SlideShare a Scribd company logo
1 of 4
Français – Español – English – Português – Deutsch – Italiano
Monnaie télématique – Français
Bien sûr, d’accord, entendu, la monnaie électronique n’est pas quelque chose de
palpable, c’est à dire, la monnaie électronique, elle, c’est un titre de payement sans
base matériel.
Bien sûr, la monnaie électronique est un moyen de paiement qui s’ajoute aux autres
moyens de paiement actuellement en cours d’utilisation.
Mais la monnaie électronique est un premier pas vers la monnaie télématique, la
monnaie scripturale généralisée, et traitée elle par l’intermédiation et à l’aide des
réseaux de transmission de données.
À mon avis, la monnaie télématique est clairement une nouvelle forme de monnaie,
qui tiendra sans doute une importante fonction dans la structuration sociale des
années qui viendront.
À tous ceux qui s’intéressent sur ce sujet particulier, je recommande vivement
consulter le site http://www.bardina.org/ maintenu et géré par le Centre Joan
Bardina, institution qui a été impulsée et soutenu par Monsieur Agustí Chalaux de
Subirà, et aussi par Madame Magdalena Grau Figueras, Monsieur Luis Maria
Xirinacs, et d’autres reconnus personnalités de l’Espagne.
Là, à cette endroit, à cette emplacement virtuelle, on trouvera quelques documents
qui éclairent la question déjà indiquée, et rédigés en espagnol, et aussi en français, en
italien, en anglais, etcetera.
Moneda telemática – Dinero telemático – Español
De acuerdo, por supuesto, el dinero electrónico no es palpable, no está asociado a un
objeto físico específico, es decir, el dinero electrónico es un título de pago sin
específica o particular base material.
Por cierto, el dinero electrónico es un medio de pago que se agrega a los otros medios
de pago actualmente en curso de utilización.
Pero la moneda electrónica o dinero electrónico es un primer paso hacia el dinero
telemático, hacia el dinero nominativo generalizado, y tratado exclusivamente por
intermedio de redes digitales de transmisión de datos.
En mi opinión, la moneda telemática es claramente una nueva forma de moneda, y
este instrumento tendrá sin duda un muy importante rol en la estructuración social
de los años por venir.
A todos aquellos que se interesen en este tema, recomiendo efusivamente una
exploración del sitio http://www.bardina.org/ mantenido y administrado por el Centro
de Estudios Joan Bardina, institución catalana que ha sido impulsada y sostenida por
Agustí Chalaux de Subirà, por Magdalena Grau Figueras, por Luis Maria Xirinacs,
y también por otras distinguidas personalidades españolas.
                              1 / 4 - Autor: Juan Carlos Anselmi Elissalde
        Digimundo al servicio de la comunidad, Digimundo atendiendo necesidades de los usuarios
Allí, en ese lugar, en ese emplazamiento virtual, se encontrarán documentos que sin
duda aclararán el tema recién indicado. Esos documentos se encuentran redactados
en español, y también en otros varios idiomas, inglés, francés, italiano, catalán,
etcétera, etcétera.
Telematic currency - Telematic money – English
Okay, of course, electronic money is not palpable, is not associated with a specific
physical object, i.e., electronic money is a title of payment without a specific material
base.
Indeed, electronic money is a way of payment in addition to other payment methods
currently in use.
However, electronic currency or electronic money is a first step towards telematic
money, digital representative money, exclusively utilized by means of digital
networks.
In my opinion, telematic money is clearly a new form of currency, a new species in
cash, and this instrument will certainly have a very important role in the social
structure of the years to come.
To all of you who are interested in this subject, I heartily recommend an exploration
of the site http://www.bardina.org/ maintained and administered by the Joan Bardina
Center, Spanish entity that has been driven and sustained by Agustí Chalaux,
Magdalena Grau Figueras, Luis Maria Xirinacs, and also by other Catalan social
researchers.

