SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  4
Carmen Rodriguez, crodriguez@in-web.co, http://www.in-web.co/ 1
Quelques exemples de traductions techniques vers l’espagnol, le
catalan et le français
Traducteur : Carmen Rodriguez, crodriguez@in-web.co, http://www.in-web.co/
TRADUCTION DU FRANÇAIS
XXX, avec son design chic, néo-vintage est un nouveau concept d’Outdooring inspiré des Tear
Drop des années 30 en Californie. Entre la tente et la caravane, un trailer compact, pratique
et confortable pour des expériences nomades. Dans un esprit minimaliste très tendance,
proche de la nature, XXX est quelque part un retour aux sources du camping originel.
Vers l’espagnol (Espagne)
XXX presenta un diseño elegante y neo-vintage. Es un nuevo concepto de outdoor inspirado
del estilo teardrop de los años 30 en California. A caballo entre la tienda y la caravana, es un
remolque compacto, práctico y confortable para tus experiencias nómadas. Con un estilo
minimalista muy actual, cercano a la naturaleza, XXX se presenta como una vuelta a los
orígenes del auténtico camping.
TRADUCTION DU FRANÇAIS
Les micromètres sont utilisés dans les ateliers et dans les industries métallurgiques. De haute
précision, ils assurent une très bonne lecture. La sécurité de mesure est garantie. La broche
de mesure est fabriquée en acier spécial sélectionné, trempé et vieilli. Suite à des procédés
d'usinages répétés le filetage de la broche de mesure atteint une haute précision et garanti
des surfaces de mesure rectifiées de grande qualité. Pour obtenir une bonne lecture anti-
reflets, les pièces de lecture sont chromées mat. Les traits de graduation bien visibles, non
effaçables, sont teintés en noir. Les surfaces de mesure de la broche et de la touche de mesure
sont exactement planes, parallèles, rectifiées et rodées. Elles sont contrôlées à l'unité suivant
le système interférentiel. La dureté est strictement respectée. Comme tous les instruments
de mesure de haute qualité, ces micromètres sont réglables pour pouvoir éventuellement
effectuer un rattrapage de jeu. Le rochet prend sa fonction sous une pression de mesure de
0,5 à 1 daN.
Vers l’espagnol
Los micrómetros se utilizan en los talleres y en las industrias metalúrgicas. Son de alta
precisión y garantizan una muy buena lectura. Se garantiza la seguridad de la medida. El calibre
cilíndrico se fabrica en un acero especial seleccionado, cementado y envejecido. Tras unos
procesos de mecanización repetidos, el fileteado del calibre cilíndrico alcanza una alta
precisión y garantiza superficies de medición rectificadas de alta calidad. Para obtener una
buena lectura antirreflejos, las piezas de lectura tienen un acabado en cromo mate. Las marcas
de graduación son bien visibles, no se borran y están teñidas de negro. Las superficies de
medición del calibre cilíndrico y del palpador son exactamente planas, paralelas, rectificadas
y rodadas. Se controlan por unidad, siguiendo el sistema interferencial. La dureza se respeta
de forma estricta. Como todos los instrumentos de medición de alta calidad, estos
micrómetros se pueden regular para poder efectuar una eventual compensación de la
holgura. El trinquete se ejecuta bajo una presión de medición de 0,5 a 1 daN.
Carmen Rodriguez, crodriguez@in-web.co, http://www.in-web.co/ 2
TRADUCTION DU FRANÇAIS
Le rayonnage des roues
Toutes nos roues sont assemblées à Valence. Nous avons mis en place une ligne
d’assemblage qui comprend une machine spécifique et plusieurs étapes successives de
contrôle pour parfaire à nos réalisations. Cette méthodologie semi-artisanale leur confère
une précision et homogénéité du montage, un haut niveau de technicité, une parfaite
tensiométrie, source de longévité et la possibilité de compositions à la carte ainsi qu’une
totale flexibilité de réalisations.
Le vélo XXX
Taille Cadre DESIGN de 165 cm à 195 cm - Cadre CONFORT de 155 cm à 185 cm
Poids 11,9 Kg et 18,2 Kg en version électrique (sans les pédales)
17 coloris - Option Peinture métallisée et Porte-bagage
Moteur XXX eDrive 250W | Batterie XXX ePower 330W ou 500W
Autonomie mode Eco ePower 330 = 80km mode Eco ePower 500 = 120km
Cadre et Equipements Aluminium 6061
Peinture et surfaces réalisées en France chez XXX
MicroShift RD-R51M - 10 vitesses
Pneus 700Cx32
Garantie 2 ans sauf cadre et fourche garantis à vie
Vers l’espagnol
El radiado de las ruedas
Todas nuestras ruedas se montan en Valence. Hemos puesto en marcha una línea de montaje
que incluye una máquina específica y varias etapas sucesivas de control para perfeccionar
nuestras realizaciones. Esta metodología semi-artesanal les otorga una precisión y una
homogeneidad de montaje, un alto nivel de tecnicidad, una tensiometría perfecta, que es
fuente de longevidad, y la posibilidad de hacer composiciones a la carta así como una
flexibilidad total en las realizaciones.
La bicicleta XXX
Tamaño Cuadro DESIGN de 165 cm a 195 cm – Cuadro CONFORT de 155 cm a 185 cm
Peso 11,9 kg y 18,2 kg en versión eléctrica (sin los pedales)
17 colores – Opción Pintura metalizada y Transportín
Motor XXX eDrive 250W | Batería XXX ePower 330W o 500W
Autonomía modo Eco ePower 330 = 80 km modo Eco ePower 500 = 120 km
