2. • Production
• Sale
• Installation
• Training
• Assistance
• Subcontracting
• Produzione
• Vendita
• Installazione
• Formazione
• Assistenza
• Conto lavoro
• Producción
• Venta
• Installación
• Formacion
• Asistencia
• Subcontratción
OUR SERVICE I NOSTRI SERVIZI NUESTROS SERVICIOS
INTRODUCTION/INTRODUZIONE/ INTRODUCCIÓN
Automator nace en el 1940 y desde
entonces se ocupa exclusivamente de
la fabricación de sistemas de marcado.
Gracias a su vocación, desde el mercado
italiano se expande a nivel mundial,
afianzándose en mercados importantes,
como el de Estados Unidos y China.
Nuestra red de ventas cubre Italia y los
mayores países del mundo, con gran
presencia también en los mercados
emergentes.
Desde su nacimiento, Automator ha
diseñado y desarrollado máquinas
para marcar. Desde las primeras
máquinas mecánicas, de gran
robustez y facilidad de empleo, hasta
sistemas computerizados; desde los
años 80, ha desarrollado con gran
éxito una vasta producción de láser
que ofrece con todo tipo de fuentes y
posibilidades de trabajo.
Automator prioriza al 100% a sus
clientes, siendo su satisfacción nuestro
principal objetivo.
Desde las pruebas de marcado, hasta
el servicio post-venta, asesoramos
a nuestros clientes en la elección
de la solución más idónea a sus
necesidades.
Automator nasce nel 1940 e da allora
si occupa esclusivamente di marcatura.
Grazie alla sua innata vocazione
internazionale, dal mercato italiano si
apre a quello mondiale acquisendo
clienti importanti quali per esempio
Stati Uniti e Cina. La nostra rete
vendita copre l’Italia e i maggiori paesi
internazionali, con branch nei mercati
emergenti.
Fin dalla nascita Automator ha
progettato e sviluppato macchine per
marcare. Ha iniziato con macchine
meccaniche, di grande robustezza e
facilità d’uso, poi computerizzate e,
dagli anni ‘80, ha inserito con grande
successo una vasta produzione di laser
che offre con tutte le sorgenti e in tutte
le versioni di lavoro.
Automator is 100% customer oriented,
having as its main objective the
customer satisfaction.
From marking tests up the after-sales
service, Automator accompanies the
customer in choosing the best solution
to his needs.
Automator was born in 1940 and
since then has focused exclusively on
marking. Due to its inherent international
vocation, from italian market it opens
to the world one acquiring important
customers such as the United States
and China.
Our sales network covers major
international countries, with branches in
the emerging markets.
Since its birth, Automator has designed
and developed marking systems. It
started with mechanical machines,
highly strong and easy of
use, then it added computerized
machines and, from 1980, it introduced
with a big success a wide range of laser
which offers with all sources and in all
working mode.
Automator è 100% customer oriented,
essendo la soddisfazione del cliente il
suo principale obiettivo.
Dalle prove di marcatura fino al servizio
post-vendita, si accompagna il cliente
nella scelta della soluzione più idonea
alle sue esigenze.
3. Vibrating pin - Characters marked with small pin vibration. Recommended for speed marking
with a very high quality.
Punto vibrato - Caratteri marcati con punta in micro vibrazione.Adatta a chi esige marcature in
tempi veloci e di ottima qualità.
Punto vibrado - Carácter marcado con punta de micro vibración. Adecuado para los que
equieren un tiempo mínimo de marcado y una excelente calidad.
Controlled dot pin - Font characters with possibility to specify the density
of points to be marked from 0 to 80 pixel/cm. Recommended for deep marking.
Punto controllato - Caratteri marcati a matrice con possibilità di definire
la densità dei punti da 0 a 80 pixel/cm. Adatta a chi esige marcature profonde.