There, at that place, in that virtual emplacement, you will find documents that -
without doubt would clarify the topic indicated above. These documents are written in
Spanish and also in several other languages: English, French, Italian, Catalan, etc.
Moeda telemática – Dinheiro telemático – Português
Logicamente o dinheiro eletrônico não é palpável, não está associado a um objeto
físico específico, quer dizer, o dinheiro eletrônico é um título de pagamento sem
específica base material.
O dinheiro eletrônico é um meio de pagamento que se acrescenta a outros meios de
pagamento atualmente utilizados.
Mas, a moeda eletrônica, ou dinheiro eletrônico, é um primeiro passo para o dinheiro
telemático, para o dinheiro nominativo generalizado e tratado exclusivamente por
intermédio de redes digitais de transmissão de dados.
Em minha opinião, a moeda telemática é claramente uma nova forma de moeda, e
este instrumento terá sem dúvida um importante papel na estruturação social dos
anos futuros.
A todos aqueles que se interessem por este assunto, recomendo efusivamente uma
exploração do site http://www.bardina.org/ mantido e administrado pelo Centro
Joan Bardina, instituição espanhola que foi impulsionada e sustentada por Agustí
                              2 / 4 - Autor: Juan Carlos Anselmi Elissalde
        Digimundo al servicio de la comunidad, Digimundo atendiendo necesidades de los usuarios
Chalaux de Subirà, por Magdalena Grau Figueras, por Luis Maria Xirinacs, e
também por outros distintos e entusiastas pesquisadores sociais catalãs.
Ali, nesse lugar, nesse recinto virtual, encontrar-se-ão documentos que sem dúvida
esclarecerão o assunto acima mencionado. Esses documentos estão redigidos em
espanhol, e também em outros vários idiomas, inglês, francês, italiano, catalã, etc.
Telematische Währung – Telematisches Geld – Deutsch
Zugegeben, natürlich ist elektronisches Geld nicht greifbar, es ist nicht an ein
physisches, spezifisches Objekt gebunden; d.h. elektronisches Geld ist ein
Zahlungsmittel ohne spezifische materielle Grundlage.
Tatsächlich ist das elektronische Geld ein Zahlungsmittel, das zu den momentan
gebräuchlichen Zahlungsmitteln hinzukommt.
Aber die elektronische Währung oder das elektronische Geld ist ein Schritt in
Richtung telematisches Geld, hin zu namentlichem und urkundlichem Geld, und
wird ausschliesslich in digitalen Datenübertragungsnetzen benutzt.
Meiner Meinung nach ist die telematische Währung eine neue Währungsart, eine
neue Geldform und dieses Werkzeug wird zweifellos eine sehr wichtige Rolle in der
sozialen Struktur der kommenden Jahre sein.
Allen denjenigen, die an diesem Thema interessiert sind, empfehle ich wärmestens
eine Besuch auf der homepage http://www.bardina.org, eingerichtet und verwaltet
vom Zentrum Joan Bardina, eine spanische Institution, die die von Agustí Chalaux
de Subirà, Magdalena Grau Figueras und anderen herausragenden und begeisterten
katalanischen Sozialforschern gegründet und betrieben wird.
Dort, an diesem virtuellen Ort, finden sich Dokumente, die das eben angesprochene
Thema erklären. Diese Dokumente sind in spanischer und anderen Sprachen
(englisch, französisch, italienisch, katalanisch u.a.) zugänglich.
Moneta telematica – Denaro telematico – Italiano
D’accordo, è ovvio, il denaro elettronico non è palpabile, non è associato a nessun
oggetto fisico specifico, ovvero il denaro elettronico è titolo per pagare senza nessuna
base materiale specifica.
Certamente il denaro elettronico è un mezzo di pagamento che si aggiunge agli altri
mezzi di pagamento utilizzati in questo momento.
Però la moneta elettronica o denaro elettronico è chiaramente una nuova forma di
moneta, una nuova specie di denaro di natura ben diversa da quella finora utilizzata,
e indubbiamente questo strumento giocherà un ruolo molto importante nella
strutturazione sociale degli anni a venire.
Raccomando caldamente, a tutte le persone interessate a questo tema, l’esplorazione
del sito http://www.bardina.org/ mantenuto e amministrato dal Centro Joan Bardina,
istituzione spagnola fomentata e sostenuta da Agustí Chalaux, Magdalena Grau


                             3 / 4 - Autor: Juan Carlos Anselmi Elissalde
       Digimundo al servicio de la comunidad, Digimundo atendiendo necesidades de los usuarios
Figueras, Luis Maria Xirinacs e altri stimati ed entusiasti ricercatori di sociologia
catalani.
Là, in quel luogo, in quel territorio virtuale, si trovano documenti che sicuramente
chiariranno il tema di cui sopra. Questi documenti sono disponibili in spagnolo, ma
anche in altre lingue, fra cui l’inglese, il francese, l’italiano, il catalano.