Cuadro y Accesorios Aluminio 6061
Pintura y superficies realizadas en Francia en la empresa XXX
MicroShift RD-R51M – 10 velocidades
Neumáticos 700CX32
Garantía 2 años salvo cuadro y horquilla con garantía de por vida
Et vers le catalan
El radiat de les rodes
Carmen Rodriguez, crodriguez@in-web.co, http://www.in-web.co/ 3
Totes les nostres rodes es munten a Valence. Hem implementat una línia de muntatge que
comprèn una màquina específica i diverses etapes successives de control per perfeccionar les
nostres realitzacions. Aquesta metodologia semi-artesanal li atorga una precisió i una
homogeneïtat de muntatge, un nivell superior de tecnicitat, una tensiometria perfecta, que
és una font de longevitat, i la possibilitat de realitzar composicions a la carta així com una
flexibilitat total en les realitzacions.
La bicicleta XXX
Mida Quadre DESIGN de 165 cm a 195 cm – Quadre CONFORT de 155 cm a 185 cm
Pes 11,9 kg i 18,2 kg en versió elèctrica (sense els pedals)
17 colors – Opció Pintura metaŀl itzada i Portaequipatge
Motor XXX eDrive 250W | Bateria XXX ePower 330W o 500W
Autonomia mode Eco ePower 330 = 80 km mode Eco ePower 500 = 120 km
Quadre i Accessoris Alumini 6061
Pintura i superfícies realitzades a França a l'empresa XXX
MicroShift RD-R51M – 10 velocitats
Pneumàtics 700CX32
Garantia 2 anys menys quadre i forquilla amb garantia de per vida
TRADUCTION DU FRANÇAIS
"AS_SOLETRADER_PROVIDE_INFO": "Veuillez renseigner les informations suivantes",
"AS_SOLETRADER_UPLOAD_DOCUMENTS": "Liste des pièces justificatives à soumettre",
"BANK_ACCOUNT_ADDED": "Votre compte bancaire a bien été ajouté",
"BUYING_TICKETS": "Récapitulatif",
"CARD_ACCOUNT_DELETED": "Votre carte a bien été supprimée",
"COMPANY_NAME_MAXLENGTH": "La raison sociale ne peux comporter plus de 36
caractères",
"COMPANY_NAME_MINLENGTH": "La raison sociale doit comporter au moins 3 caractères",
"COMPANY_NAME_REQUIRED": "Raison sociale requise",
"CONTACT_US": "Pour plus d'informations, veuillez contacter le support
Vers le catalan
"AS_SOLETRADER_PROVIDE_INFO": "Indiqueu les següents informacions",
"AS_SOLETRADER_UPLOAD_DOCUMENTS": "Llista de justificants que s’han de presentar",
"BANK_ACCOUNT_ADDED": "S’ha afegit el vostre compte bancari",
"BUYING_TICKETS": "Resum",
"CARD_ACCOUNT_DELETED": "La vostra targeta s’ha suprimit",
"COMPANY_NAME_MAXLENGTH": "La raó social no pot contenir més de 36 caràcters",
"COMPANY_NAME_MINLENGTH": " La raó social ha de contenir com a mínim 3 caràcters",
"COMPANY_NAME_REQUIRED": "Raó social obligatòria",
"CONTACT_US": "Per a més informació, contacteu el suport tècnic
Carmen Rodriguez, crodriguez@in-web.co, http://www.in-web.co/ 4
TRADUCTION DE L’ESPAGNOL (ESPAGNE)
Una cookie es un fichero que se descarga en su ordenador al acceder a determinadas páginas
web. Las cookies permiten a una página web, entre otras cosas, almacenar y recuperar
información sobre los hábitos de navegación de un usuario o de su equipo y, dependiendo de
la información que contengan y de la forma en que utilice su equipo, pueden utilizarse para
reconocer al usuario.
Vers le français
Un cookie est un fichier qui se télécharge dans votre ordinateur lorsque vous accédez à
certaines pages web. Les cookies permettent à une page web, entre autres, de stocker et de
récupérer des informations sur les habitudes de navigation d’un usager ou de son
équipement. et ils peuvent être utilisés pour reconnaître un usager, en fonction de
l’information qu’ils contiennent et de la forme utilisée par son dispositif.
TRADUCTION DE L’ANGLAIS
The Global Trade Item Number (GTIN) can be used by a company to uniquely identify all of its
trade items. GS1 defines trade items as products or services that are priced, ordered or
invoiced at any point in the supply chain.
The GTIN can be used to identify types of products at any packaging level (e.g., consumer unit,
inner pack, case, pallet).
Once a company has assigned a GTIN to a trade item, it provides a common language for all
of its entities and trading partners worldwide to uniquely identify the item and easily
communicate information about the item.
The GTIN can be encoded in a barcode and an EPC/RFID tag.
GTINs can be used to unambiguously identify trade items online.
Vers le français
Le Code Identifiant de Commerce Mondial (Global Trade Item Number, GTIN) peut être utilisé
par une entreprise pour identifier de façon unique tous ses articles commerciaux. GS1 définit
les articles commerciaux comme des produits ou des services estimés, commandés ou
facturés à n’importe quel point de la chaîne d’approvisionnement.
Le code GTIN peut être utilisé pour identifier les types de produits à tous les niveaux
d’emballage (par exemple unité de consommation, emballage intérieur, caisse, palette).
Une fois qu’une entreprise a assigné un code GTIN à un article commercial, il fournit un
langage commun à toutes ses entités et partenaires commerciaux à travers le monde pour
identifier l’article de façon unique et communiquer facilement les informations sur l’article.
Le code GTIN peut être encodé dans un code-barres et dans une étiquette de EPC/RFID.
Les codes GTIN peuvent être utilisés pour identifier sans ambigüité des articles commerciaux
en ligne.