Punto controlado - Carácter marcado con posibilidad de definir la densidad de puntos de 0 a
80 pixel/cm. Adecuado para los que requieren profundidad de marcado.
Pneumatic pin - Pin is moved pneumatically by drive and return air. Recommended for
marking on irregular surfaces.
Punta pneumatica - Il pistoncino è movimentato pneumaticamente
in andata e ritorno. Indispensabile per chi marca su superfici irregolari.
Punta neumática - La punta se mueve neumáticamente, tanto de salida como de retorno.
Indispensable para un marcado en superficies irregulares.
Electric pin - The pin is moved electrically by drive and return solenoid. Air not required.
Punta elettrica - Il pistoncino è movimentato da un solenoide elettrico in andata e ritorno.
Indispensabile per chi non abbia disponibilità di alimentazione pneumatica.
Punta eléctrica - La punta se mueve gracias a una electroválvula de salida y retorno. Indispensable
para quien no tiene la posibilidad de alimentación neumática.
Deep pin - Solenoid increased. Special pin for deep marking, even on the most resistant materials.
Punta Deep - Elettrovalvola maggiorata. Punta speciale per marcature profonde, anche sui più
resistenti materiali.
Punta Deep - Solenoide mayor. Punta especial para el marcado profundo, incluso en los materiales
más resistentes.
Scribe pin - Marking for contact, deep and silent.
Punta a graffio - Marcatura a contatto, profonda e silenziosa.
Punta de rayado - Marca por contacto, profundo y silenciosamente.
4. Nuevo material innovador para una mayor
estabilidad térmica, una mayor protección
frente a las interferencias y el polvo, mayor
ligereza y resistencia
• Nueva placa para las conexiones
integradas en la parte posterior de la caja
• Nuevo tablero de la unidad mejorada y
un nuevo software 3.0.0
• New case built in an innovative
material to increase the thermal
stability and the protection against
interference and dust. Improved
lightness and strenght
• New connetivity plate integrated in the
back of the case
• New improved drive board and new
software 3.0.0
• Nuovo case in materiale
innovativo per una maggiore
stabilità termica, maggiore
protezione contro interferenze e
polvere, maggiore leggerezza e
resistenza
• Nuova piastra per le connessioni
integrata nel retro del case
• Nuova drive board migliorata e
nuovo software 3.0.0
NEW UNIVERSAL AND FULL OPTIONAL
NUOVO UNIVERSALE E FULL OPTIONAL
NUEVO UNIVERSAL Y COMPLETO
AC500
Version
3.0
5. Connections - Connessioni -
Conexiones
Connection with Host Pc
Connessione a Host PC
Conexión a Host PC
RS232 / RS485
Ethernet - Remote PC
Production interface/
Interfaccia a produzione/
Interfaz de producción
Optional
Serial Number
Numero seriale
Número de serie
Linear - Lineare - Lineal
Arc - Ad arco - Arco
Lines, arcs, circles
Linee, archi, cerchi
Líneas, arcos, círculos
Datamatrix and QR code
Datamatrix e QR code
Datamatrix y QR code
Importable files
File importabili
Importar archivos
Query
TTF Management
Gestione TTF
Gestión TTF
Upload/Download files
Carico/Scarico Files
Carga/Descarga
de archivos
Multilingual
Multilingue
Multilingüe
New screw ductworks make the job
easier, faster and safer
Nuove canaline per le viti rendono il lavoro
più facile, più veloce e più sicuro
Nuevos canales para los tornillos hacen el
trabajo más fácil, más rápido y seguro.