Juan Carlos Anselmi Elissalde




                             4 / 4 - Autor: Juan Carlos Anselmi Elissalde
       Digimundo al servicio de la comunidad, Digimundo atendiendo necesidades de los usuarios

More Related Content

Similar to Monnaie telematique - Moneda telematica - frances español ingles portugues aleman italiano

Ensayo el dinero
Ensayo el dineroEnsayo el dinero
Ensayo el dinero
nayil1
 
Iniciativas de divulgación científica en CCAA
Iniciativas de divulgación científica en CCAAIniciativas de divulgación científica en CCAA
Iniciativas de divulgación científica en CCAA
Carlos Magro Mazo
 
Redes sociales para la participación y la educación / Adolescencia y género
Redes sociales para la participación y la educación / Adolescencia y géneroRedes sociales para la participación y la educación / Adolescencia y género
Redes sociales para la participación y la educación / Adolescencia y género
Silvia Muriel Gómez
 
Castells la dimensión cultural de internet
Castells la dimensión cultural de internetCastells la dimensión cultural de internet
Castells la dimensión cultural de internet
Edixela Burgos
 
La influencia de las tecnologías de la información y la comunicación.
La influencia de las tecnologías de la información y la comunicación.La influencia de las tecnologías de la información y la comunicación.
La influencia de las tecnologías de la información y la comunicación.
luisaysara
 
Sociedad de la informaciòn y del conocimiento
Sociedad de la informaciòn y del conocimientoSociedad de la informaciòn y del conocimiento
Sociedad de la informaciòn y del conocimiento
lucyeburbano
 

Similar to Monnaie telematique - Moneda telematica - frances español ingles portugues aleman italiano (20)

Tecnología Blockchain aplicada al Empoderamiento de las Mujeres. Tere Valero ...
Tecnología Blockchain aplicada al Empoderamiento de las Mujeres. Tere Valero ...Tecnología Blockchain aplicada al Empoderamiento de las Mujeres. Tere Valero ...
Tecnología Blockchain aplicada al Empoderamiento de las Mujeres. Tere Valero ...
 
ESPE SD 010 UTILIDAD DEL DINERO ELECTRÓNICO EN LA PROVINCIA DE SANTO DOMINGO...
ESPE SD 010 UTILIDAD DEL DINERO ELECTRÓNICO  EN LA PROVINCIA DE SANTO DOMINGO...ESPE SD 010 UTILIDAD DEL DINERO ELECTRÓNICO  EN LA PROVINCIA DE SANTO DOMINGO...
ESPE SD 010 UTILIDAD DEL DINERO ELECTRÓNICO EN LA PROVINCIA DE SANTO DOMINGO...
 
Jóvenes y cultura visual
Jóvenes y cultura visualJóvenes y cultura visual
Jóvenes y cultura visual
 
Reflexiones sobre el rol del dinero
Reflexiones sobre el rol del dineroReflexiones sobre el rol del dinero
Reflexiones sobre el rol del dinero
 
Ensayo el dinero
Ensayo el dineroEnsayo el dinero
Ensayo el dinero
 
04 delasociedaddelainformacinaladelco
04 delasociedaddelainformacinaladelco04 delasociedaddelainformacinaladelco
04 delasociedaddelainformacinaladelco
 
Eurotec YRodriguez Entorno Cap #1
Eurotec YRodriguez Entorno Cap #1Eurotec YRodriguez Entorno Cap #1
Eurotec YRodriguez Entorno Cap #1
 
Resumen de redes y pantallas
Resumen de redes y pantallasResumen de redes y pantallas
Resumen de redes y pantallas
 
Eurotec Yrodriguez Entorno Cap#1
Eurotec Yrodriguez Entorno Cap#1Eurotec Yrodriguez Entorno Cap#1
Eurotec Yrodriguez Entorno Cap#1
 