Contenu connexe

Similaire à Exemples de traductions techniques en espagnol, catalan et français

Thyssenkrupp Plastics France - Catalogue interactif Communication 2018
Thyssenkrupp Plastics France - Catalogue interactif Communication 2018Thyssenkrupp Plastics France - Catalogue interactif Communication 2018
Thyssenkrupp Plastics France - Catalogue interactif Communication 2018Coudiyel Ba
 
3 QUALIMETAL Solutions Modulaires
3 QUALIMETAL Solutions Modulaires3 QUALIMETAL Solutions Modulaires
3 QUALIMETAL Solutions ModulairesSteve De Pooter
 
Via Location+PréSentation
Via Location+PréSentationVia Location+PréSentation
Via Location+PréSentationRoland Debost
 
Catalogue produits FRANCE HELICES
Catalogue produits FRANCE HELICESCatalogue produits FRANCE HELICES
Catalogue produits FRANCE HELICESemmanuelle bezzi
 
Mabéo Industries - Plaquette pneumatique
Mabéo Industries - Plaquette pneumatiqueMabéo Industries - Plaquette pneumatique
Mabéo Industries - Plaquette pneumatiqueMabéo Industries
 
PRESENTATION GROUPE ITESAL
PRESENTATION GROUPE ITESALPRESENTATION GROUPE ITESAL
PRESENTATION GROUPE ITESALD_Ibanez_Job
 
OUTICOM- Catalogue outillage à main - Expert by Facom
OUTICOM- Catalogue outillage à main - Expert by FacomOUTICOM- Catalogue outillage à main - Expert by Facom
OUTICOM- Catalogue outillage à main - Expert by FacomOUTICOM
 
