SlideShare a Scribd company logo
1 of 70
Download to read offline
Aitor Rivas
Aitor Rivas
As linguas de España
Idioma Vs. Dialecto
• Que é un idioma?
• Que é un dialecto?
• Cal é a diferenza?
• Como sabemos se X e Y son idiomas ou dous
dialectos dun mesmo idioma?
3
Cantas linguas hai no mundo?
menos de 1.000
aprox. 4.000
aprox. 5.000
aprox. 6.000
4
menos de 1.000
aprox. 4.000
aprox. 5.000
aprox. 6.000
Cantas linguas hai no mundo?
5
Cantos estados hai no mundo?
ca. 50
Entre 100 e 150
Menos de 200
ca. 500
Máis de 1 000
6
ca. 50
Entre 100 e 150
Menos de 200
ca. 500
Más de 1 000
Cantos estados hai no mundo?
7
Que porcentaxe das linguas
do mundo están en Europa?
1 %
3 %
15 %
50 %
75 %
8
1 %
3 %
15 %
50 %
75 %
Que porcentaxe das linguas
do mundo están en Europa?
9
Cantas linguas hai en España?
1
4
7
10
10
1
4
7
10. Castelán, catalán, euskara, galego,
asturiano, aragonés, aranés, portugués,
árabe, tamazight e romanó
Cantas linguas hai en España?
11
Polo tanto,
o Estado Español
non é un Estado monolingüe.
É PLURILINGÜE!
12
Na actualidade
13
Linguas e dialectos
14
★ Todas as persoas deben, xa que logo, poder
expresarse, crear e difundir as súas obras na lingua
que desexen e, en particular, na súa lingua materna;
toda persoa ten dereit a unha educación e unha
formación de calidade que respecte plenamente a
súa identidade cultural.
Declaración Universal da UNESCO sobre Diversidade Cultural, Art.5 (2001)
15
Constitución Española
(1978)
Art. 3.
1. O castelán é a lingua española oficial do
Estado. Todos os españois teñen o deber de
coñecela e o dereito de empregala.
16
... Art. 3. 2.
2. As demais linguas españolas serán tamén
oficiais nas respectivas Comunidades
Autónomas de acordo cos seus Estatutos.
17
... Art. 3. 3.
3. A riqueza das distintas modalidades
lingüísticas de España é un patrimonio cultural
que será obxecto de especial respecto e
protección.
18
★ “Un dos máis serios déficits da cultura cívica da
España democrática é, sen lugar a dúbidas, non
aceptar como un valor positivo a diversidade
lingüística do país, correlato da súa realidade
multicultural e plurinacional.”
Henrique Monteagudo
19
Aclaramos conceptos
Lingua e dialecto.
Toda lingua ten a súa orixe noutra anterior, da que no
comezo é unha variedade chamada dialecto.
Un dialecto convértese en lingua cando consegue:
Un número importante de falantes.
Unha certa tradición literaria.
Independencia gramatical respecto á súa lingua de orixe.
20
Lingua, dialecto e fala
Linguas: Son códigos que constituén o seu propio modelo
de corrección mediante o desenvolvemento dunha
literatura. Teñen límites xeográficos precisos.
Dialectos: Teñen como modelo outro código, del cual
derivan. A súa literatura realízase na lingua que le sirve de
modelo y sus límites geográficos suelen ser imprecisos.
Falas dialectais ou locais: Carecen de modelo lingüístico
que os unifique e dunha literatura. Escaso número de
falantes.
21
22
Buscamos a orixe
En Europa parece que existiu unha lingua común, o
indoeuropeo, da que derivou o latín, que á súa vez deu lugar
ás linguas románicas.
INDOEUROPEO
sánscrito latín grego persa
Linguas
románicas
23
Un pouco de historia
Época
prerromana
Romanización:
latín
Euskera
Mozárabe
Galego-
portugués
Influencias
xermánicas
Influencias
árabes
Leonés Castelán
Navarro-
aragonés
Catalán
24
Linguas prerrománicas
25
Linguas romances, románicas ou neolatinas
- Castelán
- Catalán
- Galego
- Portugués
- Provenzal (Francia)
- Francés
- Sardo (Sardeña)
- Italiano
- Retorromanche ou rético (Suiza-
Italia)
- Romanés
- Dálmata (Croacia)
26
Pobos prerromanos na Península Ibérica
27
Rastros das linguas prerromanas
Trazos fonéticos:
b/v f > h
Sufixos:
-iego -orro -urro
-arro -asco -esca
Topónimos: Barcelona, Tarragona, Tarazona, Segovia,
Ledesma, Sigüenza, Ampuries...
Outras palabras: barro, sima, charco, perro...
28
Chegada dos romanos (218 a.C.)
As guerras púnicas.
Conquista e colonización.