Easy to dismantle and reassemble
The new resin material is fire proof and
dust resistant
Nuova materiale in resina resistente al
fuoco e alla polvere
Nueva resina resistente al fuego
y al polvo
Facile da smontare e rimontare
Fácil de montar y desmontar
NEW CASE
NUOVO CASE
NUOVA CAJA
ABC
6. Memory - Memoria - Memoria
Alarm history
Storico allarmi
Histórico de alarmas
Memory Flash
64 MB
Marking statistics
Statistiche marcatura
Estadísticas de marcado
Head cable
I/O Port
RT
I/O RS 232
FusePower supply 48V
ON/OFF Button
Free memory display
Visualizzazione memoria
disponibile
Visualización memoria
disponible
External power supply
100/220 V 50/60 Hz
Motorized Theta
Theta motorizzato
Theta motorizado
Electric Zeta
Zeta motorizzato
Zeta motorizado
Maintenance - Manutenzione -
Mantenimiento
Remote maintenance
Manutenzione remota
Mantenimiento remoto
Scheduled maintenance
Manutenzione programmata
Mantenimiento programado
Comunicazioni esterne
(*) All listed brands are registered and property of thier company
Panel-mount Controller
Controller pannellabile
Controlador protegido
Power supply - Alimentazione -
Alimentación
NEW CONNECTIVITY PLATE
NUOVA PIASTRA DI CONNESSIONI
NUEVA PLACA DE CONEXIONES
Signals - Segnali - Señales
I/O
USB port
USB key
Chiave USB
Llave USB
7. AC250
UNIVERSAL AND LOW COST
UNIVERSALE ED ECONOMICO
UNIVERSAL Y ECONOMICO
Ethernet I/O
RS232
Head cableFuse
Power supply 48V
USB port
8. Signals - Segnali - Señales
I/O
USB port Alimentazione
USB key
Chiave USB
Llave USB
Power Supply
100/220 V 50/60 Hz
Connessioni
Stand alone
Ethernet to Remote PC
Use of the system without
Pc up to 8 marking jobs
Gestione del sistema
senza Pc fino ad
8 programmi
Gestión del sistema sin PC
conectado permite hasta
8 programas
Serial Number
Numero seriale
Número de serie
Lines, arcs, circles
Linee, archi, cerchi
Líneas, arcos, círc
Datamatrix and QR code
Datamatrix e QR code
Datamatrix y QR code
Arc - Ad arco - Arco
Multilingual
Multilingue
Multilingüe
Importable files
File importabili
Importar archivos
Optional
TTF Management
Gestione TTF
Gestión TTFABC
Memory - Memoria - Memoria
Memory Flash
64 MB
9. Weigth - Peso - Peso
ADP25120 ~ 3,3 kg
ADP2560 ~ 2,5 kg
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP2560: 25x60 mm
ADP25120: 25x120 mm
ADP2560 - ADP25120Portable - Portatile - PortàtilIntegration - Linea - Línea
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP2560: 25x60 mm
ADP25120: 25x120 mm
ADP2560 - ADP25120
10. PIN MODE - MOVIMENTAZIONE PUNTA - CLASES DE PUNTAS
Pneumatic - Pneumatica - Neumático
Air drive - Andata ad aria - Empuje por aire
Return spring - Ritorno a molla - Retorno por muelle
Elettric
Electrica
Eléctrico
Through solenoid
Tramite solenoide
A través del solenoide
3 - 6 mm dot
4 mm vibro
12 mm dot
3 mm vibro
18 mm dot 3 - 6 mm XL dot
3 mm electric
VERSIONS - VERSIONI - VERSIÓN
Bench - Da banco - De sobremesa
Marking area - Area di marcatura
Area de marcado
ADP2560: 25x60 mm
ADP25120: 25x120 mm
ADP2560
ADP25120Bench - Da banco - De sobremersa
11. Intuitive but complete in its functions, it allows to run fully the dot peen
systems, from the jobs to the working parameters. Also available in PC
version for AC250 and AC500.
Intuitivo ma completo nelle sue funzioni, permette di gestire a 360° il
messaggio di marcatura e tutti i parametri di lavoro delle macchine a
punto. Disponibile anche in versione PC per AC250 e AC500.
Intuitivo, pero completo en todas sus funciones,permite gestionar
totalmente el mensaje de marcado y todos los parametros de trabajo.