Ana industrie service technique aux entreprises de l'industrie, du btp et d...
Ana industrie   service technique aux entreprises de l'industrie, du btp et d...Ana industrie   service technique aux entreprises de l'industrie, du btp et d...
Ana industrie service technique aux entreprises de l'industrie, du btp et d...teamvisiofair
 
Crouzet Motors - Moteurs à balais DCmind
Crouzet Motors - Moteurs à balais DCmindCrouzet Motors - Moteurs à balais DCmind
Crouzet Motors - Moteurs à balais DCmindCrouzet
 
Ditex Avignon 2016
Ditex Avignon 2016Ditex Avignon 2016
Ditex Avignon 2016salonditex
 
Normandigital dossier exposant
Normandigital   dossier exposantNormandigital   dossier exposant
Normandigital dossier exposantLuc Craouyeur
 
Ecom catalogue standard_2013
Ecom catalogue standard_2013Ecom catalogue standard_2013
Ecom catalogue standard_2013e-genieclimatique
 
Jn7 bat bd-fsitedelta-09032015
Jn7 bat bd-fsitedelta-09032015Jn7 bat bd-fsitedelta-09032015
Jn7 bat bd-fsitedelta-09032015PHIL-DELTA
 
Amega signaletique - Signalétique & théâtralisation d’espaces
Amega signaletique - Signalétique & théâtralisation  d’espacesAmega signaletique - Signalétique & théâtralisation  d’espaces
Amega signaletique - Signalétique & théâtralisation d’espacesSophie Martinez
 
GBC - General Broach Sales Brochure (French)
GBC - General Broach Sales Brochure (French)GBC - General Broach Sales Brochure (French)
GBC - General Broach Sales Brochure (French)AqabaBen
 
HB TECHNOLOGIES PROFILE#
HB TECHNOLOGIES PROFILE#HB TECHNOLOGIES PROFILE#
HB TECHNOLOGIES PROFILE#HB TECHNOLOGIES
 
GYS - Charger catalogue
GYS - Charger catalogueGYS - Charger catalogue
GYS - Charger cataloguegyspublisher
 

Similaire à Exemples de traductions techniques en espagnol, catalan et français (20)

Thyssenkrupp Plastics France - Catalogue interactif Communication 2018
Thyssenkrupp Plastics France - Catalogue interactif Communication 2018Thyssenkrupp Plastics France - Catalogue interactif Communication 2018
Thyssenkrupp Plastics France - Catalogue interactif Communication 2018
 
3 QUALIMETAL Solutions Modulaires
3 QUALIMETAL Solutions Modulaires3 QUALIMETAL Solutions Modulaires
3 QUALIMETAL Solutions Modulaires
 
Via Location+PréSentation
Via Location+PréSentationVia Location+PréSentation
Via Location+PréSentation
 
99eb851497.pdf
99eb851497.pdf99eb851497.pdf
99eb851497.pdf
 
Catalogue france helices
Catalogue france helicesCatalogue france helices
Catalogue france helices
 
Catalogue produits FRANCE HELICES
Catalogue produits FRANCE HELICESCatalogue produits FRANCE HELICES
Catalogue produits FRANCE HELICES
 
Plaquette Pneumatique
Plaquette PneumatiquePlaquette Pneumatique
Plaquette Pneumatique
 
Mabéo Industries - Plaquette pneumatique
Mabéo Industries - Plaquette pneumatiqueMabéo Industries - Plaquette pneumatique
Mabéo Industries - Plaquette pneumatique
 
PRESENTATION GROUPE ITESAL
PRESENTATION GROUPE ITESALPRESENTATION GROUPE ITESAL
PRESENTATION GROUPE ITESAL
 
OUTICOM- Catalogue outillage à main - Expert by Facom
OUTICOM- Catalogue outillage à main - Expert by FacomOUTICOM- Catalogue outillage à main - Expert by Facom
OUTICOM- Catalogue outillage à main - Expert by Facom
 
Ana industrie service technique aux entreprises de l'industrie, du btp et d...
Ana industrie   service technique aux entreprises de l'industrie, du btp et d...Ana industrie   service technique aux entreprises de l'industrie, du btp et d...
Ana industrie service technique aux entreprises de l'industrie, du btp et d...
 