Cultura e lingua latinas.
O proceso de romanización.
O latín vulgar.
A romanización da Península
29
Suevos, vándalos, alanos e
visigodos
Dominio visigodo
Adopción do latín
O latín fragméntase
Dialectos romances ou
románicos
As invasións bárbaras
30
Palabras:
adrede
brotar
espía
ganar
guerra
rico
roupa
Antropónimos:
Álvaro
Alonso
Gonzalo
Rodrigo
Alberte
Afonso
Fernando
Restos das linguas bárbaras
31
Chegada dos árabes (711 d.C.)
Reconquista: avanzan os romances
Arredor de 4000 préstamos:
alcalde
jarabe
zanahoria
azulejo
Os árabes
32
As linguas nos séculos X - XII
Astur-leonés
Castelán
Vasco
Navarro-aragonés
Catalán
Mozárabe
Árabe
Cifra, algoritmo,
guarismo, alquimia, alcohol,
jarabe..,
acequia, aljibe, alberca,
alcachofa, alubia, aceite,
berenjena…,
adalid, alcazaba
almacén, almoneda, aduana,
arroba…,
alcalde, alguacil, albacea…,
albañil, alféizar, azotea,
azulejo, alcantarilla,
tabique…,
azul, azúcar, algodón, taza,
jarra, laúd, azar, ojalá…
Galego
Siglo VIII
CAMBIOS FONÉTICOS
• Aspiración e perda do f-:
filium  hijo
• Perda da distinción entre /b/ e /v/
33
Área primitiva del castellano
Regiones castellanizadas en el
siglo XII
Regiones castellanizadas en los
siglos XIII-XV
Expansión horizontal del
castellano
Factores de expansión del
castellano:
• Predominio militar.
• Temprana normalización
lingüística (Alfonso X el Sabio).
Expansión do castelán
34
1. Castelán
★ Lingua iberorrománica
★ Orixe: norte de Burgos e Cantabria, pola
superposición do latín vulgar a poboacións euskaroides.
Foise estendendo en forma de abano.
★ 33.000.000 falantes en España
(aproximadamente 9 millóns usan outras linguas)
★ 400.000.000 falantes no mundo
★ Entre as 10 linguas máis faladas do planeta
35
2. Catalán
★ Lingua románica orixinada noPirineo oriental
★ Estendeuse polo Levante e as illas
mediterráneas nos séculos X-XIV
★ 7.000.000 falantes
★ Cooficialidade en 3 dos 5 territorios nos
que se fala
36
... catalán
★ Fálase en 4 estados: Francia, España,
Andorra e Italia
★ É a lingua minorizada con máis falantes en
Europa
★ Ten máis falantes que 8 das linguas oficiais
europeas
Catalán
37
Territorio lingüístico do
catalán
38
Exemplo:
“Quaranta-un anys després que un espanyol lluités
per primera vegada per guanyar l'Open
d'Austràlia, i 12 des que l'últim d'ells va tenir
aquesta opció, Rafael Nadal ha tancat avui una de
les poques conquistes que li quedaven al tennis
espanyol al derrotar el suís Roger Federer a
Melbourne i guanyar el seu sisè títol del Grand
Slam” (www.elperiodico.cat)
39
★ Lingua románica
★ 2.500.000 falantes
★100.000 falantes + nos occidentes de Asturias, León,
Zamora e Estremadura
★En Galicia o galego ten recoñecemento estatutario e
institucional, desfruta de cooficialidade e teórica
protección, pero fóra das fronteiras da Comunidade
Autónoma de Galicia a súa situación é moi complicada
3. Galego
40
41
... galego
42
... galego
43
... galego
Galego
44
Exemplo:
“O Deportivo deu unha auténtica lección de fútbol
contra o Vilarreal. O equipo de Lotina rompeu a
súa xeira de cinco derrotas consecutivas da mellor
forma posíbel, con goles e espectáculo. Lafita e
Riki volveron tola á defensa visitante. A segunda
parte foi un festival de ocasións para o Deportivo.
O galego Diego López salvou coas súas paradas
ao Vilarreal dunha goleada de escándalo.”
(www.anosaterra.org)
45
4. Euskera (Euskara)
★ Orixe: descoñecida (conexións co ibero, co
tamazight e algunhas linguas caucásicas)
★ 700 000 falantes
★ Tres comunidades autónomas: Euskadi, Navarra
e Castela-León
★ Tamén no Iparralde (Francia, Pirineos
Occidentais)
★ Na Comunidade Autónoma Vasca está
recuperando falantes
46
... euskera (Euskara)
Sábese moi pouco da lingua até o século XVI,
en que se escribe por vez primeira.
A lingua máis antigua de Europa, viviu eclipsada
polo latín (0-1000) e, entre os anos 1000-2000,
polo castelán.
O seu primeiro recoñecemento oficial obtívoo
coa Constitución de 1978.