Tambièn disponible en versiòn para PC.
Innovative controllers AC500 touch screen 7” with intuitive icons and
AC250 in stand alone version up to 8 marking jobs.
Innovativi controller AC500 touch screen 7”con icone “parlanti” e AC250
con gestione stand alone sino a 8 programmi.
Innovador controller AC500 de pantalla tactil de 7” con iconos facilitados
y AC250 con gestion stand alone hasta 8 programas.
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP2560: 25x60 mm
ADP25120: 25x120 mm
ADP2560 - ADP25120
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP2560: 25x60 mm
ADP25120: 25x120 mm
ADP2560 - ADP25120 controller ac500 e ac250Software AC
12. Weigth - Peso - Peso
ADP5090 ~ 4,5 kg
ADP120160 ~ 7,5 kg
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP5090: 50x90 mm
ADP120160: 120x160 mm
ADP5090 - ADP120160
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP5090: 50x90 mm
ADP120160: 120x160 mm
ADP5090 - ADP120160 Portable - Portatile - PortàtilIntegration - Linea - Línea
13. 18 mm dot
PIN MODE - MOVIMENTAZIONE PUNTA - CLASES DE PUNTAS
Pneumatic - Pneumatica - Neumático
Air drive - Andata ad aria - Empuje por aire
Return spring - Ritorno a molla - Retorno por muelle
Elettric
Electrica
Eléctrico
Through solenoid
Tramite solenoide
A través del solenoide
3 - 6 mm dot
4 mm vibro
12 mm dot
3 mm vibro
3 - 6 mm XL dot
3 mm electric
Marking area - Area di marcatura
Area de marcado
ADP5090: 50x90 mm
ADP120160: 120x160 mm
ADP5090
ADP120160Bench - Da banco - De sobremersa
14. Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP5090: 50x90 mm
ADP120160: 120x160 mm
ADP5090 - ADP120160
Innovative controllers AC500 touch screen 7” with intuitive icons and
AC250 in stand alone version up to 8 marking jobs.
Innovativi controller AC500 touch screen 7”con icone “parlanti” e AC250
con gestione stand alone sino a 8 programmi.
Innovador controller AC500 de pantalla tactil de 7” con iconos facilitados
y AC250 con gestion stand alone hasta 8 programas.
Intuitive but complete in its functions, it allows to run fully the dot peen systems,
from the jobs to the working parameters.
Intuitivo ma completo nelle sue funzioni, permette di gestire a 360° il messaggio
di marcatura e tutti i parametri di lavoro delle macchine a punto.
Intuitivo, pero completo en todas sus funciones,permite gestionar totalmente el
mensaje de marcado y todos los parametros de trabajo.
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP5090: 50x90 mm
ADP120160: 120x160 mm
ADP5090 - ADP120160controller ac500 e ac250Software AC
15. Weigth - Peso - Peso
20,6 kg
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP120160DEEP: 120x160 mm
ADP300400: 300x400 mm
ADP120160DEEP
Marking area - Area di marcatura
Area de marcado
ADP120160DEEP: 120x160 mm
ADP300400: 300x400 mm
ADP300400Integration - Linea - Línea
Bench - Da banco - De sobremesa
Integration - Linea - Línea
Bench - Da banco - De sobremesa
Portable - Portatile - Portàtil
16. PIN MODE - MOVIMENTAZIONE PUNTA - CLASES DE PUNTAS
3 - 6 mm dot
4 mm vibro
12 mm dot
3 mm vibro
3 - 6 mm XL dot18 mm dot
PIN MODE - MOVIMENTAZIONE PUNTA - CLASES DE PUNTAS
Pneumatic - Pneumatica - Neumático
Air drive - Andata ad aria - Empuje por aire
Return spring - Ritorno a molla - Retorno por muelle
Elettric - Electrica - Eléctrico
Through solenoid - Tramite solenoide - Con tratamiento
3 mm electric
Intuitive but complete in its functions, it allows to run fully the dot peen
systems, from the jobs to the working parameters.