Crouzet Motors - Moteurs à balais DCmind
Crouzet Motors - Moteurs à balais DCmindCrouzet Motors - Moteurs à balais DCmind
Crouzet Motors - Moteurs à balais DCmind
 
Ditex Avignon 2016
Ditex Avignon 2016Ditex Avignon 2016
Ditex Avignon 2016
 
Normandigital dossier exposant
Normandigital   dossier exposantNormandigital   dossier exposant
Normandigital dossier exposant
 
Ecom catalogue standard_2013
Ecom catalogue standard_2013Ecom catalogue standard_2013
Ecom catalogue standard_2013
 
Jn7 bat bd-fsitedelta-09032015
Jn7 bat bd-fsitedelta-09032015Jn7 bat bd-fsitedelta-09032015
Jn7 bat bd-fsitedelta-09032015
 
Amega signaletique - Signalétique & théâtralisation d’espaces
Amega signaletique - Signalétique & théâtralisation  d’espacesAmega signaletique - Signalétique & théâtralisation  d’espaces
Amega signaletique - Signalétique & théâtralisation d’espaces
 
GBC - General Broach Sales Brochure (French)
GBC - General Broach Sales Brochure (French)GBC - General Broach Sales Brochure (French)
GBC - General Broach Sales Brochure (French)
 
HB TECHNOLOGIES PROFILE#
HB TECHNOLOGIES PROFILE#HB TECHNOLOGIES PROFILE#
HB TECHNOLOGIES PROFILE#
 
GYS - Charger catalogue
GYS - Charger catalogueGYS - Charger catalogue
GYS - Charger catalogue
 