47
48
Exemplo:
“Serena Williams tenislariak Australiako Irekia
irabazi du gaur, laugarren aldiz. 59 minututan
nagusitu zaio Dinara Safina errusiarrari
txapelketaren finalean, 6-0 eta 6-3 emaitzarekin.
Titulua eskuratzeaz gain, munduko tenislaririk
onenaren sailkapenean lehen postua berreskuratu
du, baita 10. Grand Slam-a bereganatu.”
(www.berria.info)
Maitia nun zira
49
5. a) Asturiano –asturleonés
★ Lengua iberorrománica
★ 300 000 falantes (+ outros 150 000
posibles)
★ Principado de Asturias
★ Algúns falantes en León, montañas de
Sanabria e Zamora
50
... asturleonés
Asturiano
51
5. b) Mirandés
★ Variedade lingüística do asturleonés
★ 15 000 falantes
★ Miranda de Douro e Bimioso (nordeste
portugués)
★ Recoñecemento de lingua oficial en
Portugal
52
... mirandés
Mirandés
53
6. Tamazight
★ Conxunto lingüístico da familia afroasiática
★ 12 000 000 – 18 000 000 falantes
★ Norte de África
★ Marrocos, Sahara Occidental, Argelia,
Mauritania, Mali, Burkina Fasso, Nixeria, Níxer,
Tunes, Libia, Exipto e España
54
★ España: fálase en Melilla.
★ Variante tarifit. 50 000 falantes
★ Alfabeto propio: o tifinagh, utilizado polos
tamahaq ou tuaregs na nación tamazight
★ Nome despectivo: bereber
... tamazight
55
O Tamazight e o Tarifit
56
7. Árabe
★ O árabe dialectal marroquí é a lingua
autóctona na Cidade de Ceuta
★ 25.000-30.000 ceutís
★ Ningún recoñecemento nin protección en
Ceuta, aínda que no Estatuto pon:
57
... árabe
As institucións da cidade de Ceuta, dentro do
marco das súas competencias, exercerán os seus
poderes cos seguintes obxectivos básicos:
(...)
h) A promoción e estímulo dos valores de
comprensión, respecto e aprecio da pluralidade
cultural e lingüística da poboación ceutí.
58
8. Aragonés
★ Lingua iberorrománica
★ 15 000 falantes
★ Vales pirenaicos do Alto Aragón
★ Trilingüismo socialmente recoñecido en
Aragón: aragonés-catalán-castelán
★ Pero non hai cooficialidade das linguas neste
territorio
59
... aragonés
60
... aragonés
Aragonés
61
9. Portugués
★ Variedade histórica meridional do antigo
galego
★ Lingua oficial de Portugal, Brasil e varias
repúblicas africanas
★ 200 000 000 falantes
★ 5 000 falantes en España
62
O portugués en España
63
★ Castela e León: A Bouça e Alamedilha
★ Estremadura: Ferreira de Alcântara,
Cedilho, A Codosera, Jola e a zona de
Olivença e Taliga
★ Ningún recoñecemento oficial no Estado
Español
O portugués en España
64
10. Aranés
★ Variedade lingüística do gascón occitano
★ 4 700 falantes
★ Val de Arán
★ O occitano é unha lingua galorrománica con
60 000 falantes (Francia-Italia-España)
★ En Cataluña está protexido polo Estatuto
de Autonomía e é unha lingua cooficial
65
11. Romanó
★ Nome xenérico para as distintas variedades
indoeuropeas indo-iranias dos xitanos en Europa
★ 12 000 000 falantes no mundo
★ Sen unha área lingüística determinada
★ 600 000 xitanos na Península Ibérica
★ ca. 100 poden falar romanó
★ O resto falan caló ou “gitañol”
66
12. O “caló”
★ Caló: variedades iberorrománicas faladas por
xitanos casteláns, portugueses e cataláns con
estrutura neolatina.
★ Ten como base o castelán meridional con
léxico romanó e palabras das linguas xitanas
europeas: eslavas, romanesas, turcas, húngaras,
gregas, alemás etc.)
67
Todos falan castelán?
68
Usos lingüísticos
Comunidade
Autónoma
Lingua
cooficial
Castelán Lingua
cooficial
Ambas as
dúas por
igual
Outras
Catalunya catalán 55,0% 31,7% 3,8% 9,6%
Comunitat
Valenciana
catalán 60,8% 28,8% 9,5% 0,8%
Illes Balears catalán 47,7% 42,6% 1,8% 7,9%
Galicia galego 30,1% 52,0% 16,3% 1,6%
País Vasco euskera 76,1% 18,8% 5,1% -
69
Que acontece en Francia?
70
Moitas grazas!
Muchas gracias - Moltes gràcies
Muchas gracias - Moltes gràcies
Muches gracies - Ezkerrik Asko!
Muches gracies - Ezkerrik Asko!
Shokran Gazillan - Tanemmirt hullan
Shokran Gazillan - Tanemmirt hullan
Muito obrigado - Muitas grazias
Muito obrigado - Muitas grazias
Garapatí
Garapatí