Iniciativas de divulgación científica en CCAA
Iniciativas de divulgación científica en CCAAIniciativas de divulgación científica en CCAA
Iniciativas de divulgación científica en CCAA
 
ECOBANCO_Cartilla2024.pptx
ECOBANCO_Cartilla2024.pptxECOBANCO_Cartilla2024.pptx
ECOBANCO_Cartilla2024.pptx
 
Serra 2010 Importancia De Los Centros De Conocimiento V 6
Serra 2010 Importancia De Los Centros De Conocimiento V 6Serra 2010 Importancia De Los Centros De Conocimiento V 6
Serra 2010 Importancia De Los Centros De Conocimiento V 6
 
Ensayo final (DHTIC)
Ensayo final (DHTIC)Ensayo final (DHTIC)
Ensayo final (DHTIC)
 
Redes sociales para la participación y la educación / Adolescencia y género
Redes sociales para la participación y la educación / Adolescencia y géneroRedes sociales para la participación y la educación / Adolescencia y género
Redes sociales para la participación y la educación / Adolescencia y género
 
Castells la dimensión cultural de internet
Castells la dimensión cultural de internetCastells la dimensión cultural de internet
Castells la dimensión cultural de internet
 
La influencia de las tecnologías de la información y la comunicación.
La influencia de las tecnologías de la información y la comunicación.La influencia de las tecnologías de la información y la comunicación.
La influencia de las tecnologías de la información y la comunicación.
 
Planteando y respondiendo preguntas, reflexionando e infiriendo conductas en ...
Planteando y respondiendo preguntas, reflexionando e infiriendo conductas en ...Planteando y respondiendo preguntas, reflexionando e infiriendo conductas en ...
Planteando y respondiendo preguntas, reflexionando e infiriendo conductas en ...
 
92_Adolescentes Digitales.ppt
92_Adolescentes Digitales.ppt92_Adolescentes Digitales.ppt
92_Adolescentes Digitales.ppt
 
Sociedad de la informaciòn y del conocimiento
Sociedad de la informaciòn y del conocimientoSociedad de la informaciòn y del conocimiento
Sociedad de la informaciòn y del conocimiento
 
La Dimens..
La Dimens..La Dimens..
La Dimens..
 

More from Centro de Estudios Joan Bardina - Capítulo Uruguay

More from Centro de Estudios Joan Bardina - Capítulo Uruguay (20)

Presentación de la equitación etológica
Presentación de la equitación etológicaPresentación de la equitación etológica
Presentación de la equitación etológica
 
Conformando nuestro futuro (Shaping our future) / Creando el Consejo para el ...
Conformando nuestro futuro (Shaping our future) / Creando el Consejo para el ...Conformando nuestro futuro (Shaping our future) / Creando el Consejo para el ...
Conformando nuestro futuro (Shaping our future) / Creando el Consejo para el ...
 
Lenguaje de programación
Lenguaje de programaciónLenguaje de programación
Lenguaje de programación
 
El Malestar Social
El Malestar SocialEl Malestar Social
El Malestar Social
 
Bienestar psicológico : Fundamentos teóricos
Bienestar psicológico : Fundamentos teóricosBienestar psicológico : Fundamentos teóricos
Bienestar psicológico : Fundamentos teóricos
 
Le descenseur social : Enquête sur les milieux populaire
Le descenseur social : Enquête sur les milieux populaireLe descenseur social : Enquête sur les milieux populaire
Le descenseur social : Enquête sur les milieux populaire
 
livre : Le chômage, fatalité ou nécessité ?
livre : Le chômage, fatalité ou nécessité ?livre : Le chômage, fatalité ou nécessité ?
livre : Le chômage, fatalité ou nécessité ?
 