Exemples de traductions techniques en espagnol, catalan et français

  • 1. Carmen Rodriguez, crodriguez@in-web.co, http://www.in-web.co/ 1 Quelques exemples de traductions techniques vers l’espagnol, le catalan et le français Traducteur : Carmen Rodriguez, crodriguez@in-web.co, http://www.in-web.co/ TRADUCTION DU FRANÇAIS XXX, avec son design chic, néo-vintage est un nouveau concept d’Outdooring inspiré des Tear Drop des années 30 en Californie. Entre la tente et la caravane, un trailer compact, pratique et confortable pour des expériences nomades. Dans un esprit minimaliste très tendance, proche de la nature, XXX est quelque part un retour aux sources du camping originel. Vers l’espagnol (Espagne) XXX presenta un diseño elegante y neo-vintage. Es un nuevo concepto de outdoor inspirado del estilo teardrop de los años 30 en California. A caballo entre la tienda y la caravana, es un remolque compacto, práctico y confortable para tus experiencias nómadas. Con un estilo minimalista muy actual, cercano a la naturaleza, XXX se presenta como una vuelta a los orígenes del auténtico camping. TRADUCTION DU FRANÇAIS Les micromètres sont utilisés dans les ateliers et dans les industries métallurgiques. De haute précision, ils assurent une très bonne lecture. La sécurité de mesure est garantie. La broche de mesure est fabriquée en acier spécial sélectionné, trempé et vieilli. Suite à des procédés d'usinages répétés le filetage de la broche de mesure atteint une haute précision et garanti des surfaces de mesure rectifiées de grande qualité. Pour obtenir une bonne lecture anti- reflets, les pièces de lecture sont chromées mat. Les traits de graduation bien visibles, non effaçables, sont teintés en noir. Les surfaces de mesure de la broche et de la touche de mesure sont exactement planes, parallèles, rectifiées et rodées. Elles sont contrôlées à l'unité suivant le système interférentiel. La dureté est strictement respectée. Comme tous les instruments de mesure de haute qualité, ces micromètres sont réglables pour pouvoir éventuellement effectuer un rattrapage de jeu. Le rochet prend sa fonction sous une pression de mesure de 0,5 à 1 daN. Vers l’espagnol Los micrómetros se utilizan en los talleres y en las industrias metalúrgicas. Son de alta precisión y garantizan una muy buena lectura. Se garantiza la seguridad de la medida. El calibre cilíndrico se fabrica en un acero especial seleccionado, cementado y envejecido. Tras unos procesos de mecanización repetidos, el fileteado del calibre cilíndrico alcanza una alta precisión y garantiza superficies de medición rectificadas de alta calidad. Para obtener una buena lectura antirreflejos, las piezas de lectura tienen un acabado en cromo mate. Las marcas de graduación son bien visibles, no se borran y están teñidas de negro. Las superficies de medición del calibre cilíndrico y del palpador son exactamente planas, paralelas, rectificadas y rodadas. Se controlan por unidad, siguiendo el sistema interferencial. La dureza se respeta de forma estricta. Como todos los instrumentos de medición de alta calidad, estos micrómetros se pueden regular para poder efectuar una eventual compensación de la holgura. El trinquete se ejecuta bajo una presión de medición de 0,5 a 1 daN.
  • 2. Carmen Rodriguez, crodriguez@in-web.co, http://www.in-web.co/ 2 TRADUCTION DU FRANÇAIS Le rayonnage des roues Toutes nos roues sont assemblées à Valence. Nous avons mis en place une ligne d’assemblage qui comprend une machine spécifique et plusieurs étapes successives de contrôle pour parfaire à nos réalisations. Cette méthodologie semi-artisanale leur confère une précision et homogénéité du montage, un haut niveau de technicité, une parfaite tensiométrie, source de longévité et la possibilité de compositions à la carte ainsi qu’une totale flexibilité de réalisations. Le vélo XXX Taille Cadre DESIGN de 165 cm à 195 cm - Cadre CONFORT de 155 cm à 185 cm Poids 11,9 Kg et 18,2 Kg en version électrique (sans les pédales) 17 coloris - Option Peinture métallisée et Porte-bagage Moteur XXX eDrive 250W | Batterie XXX ePower 330W ou 500W Autonomie mode Eco ePower 330 = 80km mode Eco ePower 500 = 120km Cadre et Equipements Aluminium 6061 Peinture et surfaces réalisées en France chez XXX MicroShift RD-R51M - 10 vitesses Pneus 700Cx32 Garantie 2 ans sauf cadre et fourche garantis à vie Vers l’espagnol El radiado de las ruedas Todas nuestras ruedas se montan en Valence. Hemos puesto en marcha una línea de montaje que incluye una máquina específica y varias etapas sucesivas de control para perfeccionar nuestras realizaciones. Esta metodología semi-artesanal les otorga una precisión y una homogeneidad de montaje, un alto nivel de tecnicidad, una tensiometría perfecta, que es fuente de longevidad, y la posibilidad de hacer composiciones a la carta así como una flexibilidad total en las realizaciones. La bicicleta XXX Tamaño Cuadro DESIGN de 165 cm a 195 cm – Cuadro CONFORT de 155 cm a 185 cm Peso 11,9 kg y 18,2 kg en versión eléctrica (sin los pedales) 17 colores – Opción Pintura metalizada y Transportín Motor XXX eDrive 250W | Batería XXX ePower 330W o 500W Autonomía modo Eco ePower 330 = 80 km modo Eco ePower 500 = 120 km Cuadro y Accesorios Aluminio 6061 Pintura y superficies realizadas en Francia en la empresa XXX MicroShift RD-R51M – 10 velocidades Neumáticos 700CX32 Garantía 2 años salvo cuadro y horquilla con garantía de por vida Et vers le catalan El radiat de les rodes