More Related Content

Similar to As linguas de España.pdf

Historia da lingua
Historia da linguaHistoria da lingua
Historia da lingualana97
 
Historia da lingua
Historia da linguaHistoria da lingua
Historia da lingualana97
 
A situación lingüística mundial
A situación lingüística mundialA situación lingüística mundial
A situación lingüística mundialSusana Ferreiro
 
Actividades diversidade lingüística
Actividades diversidade lingüísticaActividades diversidade lingüística
Actividades diversidade lingüísticaLoli Cid Cid
 
Ano Linguas 2008
Ano Linguas 2008Ano Linguas 2008
Ano Linguas 2008endl
 
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de ElviñaCoordinadora Galega ENDL
 
Historia da lingua
Historia da linguaHistoria da lingua
Historia da linguaaldeatotal
 
Linguae Latinae Historia
Linguae Latinae HistoriaLinguae Latinae Historia
Linguae Latinae HistoriaAlfonso Blanco
 
A Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade MediaA Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade MediaRomán Landín
 
Diversidade linguistica
Diversidade linguisticaDiversidade linguistica
Diversidade linguisticaLoli Cid Cid
 
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptxLingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptxSinoSecundaria1
 
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)Proxecto Rianxo
 
As orixes do galego
As orixes do galegoAs orixes do galego
As orixes do galegoMarlou
 
Aldara Muíños. As orixes do galego en Rianxo
Aldara Muíños. As orixes do galego en RianxoAldara Muíños. As orixes do galego en Rianxo
Aldara Muíños. As orixes do galego en RianxoMarlou
 
O multilingüismo europeo
O multilingüismo europeoO multilingüismo europeo
O multilingüismo europeoMarlou
 