Also available in PC version for AC250 and AC500.
Intuitivo ma completo nelle sue funzioni, permette di gestire a 360° il
messaggiodi marcatura e tutti i parametri di lavoro delle macchine a punto.
Disponibile anche in versione PC per AC250 e AC500.
Intuitivo, pero completo en todas sus funciones,permite gestionar
totalmente el mensaje de marcado y todos los parametros de trabajo.
Tambièn disponible en versiòn para PC.
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP120160DEEP: 120x160 mm
ADP300400: 300x400 mm
ADP120160DEEP
ADP300400 Software AC
17. Innovative controllers AC500 touch screen 7” with intuitive icons and
AC250 in stand alone version up to 8 marking jobs.
Innovativi controller AC500 touch screen 7”con icone “parlanti” e AC250
con gestione stand alone sino a 8 programmi.
Innovador controller AC500 de pantalla tactil de 7” con iconos facilitados
y AC250 con gestion stand alone hasta 8 programas.
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ADP120160DEEP: 120x160 mm
ADP300400: 300x400 mm
ADP120160DEEP
ADP300400 controller ac500 e ac250
deep marking,in continous
marcatura profonda in continuo
marcado profundo, de linea continua
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ASM40150: 40x150mm
ASM40150 Integration - Linea - Línea
Bench - Da banco - De sobremesa
18. Silent
Silenziosa
Silencioso
16 mm
PIN MODE - MOVIMENTAZIONE PUNTA - MANIPULACIÓN PUNTA
Scribe - Striscio - Rayado
Air drive - Andata ad aria - Empuje por aire
Return spring - Ritorno a molla - Retorno por muelle
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ASM40150: 40x150mm
ASM40150
Intuitive and complete software in its functions.
Software intuitivo e completo nelle sue funzioni.
Software intuitivo y completo en todas sus funciones.
Software AC
Scribe pin - Marking for contact, deep and silent.
Punta a graffio - Marcatura a contatto, profonda e silenziosa.
Punta de rayado - Marca por contacto, profundo y silenciosamente.
19. Innovative controllers AC500 touch screen 7” with intuitive icons and
AC250 in stand alone version up to 8 marking jobs.
Innovativi controller AC500 touch screen 7”con icone “parlanti” e AC250
con gestione stand alone sino a 8 programmi.
Innovador controller AC500 de pantalla tactil de 7” con iconos facilitados
y AC250 con gestion stand alone hasta 8 programas.
Marking area - Area di marcatura - Area de marcado
ASM40150: 40x150mm
ASM40150 controller ac500 e ac250
MATCHING DOT PEEN SYSTEMS
CONFRONTO MACCHINE MICROPUNTI
COMPARACIÓN MAQUINAS MICROPUNTO
FEATURES
CARATTERISTICHE - CARACTERISTICAS
ADP 2560 ADP25120 ADP5090 ADP120160 120160 DEEP ADP300400 SCRIBE 40150
MARKING AREA - AREA DI MARCATURA
AREA DE MARCADO
25X60 MM 25X120 MM 50X90 MM 120X160 MM 120X160 MM 300X4000 MM 40X150 MM
CONTROLLER AC500 - AC250 AC500 - AC250 AC500 - AC250 AC500 - AC250 AC500 - AC250 AC500 - AC250 AC500