Virginia Henderson / Trayectoria y modelo conceptual
Virginia Henderson / Trayectoria y modelo conceptualVirginia Henderson / Trayectoria y modelo conceptual
Virginia Henderson / Trayectoria y modelo conceptual
 
La comunicación radiofónica: aspectos técnicos y posibilidades
La comunicación radiofónica: aspectos técnicos y posibilidadesLa comunicación radiofónica: aspectos técnicos y posibilidades
La comunicación radiofónica: aspectos técnicos y posibilidades
 
Mayo de 1968 en Francia
Mayo de 1968 en FranciaMayo de 1968 en Francia
Mayo de 1968 en Francia
 
Te regalo un libro que ocupa muy poco lugar, y en el qué podrás encontrar sab...
Te regalo un libro que ocupa muy poco lugar, y en el qué podrás encontrar sab...Te regalo un libro que ocupa muy poco lugar, y en el qué podrás encontrar sab...
Te regalo un libro que ocupa muy poco lugar, y en el qué podrás encontrar sab...
 
La Feria del Libro 2015 en Santiago de Cuba: breve información general y anun...
La Feria del Libro 2015 en Santiago de Cuba: breve información general y anun...La Feria del Libro 2015 en Santiago de Cuba: breve información general y anun...
La Feria del Libro 2015 en Santiago de Cuba: breve información general y anun...
 
Dossier de presse sur haute autorité de la concurrence / Économie / Fiscalité
Dossier de presse sur haute autorité de la concurrence / Économie / FiscalitéDossier de presse sur haute autorité de la concurrence / Économie / Fiscalité
Dossier de presse sur haute autorité de la concurrence / Économie / Fiscalité
 
Les nobles en France sous l'Ancien Régime, fiche technique
Les nobles en France sous l'Ancien Régime, fiche techniqueLes nobles en France sous l'Ancien Régime, fiche technique
Les nobles en France sous l'Ancien Régime, fiche technique
 
Enfoques sobre la "cooptación" y sus mecanismos
Enfoques sobre la "cooptación" y sus mecanismosEnfoques sobre la "cooptación" y sus mecanismos
Enfoques sobre la "cooptación" y sus mecanismos
 
CORRUPCIÓN Y ABUSO DE PODER EN LA ADMINISTRACIÓN EDUCATIVA
CORRUPCIÓN Y ABUSO DE PODER EN LA ADMINISTRACIÓN EDUCATIVACORRUPCIÓN Y ABUSO DE PODER EN LA ADMINISTRACIÓN EDUCATIVA
CORRUPCIÓN Y ABUSO DE PODER EN LA ADMINISTRACIÓN EDUCATIVA
 
La historiografía de la Revolución Francesa en vísperas del bicentenario
La historiografía de la Revolución Francesa en vísperas del bicentenarioLa historiografía de la Revolución Francesa en vísperas del bicentenario
La historiografía de la Revolución Francesa en vísperas del bicentenario
 
Decreto nº 528 sobre la 'Ley de Competencia' promulgado el 23 de diciembre de...
Decreto nº 528 sobre la 'Ley de Competencia' promulgado el 23 de diciembre de...Decreto nº 528 sobre la 'Ley de Competencia' promulgado el 23 de diciembre de...
Decreto nº 528 sobre la 'Ley de Competencia' promulgado el 23 de diciembre de...
 
Encuesta realizada por la Federación Hípica de Vizcaya
Encuesta realizada por la Federación Hípica de VizcayaEncuesta realizada por la Federación Hípica de Vizcaya
Encuesta realizada por la Federación Hípica de Vizcaya
 
Poliza de seguro
Poliza de seguroPoliza de seguro
Poliza de seguro
 

Recently uploaded

EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveEPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
FagnerLisboa3
 
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptxProyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
241521559
 
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
silviayucra2
 

Recently uploaded (10)

EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveEPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
 
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdfDesarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
 
pruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
pruebas unitarias unitarias en java con JUNITpruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
pruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
 
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíaTrabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
 
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptxPresentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
 
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptxProyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
 
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricGlobal Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
 
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
 
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
 
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Josephguía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
 

Monnaie telematique - Moneda telematica - frances español ingles portugues aleman italiano