Similar to As linguas de España.pdf (20)

Historia da lingua
Historia da linguaHistoria da lingua
Historia da lingua
 
Historia da lingua
Historia da linguaHistoria da lingua
Historia da lingua
 
A situación lingüística mundial
A situación lingüística mundialA situación lingüística mundial
A situación lingüística mundial
 
Tema 1 lingua galega
Tema 1 lingua galegaTema 1 lingua galega
Tema 1 lingua galega
 
Actividades diversidade lingüística
Actividades diversidade lingüísticaActividades diversidade lingüística
Actividades diversidade lingüística
 
Ano Linguas 2008
Ano Linguas 2008Ano Linguas 2008
Ano Linguas 2008
 
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña
 
Historia da lingua
Historia da linguaHistoria da lingua
Historia da lingua
 
Historia lingua
Historia linguaHistoria lingua
Historia lingua
 
Linguae Latinae Historia
Linguae Latinae HistoriaLinguae Latinae Historia
Linguae Latinae Historia
 
A Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade MediaA Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade Media
 
Diversidade linguistica
Diversidade linguisticaDiversidade linguistica
Diversidade linguistica
 
Novas tecnoloxías e linguas minorizadas. A lingua galega no século XXI
Novas tecnoloxías e linguas minorizadas. A lingua galega no século XXINovas tecnoloxías e linguas minorizadas. A lingua galega no século XXI
Novas tecnoloxías e linguas minorizadas. A lingua galega no século XXI
 
2ºEso Ud 04
2ºEso Ud 042ºEso Ud 04
2ºEso Ud 04
 
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptxLingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptx
 
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)
xeografiarecursosparatarefaramil(xeh)
 
O catalán
O   catalánO   catalán
O catalán
 
As orixes do galego
As orixes do galegoAs orixes do galego
As orixes do galego
 
Aldara Muíños. As orixes do galego en Rianxo
Aldara Muíños. As orixes do galego en RianxoAldara Muíños. As orixes do galego en Rianxo
Aldara Muíños. As orixes do galego en Rianxo
 
O multilingüismo europeo
O multilingüismo europeoO multilingüismo europeo
O multilingüismo europeo
 

