicial Puxe a correia B e acompanhe o movimento do banco para a frente. Vigie todas as manipulações dos bancos que sejam efectuadas por crianças. Nunca circule com os encostos de cabeça desmontados; estes de- vem estar no devido lugar e cor- rectamente ajustados.
  • 73. III 71 C O N F O R T O BANCOS DE SEGUNDA FILA (C4 PICASSO) Rebatimento do banco Cada banco é rebatível sobre a su- perfície inferior, o que lhe permite flexibilizar o volume do veículo. Puxe com força a correia C para cima, conforme indicado pela seta vermelha, para libertar o banco; mantenha-a puxada até ao rebatimento completo do banco. Empurre ligeiramente as cos- tas do banco para a frente para que as mesmas se inclinem e se dobrem sobre o assento. O con- junto do banco baixa-se sobre o piso. Colocação dos bancos direitos Levante as costas e empurre-as para trás até estas ficarem blo- queadas. Vigie todas as operações em bancos efectuadas por crianças. Prateleira por trás dos bancos de segunda fila Prateleiras, situadas na parte infe- rior dos bancos da segunda fila, as- seguram o fecho do fundo da mala. Estas seguem automaticamente os movimentos dos bancos (exemplos: regulação longitudinal, rebatimento). Sob estas prateleiras, encontra-se disponível um compartimento de ar- rumação.
  • 74. III 72 C O N F O R T O BANCOS DE SEGUNDA FILA (GRAND C4 PICASSO) Cada banco é rebatível para a su- perfície inferior para formar um piso plano que lhe permite flexibilizar o volume do veículo. Rebatimento do banco A partir do exterior Puxe com força a correia C para cima, conforme indicado pela seta vermelha, para soltar o ban- co; mantenha-a puxada até ao rebatimento completo do banco. Empurre ligeiramente as cos- tas do banco para a frente para que as mesmas se inclinem e dobrem sobre o assento. O con- junto do banco baixa-se sobre a superfície inferior. A partir da mala, em situação de carga, por exemplo Poderá rebater o ou os bancos di- rectamente a partir da mala, após ter, previamente, rebatido os da ter- ceira fila. Puxe a correia D para desblo- quear o banco pretendido e empurre ligeiramente as costas para a frente. Para evitar qualquer deteriora- ção do mecanismo, a correia D desencaixa-se aquando de um esforço significativo. Basta de- sencaixá-la para tornar o siste- ma funcional. Endireitar o banco Endireite os pisos rígidos dos bancos da segunda fila e blo- queie-os. Eleve as costas do banco e em- purre-as para trás até ao seu bloqueio. Antes de efectuar qualquer operação nos bancos da terceira fila, endireite os pisos rígidos dos bancos de se- gunda fila e bloqueie-os. Não deixe que uma criança manipule os bancos sem vigilância. Piso rígido Encontra-se fixo a cada encosto de banco de segunda fila. Este piso rígido permite-lhe: - Obter uma superfície de carga contínua na mala, independen- temente da posição dos bancos, - Evitar o deslizamento de objec- tos para os bancos de segun- da fila. Desbloqueio/Bloqueio do piso rígido: Faça deslizar o fecho 1 do piso rígido para baixo, para o desblo- quear. Endireite o piso rígido e, em se- guida, faça deslizar o fecho 1 para cima para o bloquear. Antes de desdobrar os pisos rígidos, verifique que os bancos de segunda fila se encontram recuados ao má- ximo. As configurações de 5 lugares não dispõem destes pisos rígidos.
  • 75. III 73 C O N F O R T O Posição tipo "Banco de cinema" Esta posição permite-lhe libertar espaço entre a primeira e a segun- da fila. Poderá obtê-la ao puxar o manípulo E. Esta posição só pode ser obtida com os bancos laterais. Acesso aos lugares de terceira fila O acesso aos bancos da terceira fila é efectuado através dos bancos la- terais da segunda fila. Puxe o manípulo E. O banco é desbloqueado e o assento sobe contra o encosto. Mantenha o manípulo E eleva- do, empurrando-o para a frente. O conjunto desliza para o banco da frente. O espaço atrás do banco é desim- pedido, os passageiros dos bancos de terceira fila poderão aceder aos seus lugares. Saída a partir dos lugares de terceira fila: Mantenha o manípulo E para cima. O banco desbloqueia e o assento sobe até ao encosto. Empurre o encosto do banco, mantendo o manípulo E para cima. Se a prateleira situada na parte de trás dos bancos da primeira fila se encontrar aberta, feche-a para efec- tuar esta operação. Reinstalação do banco, a partir do exterior, com a porta aberta Em caso de passageiros sentados na terceira fila: Desloque o conjunto para trás manualmente até ao batente; o banco não regressa à posição recuada até ao máximo para preservar o espaço destinado às pernas dos passageiros da ter- ceira fila. Rebata o assento até ao bloqueio. Assegure-se de que não existe ne- nhum objecto por cima ou por baixo do banco que pretende manusear. Saída de emergência: em caso de anomalia no primeiro sistema (correia C), o manípulo E permite a saída dos passageiros de tercei- ra fila. Não deixe as crianças manusear os bancos sem vigilância.