  • 1. Français – Español – English – Português – Deutsch – Italiano Monnaie télématique – Français Bien sûr, d’accord, entendu, la monnaie électronique n’est pas quelque chose de palpable, c’est à dire, la monnaie électronique, elle, c’est un titre de payement sans base matériel. Bien sûr, la monnaie électronique est un moyen de paiement qui s’ajoute aux autres moyens de paiement actuellement en cours d’utilisation. Mais la monnaie électronique est un premier pas vers la monnaie télématique, la monnaie scripturale généralisée, et traitée elle par l’intermédiation et à l’aide des réseaux de transmission de données. À mon avis, la monnaie télématique est clairement une nouvelle forme de monnaie, qui tiendra sans doute une importante fonction dans la structuration sociale des années qui viendront. À tous ceux qui s’intéressent sur ce sujet particulier, je recommande vivement consulter le site http://www.bardina.org/ maintenu et géré par le Centre Joan Bardina, institution qui a été impulsée et soutenu par Monsieur Agustí Chalaux de Subirà, et aussi par Madame Magdalena Grau Figueras, Monsieur Luis Maria Xirinacs, et d’autres reconnus personnalités de l’Espagne. Là, à cette endroit, à cette emplacement virtuelle, on trouvera quelques documents qui éclairent la question déjà indiquée, et rédigés en espagnol, et aussi en français, en italien, en anglais, etcetera. Moneda telemática – Dinero telemático – Español De acuerdo, por supuesto, el dinero electrónico no es palpable, no está asociado a un objeto físico específico, es decir, el dinero electrónico es un título de pago sin específica o particular base material. Por cierto, el dinero electrónico es un medio de pago que se agrega a los otros medios de pago actualmente en curso de utilización. Pero la moneda electrónica o dinero electrónico es un primer paso hacia el dinero telemático, hacia el dinero nominativo generalizado, y tratado exclusivamente por intermedio de redes digitales de transmisión de datos. En mi opinión, la moneda telemática es claramente una nueva forma de moneda, y este instrumento tendrá sin duda un muy importante rol en la estructuración social de los años por venir. A todos aquellos que se interesen en este tema, recomiendo efusivamente una exploración del sitio http://www.bardina.org/ mantenido y administrado por el Centro de Estudios Joan Bardina, institución catalana que ha sido impulsada y sostenida por Agustí Chalaux de Subirà, por Magdalena Grau Figueras, por Luis Maria Xirinacs, y también por otras distinguidas personalidades españolas. 1 / 4 - Autor: Juan Carlos Anselmi Elissalde Digimundo al servicio de la comunidad, Digimundo atendiendo necesidades de los usuarios
  • 2. Allí, en ese lugar, en ese emplazamiento virtual, se encontrarán documentos que sin duda aclararán el tema recién indicado. Esos documentos se encuentran redactados en español, y también en otros varios idiomas, inglés, francés, italiano, catalán, etcétera, etcétera. Telematic currency - Telematic money – English Okay, of course, electronic money is not palpable, is not associated with a specific physical object, i.e., electronic money is a title of payment without a specific material base. Indeed, electronic money is a way of payment in addition to other payment methods currently in use. However, electronic currency or electronic money is a first step towards telematic money, digital representative money, exclusively utilized by means of digital networks. In my opinion, telematic money is clearly a new form of currency, a new species in cash, and this instrument will certainly have a very important role in the social structure of the years to come. To all of you who are interested in this subject, I heartily recommend an exploration of the site http://www.bardina.org/ maintained and administered by the Joan Bardina Center, Spanish entity that has been driven and sustained by Agustí Chalaux, Magdalena Grau Figueras, Luis Maria Xirinacs, and also by other Catalan social researchers. There, at that place, in that virtual emplacement, you will find documents that - without doubt would clarify the topic indicated above. These documents are written in Spanish and also in several other languages: English, French, Italian, Catalan, etc. Moeda telemática – Dinheiro telemático – Português Logicamente o dinheiro eletrônico não é palpável, não está