PORTABLE - PORTATILE - PORTATIL YES YES YES YES
CONSULT
FACTORY
NO
CONSULT
FACTORY
BENCH - BANCO - DE SOBREMESA YES YES YES YES YES YES YES
INTEGRATION - INTEGRAZIONE - LINEA YES YES YES YES YES YES YES
DOT PIN - PUNTA DOT - PUNTO CONTROLADO
3 MM X X X X X
3XL MM X X X X X
6 MM X X X X X
6XL MM X X X X X
12 MM X X X X X
18 MM X X X X X X
VIBRO PIN - PUNTA VIBRATA - PUNTO VIBRADO
3 MM X X X X X
4 MM X X X X X
ELECTRIC PIN - PUNTA ELETTRICA -
PUNTA ELECTRICO
3 MM X X X X X
SCRIBE PIN - PUNTA A GRAFFIO - PUNTA RAYADA
16 MM X
NOISINESS - RUMOROSITÀ - RUIDO MODERATE MODERATE MODERATE MODERATE MODERATE MODERATE VERY LOW
COMPUTER HOST INTERFACE YES (RS232-ETH) YES (RS232-ETH) YES (RS232-ETH) YES (RS232-ETH) YES (RS232-ETH) YES (RS232-ETH) YES (RS232-ETH)
COMPUTER REQUIRED NO NO NO NO NO NO NO
MARKING SPEED - VELOCITA’ - VELOCIDAD
UP TO 5 CHARS/
SEC
UP TO 5 CHARS/
SEC
UP TO 5 CHARS/
SEC
UP TO 5 CHARS/
SEC
UP TO 5 CHARS/
SEC
UP TO 5 CHARS/
SEC
UP TO 3 CHARS/
SEC
20. FEATURES
CARATTERISTICHE - CARACTERISTICAS
ADP 2560 ADP25120 ADP5090 ADP120160 120160 DEEP ADP300400 SCRIBE 40150
MAX CHARACTER HEIGHT
ALTEZZA MAX CARATTERI
ALTURA MAX CARACTERES
25 MM 25 MM 50 MM 120 MM 120 MM 300 MM 100 MM
PROGRAMMABLE Z AXIS
ASSE Z PROGRAMMABILE
EJE Z PROGRAMABLE
YES YES YES YES
CONSULT
FACTORY
CONSULT
FACTORY
NO
NUMBER OF PINS
NUMERO DI PUNTE
NUMERO DE PUNTAS
1 1 1 1 1 1 1
MULTIPLE LINE
LINEE MULTIPLE
MULTIPLES LINEAS
YES YES YES YES YES YES YES
ARC TEXT - TESTO AD ARCO - TEXTO ARCO YES YES YES YES YES YES YES
CONTINUOUS CHARACTERS
CARATTERI IN CONTINUO
CARACTERES CONTINUO
YES YES YES YES YES YES YES
LOGOS - LOGHI - LOGOS YES YES YES YES YES YES YES
2-D CODES YES YES YES YES YES YES YES
SERIALIZATION
SERIALIZZAZION
SERIALIZACION
YES YES YES YES YES YES YES
DATE CODES YES YES YES YES YES YES YES
SURFACE IRREGULARITIES
SUPERFICI IRREGOLARI
SUPERFICIES IRREGULARES
UP TO 10 MM UP TO 10 MM UP TO 10 MM UP TO 10 MM UP TO 7 MM UP TO 10 MM UP TO 7 MM
CIRCUMFERENTIAL
CIRCONFERENZE
CIRCUNFERENCIAS
CONSULT
FACTORY
CONSULT
FACTORY
YES YES YES YES NO
NUMBER OF STD.FONTS
N° FONT STANDARNUMERO FONT
3 3 3 3 3 3 3
USER DEFINED CUSTOM FONTS YES YES YES YES YES YES YES
RESOLUTION - RISOLUZIONE - RESOLUCION UP TO 700 PX/CM UP TO 700 PX/CM UP TO 700 PX/CM UP TO 700 PX/CM UP TO 700 PX/CM UP TO 700 PX/CM CONTINUOUS
POWER
100-240 VAC 50-
60 HZ
100-240 VAC 50-
60 HZ
100-240 VAC 50-
60 HZ
100-240 VAC 50-
60 HZ
100-240 VAC 50-
60 HZ
100-240 VAC 50-
60 HZ
100-240 VAC 50-
60 HZ
AIR SUPPLY 1-7 BARS 1-7 BARS 1-7 BARS 1-7 BARS 1-10 BARS 1-7 BARS 1-7 BARS
Portable kit, one hand handle
Kit portatile, impugnatura a una mano
Kit portátil, manejable con una mano
Optional for all models
Optional per tutti i modelli
Optional para todos los models
Boot, to protect the head from infiltration
Cuffia, per proteggere la testa da infiltrazioni