As linguas de España.pdf

  • 1. Aitor Rivas Aitor Rivas As linguas de España
  • 2. Idioma Vs. Dialecto • Que é un idioma? • Que é un dialecto? • Cal é a diferenza? • Como sabemos se X e Y son idiomas ou dous dialectos dun mesmo idioma?
  • 3. 3 Cantas linguas hai no mundo? menos de 1.000 aprox. 4.000 aprox. 5.000 aprox. 6.000
  • 4. 4 menos de 1.000 aprox. 4.000 aprox. 5.000 aprox. 6.000 Cantas linguas hai no mundo?
  • 5. 5 Cantos estados hai no mundo? ca. 50 Entre 100 e 150 Menos de 200 ca. 500 Máis de 1 000
  • 6. 6 ca. 50 Entre 100 e 150 Menos de 200 ca. 500 Más de 1 000 Cantos estados hai no mundo?
  • 7. 7 Que porcentaxe das linguas do mundo están en Europa? 1 % 3 % 15 % 50 % 75 %
  • 8. 8 1 % 3 % 15 % 50 % 75 % Que porcentaxe das linguas do mundo están en Europa?
  • 9. 9 Cantas linguas hai en España? 1 4 7 10
  • 10. 10 1 4 7 10. Castelán, catalán, euskara, galego, asturiano, aragonés, aranés, portugués, árabe, tamazight e romanó Cantas linguas hai en España?
  • 11. 11 Polo tanto, o Estado Español non é un Estado monolingüe. É PLURILINGÜE!
  • 14. 14 ★ Todas as persoas deben, xa que logo, poder expresarse, crear e difundir as súas obras na lingua que desexen e, en particular, na súa lingua materna; toda persoa ten dereit a unha educación e unha formación de calidade que respecte plenamente a súa identidade cultural. Declaración Universal da UNESCO sobre Diversidade Cultural, Art.5 (2001)
  • 15. 15 Constitución Española (1978) Art. 3. 1. O castelán é a lingua española oficial do Estado. Todos os españois teñen o deber de coñecela e o dereito de empregala.
  • 16. 16 ... Art. 3. 2. 2. As demais linguas españolas serán tamén oficiais nas respectivas Comunidades Autónomas de acordo cos seus Estatutos.
  • 17. 17 ... Art. 3. 3. 3. A riqueza das distintas modalidades lingüísticas de España é un patrimonio cultural que será obxecto de especial respecto e protección.
  • 18. 18 ★ “Un dos máis serios déficits da cultura cívica da España democrática é, sen lugar a dúbidas, non aceptar como un valor positivo a diversidade lingüística do país, correlato da súa realidade multicultural e plurinacional.” Henrique Monteagudo
  • 19. 19 Aclaramos conceptos Lingua e dialecto. Toda lingua ten a súa orixe noutra anterior, da que no comezo é unha variedade chamada dialecto. Un dialecto convértese en lingua cando consegue: Un número importante de falantes. Unha certa tradición literaria. Independencia gramatical respecto á súa lingua de orixe.
  • 20. 20 Lingua, dialecto e fala Linguas: Son códigos que constituén o seu propio modelo de corrección mediante o desenvolvemento dunha literatura. Teñen límites xeográficos precisos. Dialectos: Teñen como modelo outro código, del cual derivan. A súa literatura realízase na lingua que le sirve de modelo y sus límites geográficos suelen ser imprecisos. Falas dialectais ou locais: Carecen de modelo lingüístico que os unifique e dunha literatura. Escaso número de falantes.
  • 21. 21
  • 22. 22 Buscamos a orixe En Europa parece que existiu unha lingua común, o indoeuropeo, da que derivou o latín, que á súa vez deu lugar ás linguas románicas. INDOEUROPEO sánscrito latín grego persa Linguas románicas
  • 23. 23 Un pouco de historia Época prerromana Romanización: latín Euskera Mozárabe Galego- portugués Influencias xermánicas Influencias árabes Leonés Castelán Navarro- aragonés Catalán
  • 25. 25 Linguas romances, románicas ou neolatinas - Castelán - Catalán - Galego - Portugués - Provenzal (Francia) - Francés - Sardo (Sardeña) - Italiano - Retorromanche ou rético (Suiza- Italia) - Romanés - Dálmata (Croacia)
  • 26. 26 Pobos prerromanos na Península Ibérica
  • 27. 27 Rastros das linguas prerromanas Trazos fonéticos: b/v f > h Sufixos: -iego -orro -urro -arro -asco -esca Topónimos: Barcelona, Tarragona, Tarazona, Segovia, Ledesma, Sigüenza, Ampuries... Outras palabras: barro, sima, charco, perro...