  • 3. Carmen Rodriguez, crodriguez@in-web.co, http://www.in-web.co/ 3 Totes les nostres rodes es munten a Valence. Hem implementat una línia de muntatge que comprèn una màquina específica i diverses etapes successives de control per perfeccionar les nostres realitzacions. Aquesta metodologia semi-artesanal li atorga una precisió i una homogeneïtat de muntatge, un nivell superior de tecnicitat, una tensiometria perfecta, que és una font de longevitat, i la possibilitat de realitzar composicions a la carta així com una flexibilitat total en les realitzacions. La bicicleta XXX Mida Quadre DESIGN de 165 cm a 195 cm – Quadre CONFORT de 155 cm a 185 cm Pes 11,9 kg i 18,2 kg en versió elèctrica (sense els pedals) 17 colors – Opció Pintura metaŀl itzada i Portaequipatge Motor XXX eDrive 250W | Bateria XXX ePower 330W o 500W Autonomia mode Eco ePower 330 = 80 km mode Eco ePower 500 = 120 km Quadre i Accessoris Alumini 6061 Pintura i superfícies realitzades a França a l'empresa XXX MicroShift RD-R51M – 10 velocitats Pneumàtics 700CX32 Garantia 2 anys menys quadre i forquilla amb garantia de per vida TRADUCTION DU FRANÇAIS "AS_SOLETRADER_PROVIDE_INFO": "Veuillez renseigner les informations suivantes", "AS_SOLETRADER_UPLOAD_DOCUMENTS": "Liste des pièces justificatives à soumettre", "BANK_ACCOUNT_ADDED": "Votre compte bancaire a bien été ajouté", "BUYING_TICKETS": "Récapitulatif", "CARD_ACCOUNT_DELETED": "Votre carte a bien été supprimée", "COMPANY_NAME_MAXLENGTH": "La raison sociale ne peux comporter plus de 36 caractères", "COMPANY_NAME_MINLENGTH": "La raison sociale doit comporter au moins 3 caractères", "COMPANY_NAME_REQUIRED": "Raison sociale requise", "CONTACT_US": "Pour plus d'informations, veuillez contacter le support Vers le catalan "AS_SOLETRADER_PROVIDE_INFO": "Indiqueu les següents informacions", "AS_SOLETRADER_UPLOAD_DOCUMENTS": "Llista de justificants que s’han de presentar", "BANK_ACCOUNT_ADDED": "S’ha afegit el vostre compte bancari", "BUYING_TICKETS": "Resum", "CARD_ACCOUNT_DELETED": "La vostra targeta s’ha suprimit", "COMPANY_NAME_MAXLENGTH": "La raó social no pot contenir més de 36 caràcters", "COMPANY_NAME_MINLENGTH": " La raó social ha de contenir com a mínim 3 caràcters", "COMPANY_NAME_REQUIRED": "Raó social obligatòria", "CONTACT_US": "Per a més informació, contacteu el suport tècnic
  • 4. Carmen Rodriguez, crodriguez@in-web.co, http://www.in-web.co/ 4 TRADUCTION DE L’ESPAGNOL (ESPAGNE) Una cookie es un fichero que se descarga en su ordenador al acceder a determinadas páginas web. Las cookies permiten a una página web, entre otras cosas, almacenar y recuperar información sobre los hábitos de navegación de un usuario o de su equipo y, dependiendo de la información que contengan y de la forma en que utilice su equipo, pueden utilizarse para reconocer al usuario. Vers le français Un cookie est un fichier qui se télécharge dans votre ordinateur lorsque vous accédez à certaines pages web. Les cookies permettent à une page web, entre autres, de stocker et de récupérer des informations sur les habitudes de navigation d’un usager ou de son équipement. et ils peuvent être utilisés pour reconnaître un usager, en fonction de l’information qu’ils contiennent et de la forme utilisée par son dispositif. TRADUCTION DE L’ANGLAIS The Global Trade Item Number (GTIN) can be used by a company to uniquely identify all of its trade items. GS1 defines trade items as products or services that are priced, ordered or invoiced at any point in the supply chain. The GTIN can be used to identify types of products at any packaging level (e.g., consumer unit, inner pack, case, pallet). Once a company has assigned a GTIN to a trade item, it provides a common language for all of its entities and trading partners worldwide to uniquely identify the item and easily communicate information about the item. The GTIN can be encoded in a barcode and an EPC/RFID tag. GTINs can be used to unambiguously identify trade items online. Vers le français Le Code Identifiant de Commerce Mondial (Global Trade Item Number, GTIN) peut être utilisé par une entreprise pour identifier de façon unique tous ses articles commerciaux. GS1 définit les articles commerciaux comme des produits ou des services estimés, commandés ou facturés à n’importe quel point de la chaîne d’approvisionnement. Le code GTIN peut être utilisé pour identifier les types de produits à tous les niveaux d’emballage (par exemple unité de consommation, emballage intérieur, caisse, palette). Une fois qu’une entreprise a assigné un code GTIN à un article commercial, il fournit un langage commun à toutes ses entités et partenaires commerciaux à travers le monde pour identifier l’article de façon unique et communiquer facilement les informations sur l’article. Le code GTIN peut être encodé dans un code-barres et dans une étiquette de EPC/RFID. Les codes GTIN peuvent être utilisés pour identifier sans ambigüité des articles commerciaux en ligne.