Protector, para proteger el cabezal de la penetración de suciedad
21. Portable kit, two hand handle
Kit portatile, impugnatura a due mani
Kit portátil, manejable con dos manos
Radial extention kit, available in 85 mm and 134 mm
Kit prolunga radiale da 85 mm e 134 mm
Kit de extensión radial 85 mm y 134 mm
Optional for all models
Optional per tutti i modelli
Optional para todos los models
Zeta Axis, manual or electric. Available in standard heights from 500 mm to 1200 mm
Asse Zeta, manuale o motorizzato. Disponibile in altezze standard, da 500 mm a 1200 mm
Eje Zeta, manual o motorizado. Disponible en alturas estándar de 500 mm a 1200 mm
40 mm cartridge extension
Allungatore della cartuccia 40 mm
Alargador de la punta de 40 mm
Optional for all models
Optional per tutti i modelli
Optional para todos los models
22. Rotary table for marking round surfaces.
Diameter up to 95 mm, stepper motor, max accepted weight 7,5 kg
Asse di rotazione per la marcatura sulla circonferenza.
Diametri sino a 95 mm, motore passo passo, max peso sotenuto 7,5 kg
Eje de rotación para marcar en la circunferencia. Diámetro hasta 95 mm, motor paso paso, max
pesoadmitido 7,5 kg
Axis X/Y, 300x300 mm stroke, stepper motor, max accepted weight 40 kg
Asse X/Y, corsa 300x300 mm, motore passo passo, max peso sostenuto 40 kg
Ejes X/Y, recorrido 300x300 mm, motores paso paso, maximo peso admitido 40 kg
Optional for all models
Optional per tutti i modelli
Optional para todos los models
Command box with Start/Stop button and cable
Command box con pulsanti di Start/Stop e cavo
Mando a distancia Satart/Stop y cable
Start marking pedal with communication cable and adapto
Pedale di start marcatura con cavo di comunicazione e adattatore
Pedal de inicio de marcado, con cable de comunicación y adaptador
Optional for all models
Optional per tutti i modelli
Optional para todos los models
23. Questo disegno è di nostra proprietà e non deve essere mostrato a terza persona ne in originale ne in copia.
Automator si riserva al possibilità di apportare modifiche senza obbligo di preavviso
MACCHINA TIPO MATERIALE TRATTAMENTICODICE e N° DIS. REV.
N° Pz.
80102000101
R
AUTOMATOR INTERNATIONAL
MARKING SYSTEM
Via Meucci 8
20094 CORSICO (Mi)
Tel. 02/48601445 Fax 02/48601503
DISEGNATORE
DATA
SCALA
PARTICOLARE
Unità di misura: millimetri (mm)
N°
5
4
3
2
1
MODIFICHE DATA NOME
V. Romano
26/02/2012
ADP25120
1:2
1
00ADP25120
166,50
174,50
*
80,0
199,0
65
124,0
199,00
36,075,055,5*
M4x0.7
x 4
12,5
14 Max stroke
3Ø
76,261,4 61,4
199,0
80,0
M6x1
M6x1
38,138,1
40,040,0
Vibro 3 Dot 3 Dot 6 Dot 12
70
98
95
109
Electric 3
141
Questo disegno è di nostra proprietà e non deve essere mostrato a terza persona ne in originale ne in copia.
Automator si riserva al possibilità di apportare modifiche senza obbligo di preavviso
MACCHINA TIPO MATERIALE TRATTAMENTICODICE e N° DIS. REV.