  • 28. 28 Chegada dos romanos (218 a.C.) As guerras púnicas. Conquista e colonización. Cultura e lingua latinas. O proceso de romanización. O latín vulgar. A romanización da Península
  • 29. 29 Suevos, vándalos, alanos e visigodos Dominio visigodo Adopción do latín O latín fragméntase Dialectos romances ou románicos As invasións bárbaras
  • 31. 31 Chegada dos árabes (711 d.C.) Reconquista: avanzan os romances Arredor de 4000 préstamos: alcalde jarabe zanahoria azulejo Os árabes
  • 32. 32 As linguas nos séculos X - XII Astur-leonés Castelán Vasco Navarro-aragonés Catalán Mozárabe Árabe Cifra, algoritmo, guarismo, alquimia, alcohol, jarabe.., acequia, aljibe, alberca, alcachofa, alubia, aceite, berenjena…, adalid, alcazaba almacén, almoneda, aduana, arroba…, alcalde, alguacil, albacea…, albañil, alféizar, azotea, azulejo, alcantarilla, tabique…, azul, azúcar, algodón, taza, jarra, laúd, azar, ojalá… Galego Siglo VIII CAMBIOS FONÉTICOS • Aspiración e perda do f-: filium  hijo • Perda da distinción entre /b/ e /v/
  • 33. 33 Área primitiva del castellano Regiones castellanizadas en el siglo XII Regiones castellanizadas en los siglos XIII-XV Expansión horizontal del castellano Factores de expansión del castellano: • Predominio militar. • Temprana normalización lingüística (Alfonso X el Sabio). Expansión do castelán
  • 34. 34 1. Castelán ★ Lingua iberorrománica ★ Orixe: norte de Burgos e Cantabria, pola superposición do latín vulgar a poboacións euskaroides. Foise estendendo en forma de abano. ★ 33.000.000 falantes en España (aproximadamente 9 millóns usan outras linguas) ★ 400.000.000 falantes no mundo ★ Entre as 10 linguas máis faladas do planeta
  • 35. 35 2. Catalán ★ Lingua románica orixinada noPirineo oriental ★ Estendeuse polo Levante e as illas mediterráneas nos séculos X-XIV ★ 7.000.000 falantes ★ Cooficialidade en 3 dos 5 territorios nos que se fala
  • 36. 36 ... catalán ★ Fálase en 4 estados: Francia, España, Andorra e Italia ★ É a lingua minorizada con máis falantes en Europa ★ Ten máis falantes que 8 das linguas oficiais europeas Catalán
  • 38. 38 Exemplo: “Quaranta-un anys després que un espanyol lluités per primera vegada per guanyar l'Open d'Austràlia, i 12 des que l'últim d'ells va tenir aquesta opció, Rafael Nadal ha tancat avui una de les poques conquistes que li quedaven al tennis espanyol al derrotar el suís Roger Federer a Melbourne i guanyar el seu sisè títol del Grand Slam” (www.elperiodico.cat)
  • 39. 39 ★ Lingua románica ★ 2.500.000 falantes ★100.000 falantes + nos occidentes de Asturias, León, Zamora e Estremadura ★En Galicia o galego ten recoñecemento estatutario e institucional, desfruta de cooficialidade e teórica protección, pero fóra das fronteiras da Comunidade Autónoma de Galicia a súa situación é moi complicada 3. Galego
  • 40. 40
  • 44. 44 Exemplo: “O Deportivo deu unha auténtica lección de fútbol contra o Vilarreal. O equipo de Lotina rompeu a súa xeira de cinco derrotas consecutivas da mellor forma posíbel, con goles e espectáculo. Lafita e Riki volveron tola á defensa visitante. A segunda parte foi un festival de ocasións para o Deportivo. O galego Diego López salvou coas súas paradas ao Vilarreal dunha goleada de escándalo.” (www.anosaterra.org)
  • 45. 45 4. Euskera (Euskara) ★ Orixe: descoñecida (conexións co ibero, co tamazight e algunhas linguas caucásicas) ★ 700 000 falantes ★ Tres comunidades autónomas: Euskadi, Navarra e Castela-León ★ Tamén no Iparralde (Francia, Pirineos Occidentais) ★ Na Comunidade Autónoma Vasca está recuperando falantes
  • 46. 46 ... euskera (Euskara) Sábese moi pouco da lingua até o século XVI, en que se escribe por vez primeira. A lingua máis antigua de Europa, viviu eclipsada polo latín (0-1000) e, entre os anos 1000-2000, polo castelán. O seu primeiro recoñecemento oficial obtívoo coa Constitución de 1978.