associado a um objeto físico específico, quer dizer, o dinheiro eletrônico é um título de pagamento sem específica base material. O dinheiro eletrônico é um meio de pagamento que se acrescenta a outros meios de pagamento atualmente utilizados. Mas, a moeda eletrônica, ou dinheiro eletrônico, é um primeiro passo para o dinheiro telemático, para o dinheiro nominativo generalizado e tratado exclusivamente por intermédio de redes digitais de transmissão de dados. Em minha opinião, a moeda telemática é claramente uma nova forma de moeda, e este instrumento terá sem dúvida um importante papel na estruturação social dos anos futuros. A todos aqueles que se interessem por este assunto, recomendo efusivamente uma exploração do site http://www.bardina.org/ mantido e administrado pelo Centro Joan Bardina, instituição espanhola que foi impulsionada e sustentada por Agustí 2 / 4 - Autor: Juan Carlos Anselmi Elissalde Digimundo al servicio de la comunidad, Digimundo atendiendo necesidades de los usuarios
  • 3. Chalaux de Subirà, por Magdalena Grau Figueras, por Luis Maria Xirinacs, e também por outros distintos e entusiastas pesquisadores sociais catalãs. Ali, nesse lugar, nesse recinto virtual, encontrar-se-ão documentos que sem dúvida esclarecerão o assunto acima mencionado. Esses documentos estão redigidos em espanhol, e também em outros vários idiomas, inglês, francês, italiano, catalã, etc. Telematische Währung – Telematisches Geld – Deutsch Zugegeben, natürlich ist elektronisches Geld nicht greifbar, es ist nicht an ein physisches, spezifisches Objekt gebunden; d.h. elektronisches Geld ist ein Zahlungsmittel ohne spezifische materielle Grundlage. Tatsächlich ist das elektronische Geld ein Zahlungsmittel, das zu den momentan gebräuchlichen Zahlungsmitteln hinzukommt. Aber die elektronische Währung oder das elektronische Geld ist ein Schritt in Richtung telematisches Geld, hin zu namentlichem und urkundlichem Geld, und wird ausschliesslich in digitalen Datenübertragungsnetzen benutzt. Meiner Meinung nach ist die telematische Währung eine neue Währungsart, eine neue Geldform und dieses Werkzeug wird zweifellos eine sehr wichtige Rolle in der sozialen Struktur der kommenden Jahre sein. Allen denjenigen, die an diesem Thema interessiert sind, empfehle ich wärmestens eine Besuch auf der homepage http://www.bardina.org, eingerichtet und verwaltet vom Zentrum Joan Bardina, eine spanische Institution, die die von Agustí Chalaux de Subirà, Magdalena Grau Figueras und anderen herausragenden und begeisterten katalanischen Sozialforschern gegründet und betrieben wird. Dort, an diesem virtuellen Ort, finden sich Dokumente, die das eben angesprochene Thema erklären. Diese Dokumente sind in spanischer und anderen Sprachen (englisch, französisch, italienisch, katalanisch u.a.) zugänglich. Moneta telematica – Denaro telematico – Italiano D’accordo, è ovvio, il denaro elettronico non è palpabile, non è associato a nessun oggetto fisico specifico, ovvero il denaro elettronico è titolo per pagare senza nessuna base materiale specifica. Certamente il denaro elettronico è un mezzo di pagamento che si aggiunge agli altri mezzi di pagamento utilizzati in questo momento. Però la moneta elettronica o denaro elettronico è chiaramente una nuova forma di moneta, una nuova specie di denaro di natura ben diversa da quella finora utilizzata, e indubbiamente questo strumento giocherà un ruolo molto importante nella strutturazione sociale degli anni a venire. Raccomando caldamente, a tutte le persone interessate a questo tema, l’esplorazione del sito http://www.bardina.org/ mantenuto e amministrato dal Centro Joan Bardina, istituzione spagnola fomentata e sostenuta da Agustí Chalaux, Magdalena Grau 3 / 4 - Autor: Juan Carlos Anselmi Elissalde Digimundo al servicio de la comunidad, Digimundo atendiendo necesidades de los usuarios
  • 4. Figueras, Luis Maria Xirinacs e altri stimati ed entusiasti ricercatori di sociologia catalani. Là, in quel luogo, in quel territorio virtuale, si trovano documenti che sicuramente chiariranno il tema di cui sopra. Questi documenti sono disponibili in spagnolo, ma anche in altre lingue, fra cui l’inglese, il francese, l’italiano, il catalano. Juan Carlos Anselmi Elissalde 4 / 4 - Autor: Juan Carlos Anselmi Elissalde Digimundo al servicio de la comunidad, Digimundo atendiendo necesidades de los usuarios