N° Pz.
80102000101
R
AUTOMATOR INTERNATIONAL
MARKING SYSTEM
Via Meucci 8
20094 CORSICO (Mi)
Tel. 02/48601445 Fax 02/48601503
DISEGNATORE
DATA
SCALA
PARTICOLARE
Unità di misura: millimetri (mm)
N°
5
4
3
2
1
MODIFICHE DATA NOME
V. Romano
26/02/2012
ADP25120
1:2
1
00ADP25120
166,50
174,50
*
80,0
199,0
65
124,0
199,00
36,075,055,5*
M4x0.7
x 4
12,5
14 Max stroke
3Ø
76,261,4 61,4
199,0
80,0
M6x1
M6x1
38,138,1
40,040,0
Vibro 3 Dot 3 Dot 6 Dot 12
70
98
95
109
Electric 3
141
Questo disegno è di nostra proprietà e non deve essere mostrato a terza persona ne in originale ne in copia.
Automator si riserva al possibilità di apportare modifiche senza obbligo di preavviso
MACCHINA TIPO MATERIALE TRATTAMENTICODICE e N° DIS. REV.
N° Pz.
80102000101
R
AUTOMATOR INTERNATIONAL
MARKING SYSTEM
Via Meucci 8
20094 CORSICO (Mi)
Tel. 02/48601445 Fax 02/48601503
DISEGNATORE
DATA
SCALA
PARTICOLARE
Unità di misura: millimetri (mm)
N°
5
4
3
2
1
MODIFICHE DATA NOME
V. Romano
26/02/2012
ADP25120
1:2
1
00ADP25120
166,50
174,50
*
80,0
199,0
65
124,0
199,00
36,075,055,5*
M4x0.7
x 4
12,5
14 Max stroke
3Ø
76,261,4 61,4
199,0
80,0
M6x1
M6x1
38,138,1
40,040,0
Vibro 3 Dot 3 Dot 6 Dot 12
70
98
95
109
Electric 3
141
ADP2560
ADP25120
Disegni - Drawings - Diseños ADP120160 Disegni - Drawings - Diseños
30. Automator group believes in the “green” philosophy about recycling material
Il gruppo Automator crede nella filosofia “verde” del riciclo materiale
El grupo Automator cree en la philosofia “verde” del reciclaje de los materiales
Automator group believes in rational energy use as input in the design of its marking systems
Il gruppo Automator crede nel consumo energetico razionale come input nella progettazione dei suoi sistemi di marcatura
El grupo Automator cree en el consumo energético racional como input para el desarrollo de los productos
Automator is certified ISO 9001 IQ Net
Automator è certificata ISO 9001 IQ Net
Automator está certificada con ISO 9001 IQ Net
Automator group believes that all its machinery must be designed and produced according to the concept of “green” philosophy,
in a company that respects the environment and its impact
Il gruppo Automator crede che tutti i propri macchinari debbano essere progettati e prodotti secondo i criteri della filosofia
“verde”, in un’azienda rispettosa dell’ambiente e del suo impatto ambientale
El grupo Automator desarrolla y produce todos sus sistemas segun los criterios de la philosofia “verde”, dentro de un empresa
orientada a respectar el ambiente
Automator is certified CISQ, the Consortium for IT Software Quality
Automator è certificata CISQ, Certificazione Italiana dei Sistemi Qualità Aziendali
Automator está certificada con CISQ, Certificación Italiana de Sistemi Qualitá Aziendali
Automator is part of UCIMU, the Italian Association of Machine Tool Manifacturer, and it has the permission to use the
brand
Automator appartiene all’Unione Costruttori Italiani Macchine Utensili ed è autorizzata all’uso del marchio UCIMU
Automator pertenece a la Unione Costruttori Machine Utensili Italiane y está autorizada a utilizar la marca UCIMU