  • 47. 47
  • 48. 48 Exemplo: “Serena Williams tenislariak Australiako Irekia irabazi du gaur, laugarren aldiz. 59 minututan nagusitu zaio Dinara Safina errusiarrari txapelketaren finalean, 6-0 eta 6-3 emaitzarekin. Titulua eskuratzeaz gain, munduko tenislaririk onenaren sailkapenean lehen postua berreskuratu du, baita 10. Grand Slam-a bereganatu.” (www.berria.info) Maitia nun zira
  • 49. 49 5. a) Asturiano –asturleonés ★ Lengua iberorrománica ★ 300 000 falantes (+ outros 150 000 posibles) ★ Principado de Asturias ★ Algúns falantes en León, montañas de Sanabria e Zamora
  • 51. 51 5. b) Mirandés ★ Variedade lingüística do asturleonés ★ 15 000 falantes ★ Miranda de Douro e Bimioso (nordeste portugués) ★ Recoñecemento de lingua oficial en Portugal
  • 53. 53 6. Tamazight ★ Conxunto lingüístico da familia afroasiática ★ 12 000 000 – 18 000 000 falantes ★ Norte de África ★ Marrocos, Sahara Occidental, Argelia, Mauritania, Mali, Burkina Fasso, Nixeria, Níxer, Tunes, Libia, Exipto e España
  • 54. 54 ★ España: fálase en Melilla. ★ Variante tarifit. 50 000 falantes ★ Alfabeto propio: o tifinagh, utilizado polos tamahaq ou tuaregs na nación tamazight ★ Nome despectivo: bereber ... tamazight
  • 55. 55 O Tamazight e o Tarifit
  • 56. 56 7. Árabe ★ O árabe dialectal marroquí é a lingua autóctona na Cidade de Ceuta ★ 25.000-30.000 ceutís ★ Ningún recoñecemento nin protección en Ceuta, aínda que no Estatuto pon:
  • 57. 57 ... árabe As institucións da cidade de Ceuta, dentro do marco das súas competencias, exercerán os seus poderes cos seguintes obxectivos básicos: (...) h) A promoción e estímulo dos valores de comprensión, respecto e aprecio da pluralidade cultural e lingüística da poboación ceutí.
  • 58. 58 8. Aragonés ★ Lingua iberorrománica ★ 15 000 falantes ★ Vales pirenaicos do Alto Aragón ★ Trilingüismo socialmente recoñecido en Aragón: aragonés-catalán-castelán ★ Pero non hai cooficialidade das linguas neste territorio
  • 61. 61 9. Portugués ★ Variedade histórica meridional do antigo galego ★ Lingua oficial de Portugal, Brasil e varias repúblicas africanas ★ 200 000 000 falantes ★ 5 000 falantes en España
  • 63. 63 ★ Castela e León: A Bouça e Alamedilha ★ Estremadura: Ferreira de Alcântara, Cedilho, A Codosera, Jola e a zona de Olivença e Taliga ★ Ningún recoñecemento oficial no Estado Español O portugués en España
  • 64. 64 10. Aranés ★ Variedade lingüística do gascón occitano ★ 4 700 falantes ★ Val de Arán ★ O occitano é unha lingua galorrománica con 60 000 falantes (Francia-Italia-España) ★ En Cataluña está protexido polo Estatuto de Autonomía e é unha lingua cooficial
  • 65. 65 11. Romanó ★ Nome xenérico para as distintas variedades indoeuropeas indo-iranias dos xitanos en Europa ★ 12 000 000 falantes no mundo ★ Sen unha área lingüística determinada ★ 600 000 xitanos na Península Ibérica ★ ca. 100 poden falar romanó ★ O resto falan caló ou “gitañol”
  • 66. 66 12. O “caló” ★ Caló: variedades iberorrománicas faladas por xitanos casteláns, portugueses e cataláns con estrutura neolatina. ★ Ten como base o castelán meridional con léxico romanó e palabras das linguas xitanas europeas: eslavas, romanesas, turcas, húngaras, gregas, alemás etc.)
  • 68. 68 Usos lingüísticos Comunidade Autónoma Lingua cooficial Castelán Lingua cooficial Ambas as dúas por igual Outras Catalunya catalán 55,0% 31,7% 3,8% 9,6% Comunitat Valenciana catalán 60,8% 28,8% 9,5% 0,8% Illes Balears catalán 47,7% 42,6% 1,8% 7,9% Galicia galego 30,1% 52,0% 16,3% 1,6% País Vasco euskera 76,1% 18,8% 5,1% -
  • 69. 69 Que acontece en Francia?
  • 70. 70 Moitas grazas! Muchas gracias - Moltes gràcies Muchas gracias - Moltes gràcies Muches gracies - Ezkerrik Asko! Muches gracies - Ezkerrik Asko! Shokran Gazillan - Tanemmirt hullan Shokran Gazillan - Tanemmirt hullan Muito obrigado - Muitas grazias Muito obrigado - Muitas grazias Garapatí Garapatí